あたらしい学校の辞書: 西和

seguro の意味

スペイン語の "seguro" は、形容詞、名詞、副詞として使用される多義語です。基本的な意味は「安全な」「確実な」「保険」などです。

seguro の品詞

形容詞としての seguro

形容詞として、性と数に応じて変化します。

変化形: - 男性単数:seguro - 女性単数:segura - 男性複数:seguros - 女性複数:seguras

例文:

  • Este lugar es seguro para los niños.(この場所は子供たちにとって安全です。)
  • La casa tiene una puerta segura.(その家には安全なドアがあります。)
  • Estos edificios son seguros contra terremotos.(これらの建物は耐震性があります。)
  • Las inversiones seguras son importantes.(安全な投資は重要です。)

主な意味:

  1. 安全な、危険のない

    • El barrio es muy seguro de noche.(その地区は夜でもとても安全です。)
  2. 確実な、確かな

    • Es seguro que lloverá mañana.(明日雨が降るのは確実です。)
  3. 自信のある

    • Ella está segura de sí misma.(彼女は自信に満ちています。)
  4. 信頼できる

    • Es un amigo seguro en quien puedo confiar.(彼は信頼できる友人です。)

名詞としての seguro

主に男性名詞として使用され、可算名詞です。

複数形: seguros

例文:

  • Tengo un seguro de vida.(私は生命保険に加入しています。)
  • Los seguros médicos son caros en ese país.(その国では医療保険が高額です。)

主な意味:

  1. 保険

    • Necesito contratar un seguro de automóvil.(自動車保険に加入する必要があります。)
  2. 安全装置

    • El seguro de la pistola está activado.(拳銃の安全装置が作動しています。)

副詞としての seguro

不変化の副詞として使用されます。

例文:

  • Seguro que viene a la fiesta.(きっと彼はパーティーに来ます。)
  • Seguro aprobará el examen.(確実に試験に合格するでしょう。)

seguro の派生語

seguro の使用上の注意

公序良俗に反する語ではありません。一般的に使用される標準的なスペイン語です。

seguro の俗語的意味

口語では「きっと」「間違いなく」という意味で副詞的に頻繁に使用されます。

例文: - —¿Vendrá María? —Seguro.(「マリアは来るかな?」「間違いなくね。」) - Seguro se olvidó de la reunión.(きっと彼は会議のことを忘れたんだよ。)

seguro の類語

  1. cierto(確実な)

    • Es cierto que ganará el premio.(彼が賞を獲得するのは確実です。)
  2. confiable(信頼できる)

    • Es una persona confiable y responsable.(彼は信頼でき責任感のある人です。)
  3. protegido(保護された)

    • Los datos están protegidos por contraseña.(データはパスワードで保護されています。)
  4. firme(確固たる)

    • Tiene una posición firme sobre el tema.(彼はその問題について確固たる立場を持っています。)
  5. garantizado(保証された)

    • El producto tiene calidad garantizada.(その製品は品質が保証されています。)

seguro の反対語

  1. inseguro(不安な、危険な)

    • Este puente parece inseguro.(この橋は危険そうに見えます。)
  2. peligroso(危険な)

    • Conducir rápido es peligroso.(速く運転するのは危険です。)
  3. dudoso(疑わしい)

    • El resultado es dudoso todavía.(結果はまだ疑わしいです。)
  4. incierto(不確実な)

    • El futuro es incierto para todos.(未来は誰にとっても不確実です。)
  5. arriesgado(危険な、リスクの高い)

    • Es un plan muy arriesgado.(それは非常に危険な計画です。)

seguro の語源

ラテン語の "securus" に由来します。これは "se-"(~なしに)と "cura"(心配、注意)から成り、「心配のない」という意味でした。時代を経てスペイン語の "seguro" となり、「安全な」「確実な」という意味を保持しています。

seguro の意味の変遷

基本的な意味は歴史を通じて安定していますが、近代になって「保険」という意味が商業・金融の発展とともに一般化しました。また、口語での副詞的用法(「きっと」「間違いなく」)は比較的新しい使い方です。

seguro のスペイン語での説明

Seguro significa: Libre de peligro, daño o riesgo; que es cierto e indudable; también se refiere a un contrato de protección contra riesgos.

