あたらしい学校の辞書: 西和

pronunciado の意味


pronunciado の品詞について

pronunciado は主に以下の2つの品詞として機能します。

  1. 形容詞(pronunciar の過去分詞から派生した形容詞)
  2. 動詞の過去分詞(動詞 pronunciar の過去分詞形)

pronunciado の形容詞としての意味と変化形

形容詞としての pronunciado は「はっきりした、著しい、際立った、顕著な、急峻な」などの意味を持ちます。

性・数による変化形

性・数
男性単数 pronunciado
女性単数 pronunciada
男性複数 pronunciados
女性複数 pronunciadas

男性単数:pronunciado

El acento pronunciado de ese hablante me llamó la atención. (あの話者の際立ったアクセントが私の注意を引いた。)


女性単数:pronunciada

La curva es muy pronunciada, así que maneja con cuidado. (カーブがとても急なので、気をつけて運転してください。)


男性複数:pronunciados

Los rasgos pronunciados de su rostro lo hacían inconfundible. (彼の顔の際立った特徴は、彼を見間違えようのない存在にしていた。)


女性複数:pronunciadas

Las diferencias pronunciadas entre los dos modelos son evidentes. (2つのモデルの顕著な違いは明らかだ。)


多義性について

pronunciado は文脈によって以下のような意味の違いがあります。

意味 コンテクスト 例文
急峻な、急な 地形・道路 La pendiente pronunciada del camino dificultaba el ascenso.(道の急な傾斜が登坂を困難にしていた。)
著しい、顕著な 変化・違い Hubo un cambio pronunciado en su actitud después de la reunión.(会議の後、彼の態度に著しい変化があった。)
際立った、くっきりした 外見・特徴 Tiene una nariz pronunciada que le da un aspecto elegante.(彼女は際立った鼻を持ち、それが上品な印象を与えている。)
強い、はっきりした アクセント・声 Habla español con un acento pronunciado del norte.(彼は北部のはっきりしたアクセントでスペイン語を話す。)

pronunciado の動詞(過去分詞)としての用法

動詞 pronunciar(発音する、宣告する、述べる)の過去分詞形が pronunciado です。

pronunciar の主な活用形

活用 例文
不定詞 pronunciar Es difícil pronunciar correctamente esta palabra.(この単語を正しく発音するのは難しい。)
一人称単数現在 pronuncio Yo pronuncio las palabras con cuidado.(私は言葉を丁寧に発音する。)
三人称単数現在 pronuncia Ella pronuncia el francés con mucha fluidez.(彼女はフランス語をとても流暢に発音する。)
一人称複数現在 pronunciamos Nosotros pronunciamos el discurso juntos.(私たちは一緒にスピーチを述べた。)
三人称複数現在 pronuncian Los actores pronuncian sus líneas con claridad.(俳優たちはセリフをはっきりと発音する。)
点過去(一人称単数) pronuncié Yo pronuncié mi opinión en voz alta.(私は自分の意見を声に出して述べた。)
点過去(三人称単数) pronunció El juez pronunció la sentencia.(裁判官が判決を言い渡した。)
現在完了 ha pronunciado El presidente ha pronunciado un discurso importante.(大統領が重要な演説を行った。)
過去分詞 pronunciado El veredicto fue pronunciado ante todos.(評決がみなの前で言い渡された。)
現在分詞 pronunciando Está pronunciando un discurso ante el congreso.(彼は議会の前でスピーチを述べているところだ。)

pronunciado の派生語

  • pronunciar(動詞):発音する、宣告する、述べる
  • pronunciación(名詞):発音、宣告
  • pronunciamiento(名詞):宣言、クーデター、蜂起(特にスペイン語圏の歴史的文脈で)
  • pronunciador(名詞・形容詞):発音する人、宣言する人
  • repronunciar(動詞):再び発音する
  • malpronunciado(形容詞):誤って発音された

pronunciado の注意事項(乱暴・不道徳な表現)

特に問題のある表現ではありません。丁寧な文脈でも日常会話でも広く使われる一般的な語彙です。


pronunciado の俗語的な意味

厳密な俗語(スラング)としての特別な意味はありませんが、口語的な文脈では「めちゃくちゃはっきりした」「かなり顕著な」というニュアンスを強調するために使われることがあります。

