あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

establecimiento の意味

establecimiento の品詞は?

establecimiento男性名詞 です。


establecimiento の複数形

複数形: establecimientos

Hay muchos establecimientos comerciales en el centro de la ciudad. (市の中心部にはたくさんの商業施設があります。)


establecimiento の可算・不可算名詞としての用法

可算名詞・不可算名詞どちらの用法もあります。

  • 可算名詞(施設・店舗などの「数えられる」もの)

Este establecimiento está abierto las 24 horas. (この店舗は24時間営業しています。)

  • 不可算名詞(「設立・制定」という抽象的な行為・概念として)

El establecimiento de la ley fue muy importante para el país. (その法律の制定はその国にとって非常に重要なことでした。)


establecimiento の性による変化

establecimiento は男性名詞のため、冠詞や形容詞が男性形に変化します。

単数 複数
定冠詞 el establecimiento los establecimientos
不定冠詞 un establecimiento unos establecimientos
形容詞例 el establecimiento nuevo los establecimientos nuevos

El nuevo establecimiento abrió sus puertas ayer. (その新しい施設は昨日オープンしました。)


establecimiento の多義語としての意味

establecimiento はコンテクストによって複数の意味を持ちます。

コンテクスト 意味 例文
商業・店舗 店舗、施設、事業所 Ese establecimiento vende ropa de alta calidad. (あの店舗は高品質な衣服を販売しています。)
法律・制度 制定、設立、設置 El establecimiento de la democracia fue un proceso largo. (民主主義の確立は長いプロセスでした。)
組織・機関 機関、施設(学校・病院など) El establecimiento educativo cuenta con mil alumnos. (その教育機関には1,000人の生徒がいます。)
定住・居住 定住、居住の開始 El establecimiento de los colonos en la región fue difícil. (その地域への入植者の定住は困難でした。)

establecimiento の派生語

  • establecer — 動詞「設立する、制定する、確立する」
  • establecido — 形容詞「確立された、定まった」
  • estable — 形容詞「安定した、安定している」
  • estabilidad — 名詞「安定、安定性」
  • estabilizar — 動詞「安定させる」
  • establecerse — 再帰動詞「定住する、開業する」

establecimiento の類語

  1. local — 店舗、営業場所(建物・スペースに着目した語)
  2. negocio — 商売、ビジネス、店(商業活動に着目)
  3. institución — 機関、制度(社会的・公的な組織)
  4. fundación — 設立、創立、財団
  5. comercio — 商店、商業、取引

フレーズ的に類する意味の例文

Abrió un local de comidas en el barrio. (彼は地区に飲食店を開いた。)

Su negocio creció rápidamente en pocos años. (彼のビジネスは数年で急速に成長した。)

La fundación de esa empresa ocurrió en 1985. (その会社の設立は1985年に行われた。)


establecimiento の反対語

  1. cierre — 閉鎖、閉店
  2. disolución — 解散、解消
  3. abolición — 廃止(法律・制度などの)
  4. derogación — 廃止、撤廃(法規などの)
  5. clausura — 閉鎖、廃業

フレーズ的に反対の意味の例文

El cierre del establecimiento afectó a muchos empleados. (その施設の閉鎖は多くの従業員に影響を与えた。)

La abolición de esa ley fue celebrada por la población. (その法律の廃止は国民に祝われた。)


establecimiento の語源

establecimiento はラテン語の stabilire(安定させる、固定する)に由来します。
stabilis(安定した)→ スペイン語 estableestablecer(確立する、設立する) → establecimiento(設立・施設)という流れで派生しました。
「しっかりと固定する」「根付かせる」というイメージが語源にあります。


時代による意味の変化

中世スペイン語では主に「定住」「居住地の確立」という意味で使われていましたが、近代以降は*商業施設・店舗*を指す用法が非常に一般的になりました。現代では法律・制度の「制定・確立」という抽象的な意味でも広く使われます。


establecimiento をスペイン語で説明すると

"Establecimiento" es un lugar donde se realiza una actividad comercial, educativa o institucional; también significa el acto de fundar, crear o fijar algo de manera formal. (「establecimiento」とは、商業・教育・行政などの活動が行われる場所のこと。また、何かを正式に設立・創設・制定する行為を指す言葉でもある。)



establecimiento の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El establecimiento abre a las nueve de la mañana. (その店舗は午前9時に開店します。)

  2. El gobierno aprobó el establecimiento de nuevas normas de seguridad. (政府は新しい安全基準の制定を承認した。)

  3. Este establecimiento hotelero es uno de los más lujosos de la ciudad. (このホテル施設は市内で最も豪華なもののひとつです。)

  4. El establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países fue histórico. (両国間の外交関係の樹立は歴史的なことでした。)

  5. Todos los establecimientos deben cumplir con las normas sanitarias. (すべての事業所は衛生基準を遵守しなければならない。)


イディオムやことわざ

特定の固定したイディオムは少ないですが、以下のような定型表現がよく使われます。

  • establecimiento comercial — 商業施設・商店

    Ese establecimiento comercial tiene más de cien años de historia. (あの商業施設は100年以上の歴史があります。)

  • establecimiento de enseñanza / educativo — 教育機関

    El establecimiento de enseñanza pública ofrece clases gratuitas. (その公立教育機関は無料の授業を提供している。)