Seguro の意味:危険、損害、リスクがないこと;確実で疑いのないこと;またリスクに対する保護契約を指す。)

seguro の利用頻度の高い例文

  1. Estoy seguro de que aprobaré el examen. (私は試験に合格すると確信しています。)

  2. ¿Tienes seguro médico? (医療保険に入っていますか?)

  3. Este es el camino más seguro. (これが最も安全な道です。)

  4. Seguro que llueve mañana. (明日はきっと雨が降るでしょう。)

  5. Guarda tus objetos de valor en un lugar seguro. (貴重品は安全な場所に保管してください。)

seguro を含むイディオムやことわざ

  • A buen seguro:確実に、間違いなく

    • A buen seguro que ganará el equipo local.(間違いなく地元チームが勝つでしょう。)
  • Sobre seguro:確実な状態で、安全策を取って

    • Prefiero ir sobre seguro y llevar dinero extra.(念のため余分なお金を持っていく方がいいです。)
  • Más vale prevenir que curar / Lo seguro es lo seguro:備えあれば憂いなし

    • Lleva un paraguas, lo seguro es lo seguro.(傘を持っていきなさい、備えあれば憂いなしだから。)

seguro が用いられている名言

"La única cosa segura es que nada es seguro." - Plinio el Viejo (確実な唯一のことは、何も確実ではないということだ。― 大プリニウス)

"En un mundo inseguro, lo único seguro es el cambio." - Proverbio (不確実な世界で、唯一確実なのは変化である。― ことわざ)

seguro の特定業界での使用

保険業界

保険業界では名詞として最も重要な用語の一つです。

  • Seguro de vida(生命保険)
  • Seguro contra todo riesgo(総合保険)
  • Seguro de daños a terceros(対人賠償保険)

法律・契約関係

契約書や法律文書で頻繁に使用されます。

  • Depósito seguro(安全預金)
  • Contrato de seguro(保険契約)

日常会話

副詞的用法で非常に頻繁に使用されます。

日本のスペイン語資格試験での seguro

DELE(スペイン語検定)や西検(スペイン語技能検定)でよく出題される用例:

A2-B1レベル

  • 形容詞としての基本用法:estar seguro de ~(~を確信している)
    • Estoy seguro de que vendrá.(彼が来ることを確信しています。)

B1-B2レベル

  • 名詞としての保険関連用語
    • contratar un seguro(保険に加入する)
    • póliza de seguro(保険証書)

よく出るフレーズ

  • ¿Estás seguro?(確かですか?本当ですか?)
  • No estoy seguro.(確信がありません。)
  • un lugar seguro(安全な場所)
  • de forma segura(安全に)

seguro の意味を知っていますか?

Ana: Oye, Pedro, ¿ya compraste el coche nuevo?

Pedro: Sí, ayer lo compré. Es hermoso.

Ana: ¡Qué bien! Pero dime, ¿ya le pusiste seguro?

Pedro: ¡Por supuesto! Un seguro completo contra todo riesgo.

Ana: Perfecto. ¿Y te sientes seguro manejándolo?

Pedro: Bueno... la verdad es que estoy un poco nervioso. Es muy potente.

Ana: Entonces no estás muy seguro todavía.

Pedro: Tienes razón. Pero seguro que en una semana ya estaré bien.

Ana: ¿Seguro?

Pedro: Bueno... casi seguro. Aunque para estar más seguro, tal vez debería tomar unas clases de manejo avanzado.

Ana: Ja ja ja. Parece que lo único seguro aquí es que no estás seguro de nada.

Pedro: ¡Exacto! Pero de algo sí estoy seguro: ¡de que nunca dejaré las llaves en un lugar inseguro!

アナ: ねえ、ペドロ、もう新しい車買った?

ペドロ: うん、昨日買ったよ。すごく素敵なんだ。

アナ: よかったじゃない!で、教えて、もう*保険*はかけた?

ペドロ: もちろん!総合*保険*に入ったよ。

アナ: 完璧ね。それで、運転するのに*自信*はある?