Ese tipo tiene un acento pronunciado que no puedes ignorar. (あの人のアクセントはもう無視できないくらいはっきりしてる。)


pronunciado の類語

  1. marcado:際立った、はっきりした

    Hay una diferencia marcada entre los dos estilos.(二つのスタイルの間には際立った違いがある。)

  2. acentuado:強調された、顕著な

    Se nota un cambio acentuado en su comportamiento.(彼の行動に顕著な変化が見られる。)

  3. notable:著しい、顕著な

    El progreso ha sido notable en los últimos meses.(ここ数ヶ月で進歩が著しい。)

  4. evidente:明らかな、明白な

    La mejora es evidente desde el primer día.(初日から改善が明らかだ。)

  5. destacado:際立った、目立つ

    Es un científico destacado en su campo.(彼はその分野で際立った科学者だ。)

フレーズ的に類似する表現

Es claramente visible que hay una diferencia entre ambas versiones. (両方のバージョンに違いがあることは明らかに見て取れる。)

Salta a la vista la desigualdad en el reparto. (分配における不均等が一目瞭然だ。)


pronunciado の反対語

  1. suave:なだらかな、穏やかな

    La pendiente suave del terreno facilitaba el paseo.(地形のなだらかな傾斜が散歩を楽にしていた。)

  2. leve:わずかな、軽微な

    Solo hubo un cambio leve en los resultados.(結果にわずかな変化があっただけだった。)

  3. discreto:目立たない、控えめな

    El diseño es discreto pero elegante.(デザインは控えめだが上品だ。)

  4. imperceptible:ほとんど感知できない

    La diferencia entre ambos productos es casi imperceptible.(2つの製品の違いはほぼ感知できないほどだ。)

  5. moderado:緩やかな、適度な

    El descenso fue moderado y no causó problemas.(降下は緩やかで問題は生じなかった。)

フレーズ的に反対の意味を表す表現

Las diferencias entre los dos modelos apenas se notan. (2つのモデルの違いはほとんど気づかない。)

El camino tenía una inclinación casi plana. (その道はほぼ平坦な傾きだった。)


pronunciado の語源

pronunciado は、ラテン語の prōnūntiāre(公に述べる、宣言する)に由来します。

  • pro-(前に、公に)+ nuntiare(伝える、報告する)= 「前に出て伝える」
  • nuntius(使者、メッセージ)が語根。

時を経てスペイン語に入り込み、動詞 pronunciar となり、その過去分詞・形容詞形として pronunciado が生まれました。


時代による意味の変化

歴史的に、スペイン語圏では pronunciamiento(pronunciado の名詞派生語)が「軍事クーデター」「反乱宣言」を意味する政治用語として19世紀に広く使われました(スペインの政治的混乱期)。

pronunciado 自体も、法律・軍事の文脈では「宣告された」「決定された」という非常に重い意味を持っていましたが、現代では地形や特徴の「顕著さ」を表す中立的・一般的な形容詞としての用法が主流となっています。


pronunciado の意味をスペイン語で説明

Pronunciado es un adjetivo que describe algo que es muy marcado, notable o claramente perceptible. También puede referirse a una pendiente o curva muy empinada. Como participio pasado del verbo pronunciar, significa algo que ha sido dicho, declarado o sentenciado.

pronunciado は、何かが非常に際立っている、著しい、または明確に知覚できることを表す形容詞です。また、非常に急な傾斜やカーブを指すこともあります。動詞 pronunciar の過去分詞として、述べられた、宣言された、または言い渡されたことを意味します。)


pronunciado の利用頻度の高い例文5文

  1. La curva pronunciada de la carretera causó varios accidentes. (道路の急なカーブがいくつかの事故を引き起こした。)

  2. Habla inglés con un acento pronunciado. (彼は強いアクセントで英語を話す。)

  3. El juez pronunció la sentencia tras horas de deliberación. (裁判官は何時間もの審議の末に判決を言い渡した。)

  4. Se notó un cambio pronunciado en el clima de la región. (その地域の気候に著しい変化が見られた。)

  5. Sus pómulos pronunciados le daban un aspecto exótico. (彼女の際立った頬骨が彼女にエキゾチックな印象を与えていた。)


pronunciado のイディオム・ことわざ

スペイン語において pronunciado そのものがことわざやイディオムの中核になる例は一般的ではありませんが、関連する表現として以下があります。

  • pronunciarse sobre algo(何かについて意見を表明する)

