あたらしい学校の辞書: 西和
estable の意味
estable は「安定した」「確立された」「持続的な」という意味のスペイン語の形容詞です。物理的な安定性から、感情的・経済的な安定まで幅広く使用されます。
estable の品詞
形容詞としての estable
estable は形容詞として使用され、以下の変化形があります:
性と数による変化: - 男性単数:estable - 女性単数:estable - 男性複数:estables - 女性複数:estables
例文: - Un trabajo estable es muy valorado. (安定した仕事は高く評価される。) - La situación económica es estable. (経済状況は安定している。) - Necesitamos relaciones estables con nuestros socios. (私たちはパートナーとの安定した関係が必要だ。) - Las temperaturas estables favorecen el cultivo. (安定した気温は栽培に有利だ。)
estable の派生語
- estabilidad(名詞:安定性)
- estabilizar(動詞:安定させる)
- establecer(動詞:確立する、設立する)
- establecimiento(名詞:施設、設立)
- establo(名詞:厩舎、家畜小屋)
estable の特徴
俗語・注意点
estable は標準的なスペイン語であり、不適切な意味はありません。
estable の類語
- firme:しっかりした、確固とした
- seguro:安全な、確実な
- constante:一定の、持続的な
- duradero:持続的な、耐久性のある
- permanente:永続的な、恒久的な
類似表現の例文: - Su carácter es muy firme y estable. (彼の性格はとても堅固で安定している。) - Buscamos una inversión segura y estable. (私たちは安全で安定した投資を求めている。)
estable の反対語
反対の意味を表す例文: - El clima es muy inestable en esta región. (この地域の気候はとても不安定だ。) - Los precios son variables y no estables. (価格は変動的で安定していない。)
estable の語源
ラテン語の「stabilis」から派生。「stare」(立つ)という動詞から来ており、「しっかりと立っている」という概念が基になっています。
estable の意味(スペイン語での説明)
Que se mantiene sin cambios significativos, que no varía o que permanece en equilibrio.
estable の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- El paciente está en condición estable. (患者は安定した状態にある。)
- Tengo un empleo estable desde hace cinco años. (私は5年前から安定した職に就いている。)
- La moneda mantiene un valor estable. (通貨は安定した価値を保っている。)
- Su matrimonio es muy estable y feliz. (彼らの結婚はとても安定していて幸せだ。)
- El edificio tiene una estructura estable. (その建物は安定した構造を持っている。)
特定業界での使用
医療分野: 患者の容体を表現する際に頻繁に使用 経済分野: 市場、通貨、経済指標の安定性を表現 工学分野: 構造物や システムの安定性を表現
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験や西検では、経済・社会問題に関する文章で頻出。特に「situación estable」(安定した状況)、「empleo estable」(安定した雇用)などの表現が重要です。
estableの意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa "estable"? Carlos: Claro, significa que algo no cambia, ¿verdad? Ana: Exacto. Mi novio dice que nuestra relación es muy estable. Carlos: ¡Qué romántico! Ana: Sí, llevamos tres años en el mismo restaurante para todas nuestras citas. Carlos: ¿El mismo restaurante? Ana: Sí, dice que cambiar de lugar haría la relación inestable... ¡Creo que confunde estable con aburrido!
アナ:「estable」の意味を知ってる? カルロス:もちろん、何かが変わらないという意味でしょ? アナ:その通り。彼氏が私たちの関係はとても安定していると言うの。 カルロス:ロマンチックじゃない! アナ:そうなんだけど、私たちはデートで3年間同じレストランに通ってるの。 カルロス:同じレストラン? アナ:そう、場所を変えると関係が不安定になるって言うの...彼は「安定」と「退屈」を混同してると思う!
安定の価値
En la vida moderna, todos buscamos algo estable. María trabajaba en una empresa donde su horario era estable: de nueve a cinco, de lunes a viernes. Su salario también era estable, sin sorpresas desagradables. Sin embargo, un día se dio cuenta de que su vida había perdido emoción. Su rutina estable se había convertido en una prisión dorada. Decidió cambiar de trabajo y ahora es fotógrafa independiente. Aunque sus ingresos ya no son estables, su felicidad ha encontrado un nuevo equilibrio. Paradójicamente, al abandonar la estabilidad económica estable, encontró una estabilidad emocional más profunda. Aprendió que la vida estable no siempre significa una vida plena, y que a veces es necesario crear un poco de inestabilidad para descubrir nuevas posibilidades. Su nueva filosofía es simple: la verdadera estabilidad viene de adentro, no de las circunstancias externas estables.
現代社会では、誰もが安定したものを求めています。マリアは勤務時間が安定した会社で働いていました:月曜から金曜まで9時から5時まで。給料も安定していて、嫌な驚きはありませんでした。しかし、ある日彼女は自分の人生が興奮を失っていることに気づきました。安定したルーティンが黄金の牢獄になっていたのです。転職を決意し、今は独立したフォトグラファーです。収入はもう安定していませんが、幸福感は新しいバランスを見つけました。皮肉なことに、安定した経済的安定を放棄することで、より深い感情的安定を見つけたのです。安定した生活が必ずしも充実した人生を意味するわけではなく、時には新しい可能性を発見するために少しの不安定さを作り出すことが必要だと学びました。彼女の新しい哲学はシンプルです:真の安定は内側から来るものであり、安定した外的状況からではないということです。