ペドロ: うーん…実は少し緊張してるんだ。すごくパワフルだから。

アナ: じゃあまだあまり*確信*がないのね。

ペドロ: その通り。でも*きっと*一週間もすれば大丈夫になるよ。

アナ: 本当に

ペドロ: まあ…ほぼ*確実。でももっと安全*にするために、上級運転講習を受けた方がいいかもね。

アナ: あはは。ここで*確実な唯一のことは、あなたが何一つ確信*してないってことみたいね。

ペドロ: その通り!でも一つだけ*確信*していることがあるよ:鍵を危険な場所には絶対置かないってこと!


旅行の準備

María estaba preparando su primer viaje internacional sola. Su madre, como siempre, estaba preocupada por todo.

"Hija, ¿ya compraste el seguro de viaje?" preguntó su madre mientras revisaba la maleta.

"Sí, mamá. Compré un seguro completo que cubre médico, equipaje y cancelación," respondió María con paciencia.

"¿Y estás segura de que tienes todos los documentos necesarios?"

"Completamente segura. Los he revisado tres veces."

Su madre no parecía convencida. "¿Llevas el pasaporte en un lugar seguro?"

"Sí, en el bolsillo interior de mi mochila. Es muy seguro."

"¿Y tienes la dirección del hotel?"

"Mamá, seguro que todo estará bien. He investigado mucho sobre el país. Sé exactamente dónde quedarme y qué zonas son seguras para caminar."

"Bueno, pero no estoy segura de que debas ir sola. ¿Por qué no esperas a que tu hermano pueda acompañarte?"

María sonrió con ternura. "Porque necesito sentirme segura de mí misma. Este viaje es importante para mi crecimiento personal."

Su madre suspiró. "Entiendo, hija. Solo quiero estar segura de que estarás bien."

"Lo estaré, te lo prometo. Además, tengo mi teléfono con todos los números de emergencia. Estaré en contacto constante contigo."

"Está bien. Pero prométeme que no harás nada arriesgado y que siempre buscarás lugares seguros."

"Te lo prometo, mamá. Y seguro que cuando regrese, tendré muchas historias maravillosas para contarte."

Al final, María hizo su viaje y, efectivamente, regresó segura y feliz, con experiencias increíbles que fortalecieron su confianza. Su madre aprendió que a veces hay que dejar que las personas descubran su propia fortaleza. Lo único seguro en la vida es que debemos confiar en nosotros mismos.

旅行の準備

マリアは初めての一人での海外旅行の準備をしていました。母親はいつものように、あらゆることを心配していました。

「娘よ、もう旅行*保険*は買った?」と、母親はスーツケースを確認しながら尋ねました。

「はい、ママ。医療、荷物、キャンセルをカバーする総合*保険*に入ったわ」とマリアは辛抱強く答えました。

「で、必要な書類は全部持ってるって*確信*してるの?」

「完全に*確信*してるわ。3回も確認したもの」

母親は納得していないようでした。「パスポートは*安全*な場所に入れてる?」

「ええ、リュックの内ポケットに。とても*安全*よ」

「ホテルの住所は持ってる?」

「ママ、きっと全部うまくいくわ。その国についてたくさん調べたの。どこに泊まるか、どのエリアが歩くのに*安全*かも正確に知ってるわ」

「でも、一人で行くべきかどうか*確信*が持てないわ。お兄ちゃんが一緒に行けるまで待ったら?」

マリアは優しく微笑みました。「だって私は自分自身に*自信*を持つ必要があるの。この旅行は私の成長にとって大切なのよ」

母親はため息をつきました。「わかったわ、娘よ。ただあなたが大丈夫だって*確信*したいだけなの」

「大丈夫よ、約束する。それに、緊急連絡先を全部登録した携帯も持ってるわ。常にあなたと連絡を取り合うから」

「わかったわ。でも危険なことは何もしないで、常に*安全*な場所を探すって約束して」

「約束するわ、ママ。そして*きっと*帰ってきたら、たくさんの素晴らしい話をするわ」

結局、マリアは旅行に行き、実際に*無事に幸せに帰ってきました。自信を強める素晴らしい経験とともに。母親は、時には人々が自分自身の強さを発見できるよう任せなければならないことを学びました。人生で確実*な唯一のことは、自分自身を信じなければならないということです。

検索