    El ministro se pronunció sobre la nueva ley ante los medios. (大臣はメディアの前で新法について意見を述べた。)

  • pronunciar sentencia(判決を下す)

    El tribunal pronunció sentencia a favor del demandante. (裁判所は原告に有利な判決を下した。)


pronunciado が用いられている名言

"El idioma es la sangre del alma en la que corren los pensamientos, y de cuya pronunciada articulación nacen las ideas."Oliver Wendell Holmes(オリバー・ウェンデル・ホームズ、米国の詩人・医師)

(言語は魂の血液であり、そこに思想が流れ、その際立った表現から考えが生まれる。)


pronunciado が特定の業界で使われる場面

業界・分野 意味・用法 例文
地理・地形学 急な傾斜・斜面 La topografía pronunciada de los Andes dificulta la construcción de carreteras.(アンデスの急峻な地形は道路建設を困難にしている。)
法律・司法 判決の宣告 La pena fue pronunciada por el juez supremo.(刑罰は最高裁判事によって言い渡された。)
言語学・音声学 発音された状態 El fonema fue pronunciado correctamente por todos los estudiantes.(その音素はすべての学生によって正しく発音された。)
医学・美容 顕著な特徴・症状 Los síntomas más pronunciados aparecen en la segunda semana.(最も著しい症状は2週目に現れる。)
経済・金融 顕著な変動・傾向 Se observó una caída pronunciada en los mercados financieros.(金融市場で著しい下落が観察された。)

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

日本スペイン語検定(DELE対策を含む)において pronunciado は以下のような文脈で問われることがあります。

よく出題される意味・用法

1. 地形の描写(急な・険しい)

El sendero tiene una pendiente muy pronunciada hacia la cima. (その小道は頂上に向かって非常に急な傾斜がある。)

pendiente pronunciada(急な傾斜)は地理・旅行のテーマで頻出。

2. 「著しい変化・差異」の表現

La diferencia pronunciada entre los dos candidatos influyó en el resultado electoral. (2人の候補者間の著しい違いが選挙結果に影響した。)

diferencia pronunciada / cambio pronunciado は論述問題・読解問題でよく登場。

3. pronunciar との関係(動詞→過去分詞の理解)

El discurso fue pronunciado ante miles de personas. (その演説は何千人もの人々の前で述べられた。)

ser + pronunciado の受動態構造が文法問題として出題されることがある。


pronunciado の面白い会話

「pronunciado の意味を知っていますか?」ではじまる会話


Kenji: Oye, María, ¿sabes qué significa pronunciado? やあ、マリア、pronunciadoって何の意味か知ってる?

María: Claro, ¿por qué lo preguntas? もちろん、なんで聞くの?

Kenji: Es que mi profesor me dijo que mi acento en español es muy pronunciado. スペイン語の先生に、私のアクセントがとても*pronunciado*(際立っている)って言われたんだ。

María: Ah, sí, eso significa que tu acento es muy marcado, muy notable. ああ、それはアクセントがとても際立っている、目立つってことね。

Kenji: Entonces... ¿es un cumplido o una crítica? じゃあ…褒められてるの?それとも批判されてるの?

María: Bueno... depende del contexto. En tu caso... えーと…文脈によるわね。あなたの場合は…

Kenji: ¿Sí? うん?

María: Tu pronunciación es tan pronunciada que la primera vez que hablaste, mi perro empezó a ladrar pensando que eras una alarma. あなたの発音がとても*際立っていた*から、初めてしゃべったとき、うちの犬があなたを警報器だと思って吠え出したの。

Kenji: ........Voy a practicar más. ……もっと練習します。

María: ¡Eso es lo más pronunciado que has dicho hoy! それが今日あなたが言った一番*はっきりした*言葉ね!


(全体の和訳)

ケンジ:ねえ、マリア、pronunciadoって何の意味か知ってる? マリア:もちろん、なんで聞くの? ケンジ:スペイン語の先生に、私のアクセントがとても*pronunciado*(際立っている)って言われたんだ。 マリア:ああ、それはアクセントがとても際立っている、目立つってことね。 ケンジ:じゃあ…褒められてるの?それとも批判されてるの? マリア:えーと…文

検索