  • establecimiento penitenciario — 刑務所、拘置施設

    El preso fue trasladado a otro establecimiento penitenciario. (その受刑者は別の矯正施設に移送された。)


establecimiento が用いられている名言

"El establecimiento de la paz duradera es el trabajo de la educación."マリア・モンテッソーリ(Maria Montessori)

意味:「恒久的な平和の確立は、教育の仕事である。」
教育こそが社会の平和と安定を作り出す根本だ、というモンテッソーリの教育哲学を端的に示した言葉です。


特定の業界での使い方

業界 用法・意味
法律・行政 法律・条例・規則の「制定」「設置」という意味で頻出。el establecimiento de la Constitución(憲法の制定)
商業・飲食 レストランや小売店など「店舗・営業所」の意味で非常によく使われる。establecimiento de hostelería(飲食・宿泊施設)
不動産・都市計画 「施設の設置・開設」という意味で使われる。establecimiento de zonas industriales(工業地区の設置)
教育 学校などの教育機関を指す。establecimiento escolar(学校施設)
外交・国際関係 establecimiento de relaciones(関係の樹立)という表現で使われる。

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

日本スペイン語検定(DELE含む)では以下のような点が問われやすいです。

  • 「店舗・施設」としての意味

    ¿Hay algún establecimiento cerca de aquí donde pueda comprar medicamentos? (この近くに薬を買えるお店はありますか?) → 旅行・日常会話のシーンで「施設・店」を指す語として出題されることが多い。

  • 「設立・確立」という抽象的な意味

    El establecimiento de la nueva ley fue apoyado por la mayoría. (新しい法律の制定は大多数に支持された。) → 上級レベルでは政治・社会的文章の読解で「制定・確立」の意味として問われやすい。

  • 関連語 establecer との使い分け

    Establecieron un nuevo establecimiento en el barrio antiguo. (彼らは旧市街に新しい店舗を設立した。) → 動詞 establecer と名詞 establecimiento の派生関係を問う問題も出題される。



会話:「establecimiento ってなに?」

場面:スペイン語の授業。生徒のハルキとケイコが先生に質問する。


Haruki: Sensei, ¿sabe usted qué significa "establecimiento"? — 先生: Sí, claro. Puede significar una tienda, un local, o también el acto de fundar algo. ¿Por qué preguntas? — Haruki: Es que fui a buscar un establecimiento de comida japonesa en Madrid y encontré uno, pero... — Keiko: ¿Pero qué pasó? — Haruki: El establecimiento se llamaba "Sushi Tokio"... y vendía paella. — 先生: (笑) Bueno, al menos el establecimiento del nombre fue muy... creativo. — Keiko: ¡Eso es lo más español que he escuchado en mi vida!

和訳:

ハルキ:先生、"establecimiento" ってどういう意味か知ってますか? — 先生:もちろん。店舗や施設、または何かを設立する行為を意味します。なぜ聞くの? — ハルキ:マドリードで日本食の*お店を探しに行ったら見つけたんですが… — ケイコ:どうしたの? — ハルキ:そのお店の名前が「寿司トキオ」で…売ってたのはパエリアでした。 — 先生(笑)* まあ、少なくとも店名の*命名*はとても…クリエイティブでしたね。 — ケイコ:それ、私が聞いた中で一番スペインっぽい話だわ!


establecimiento が登場する短い文章

ある街の小さな店

En el corazón del barrio antiguo de la ciudad existe un pequeño establecimiento que lleva abierto más de ochenta años. Desde fuera parece una tienda de dulces ordinaria, pero en realidad es mucho más que eso.

El establecimiento fue fundado por un inmigrante italiano en los años 1940. El establecimiento de su negocio en España no fue fácil: no hablaba bien el idioma y tenía muy poco dinero. Sin embargo, con mucho esfuerzo, logró que su pequeño establecimiento se convirtiera en un lugar querido por todos los vecinos del barrio.

Con el tiempo, el establecimiento pasó a manos de su hija y luego a su nieto, que es el dueño actual. Hoy en día, el establecimiento sigue vendiendo los mismos dulces de siempre, con las mismas recetas antiguas. Las autoridades locales incluso propusieron el establecimiento de una placa oficial en la fachada para reconocer su historia.

Cuando le preguntan al nieto el secreto del éxito de su establecimiento, él siempre responde lo mismo: "El secreto no es el azúcar. Es el amor."


和訳:

街の旧市街の中心に、80年以上営業を続けている小さな*お店*があります。外見は普通のお菓子屋さんのように見えますが、実際はそれ以上のものです。

この*店舗は1940年代にイタリア人移民によって創業されました。スペインでの開業は簡単ではありませんでした。言葉はあまり話せず、お金もほとんどなかったのです。しかし、大きな努力の末、彼の小さなお店*は地域の人々みんなに愛される場所になりました。

時が経ち、店舗は娘に、そして現在のオーナーである孫の手へと受け継がれました。今日も、この*お店はいつものお菓子を、昔ながらのレシピで売り続けています。地元の当局はその歴史を称えるため、建物の外壁への公式プレートの設置*まで提案したほどです。

孫にお店の成功の秘訣を聞くと、彼はいつも同じことを答えます。「秘訣は砂糖じゃない。愛だよ。」

検索