あたらしい学校の辞書: 西å
pausar の意味
pausar の品詞と基本的な意味
pausar は 動詞(verbo transitivo / intransitivo) です。
意味は「一時停止する・中断する・止める・間を置く」です。英語の "to pause" に相当します。
pausar の活用・変化形
pausar は規則活用の -ar 動詞です。
直説法現在形(Indicativo Presente)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | pauso | Pauso la música un momento. (少しの間、音楽を止める。) |
| tú | pausas | ¿Pausas el video cuando suena el teléfono? (電話が鳴ったとき、動画を止めますか?) |
| él/ella | pausa | Ella pausa la película para ir al baño. (彼女はトイレに行くために映画を一時停止する。) |
| nosotros | pausamos | Pausamos la reunión por diez minutos. (会議を10分間中断する。) |
| vosotros | pausáis | ¿Pausáis el partido cuando llegue? (私が来たら試合を止めておいてくれますか?) |
| ellos/ellas | pausan | Los jugadores pausan el juego para descansar. (選手たちは休憩のために試合を中断する。) |
直説法点過去形(Pretérito Indefinido)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | pausé | Pausé el audio para tomar notas. (メモをとるために音声を止めた。) |
| tú | pausaste | Pausaste la grabación en el momento equivocado. (あなたは間違ったタイミングで録音を止めた。) |
| él/ella | pausó | El director pausó el ensayo para corregir un error. (監督はミスを修正するためにリハーサルを中断した。) |
| nosotros | pausamos | Pausamos la obra de teatro en el segundo acto. (私たちは第2幕で演劇を中断した。) |
| vosotros | pausasteis | ¿Pausasteis el programa antes de salir? (外出前に番組を一時停止しましたか?) |
| ellos/ellas | pausaron | Los médicos pausaron el tratamiento temporalmente. (医師たちは治療を一時的に中断した。) |
直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | pausaba | Siempre pausaba la música cuando alguien hablaba. (誰かが話すたびに、いつも音楽を止めていた。) |
| tú | pausabas | Pausabas el video cada vez que no entendías algo. (あなたは何か理解できないたびに動画を止めていた。) |
| él/ella | pausaba | El orador pausaba su discurso para dar énfasis. (話者は強調するためにスピーチを止めていた。) |
| nosotros | pausábamos | Pausábamos la partida cuando era tarde. (遅くなったときはゲームを中断していた。) |
| vosotros | pausabais | ¿Pausabais la película cuando comíais? (食事の間、映画を止めていましたか?) |
| ellos/ellas | pausaban | Los actores pausaban para esperar su turno. (俳優たちは順番を待つために止まっていた。) |
直説法未来形(Futuro Simple)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | pausaré | Pausaré la descarga si no hay suficiente batería. (バッテリーが十分でなければダウンロードを止める。) |
| tú | pausarás | Pausarás el juego cuando llegue tu madre. (お母さんが来たらゲームを止めなさい。) |
| él/ella | pausará | El sistema pausará automáticamente si detecta un error. (エラーを検知すると、システムは自動的に停止する。) |
| nosotros | pausaremos | Pausaremos la conversación para reflexionar. (私たちは考えるために会話を一旦止める。) |
| vosotros | pausaréis | ¿Pausaréis la serie hasta que vuelva yo? (私が戻るまでドラマを止めておいてくれますか?) |
| ellos/ellas | pausarán | Las negociaciones pausarán hasta nuevo aviso. (交渉は新たな通知があるまで中断される。) |
接続法現在形(Subjuntivo Presente)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | pause | Espero que pause el video cuando llegues. (あなたが来たときに動画を止めておいてほしい。) |
| tú | pauses | Quiero que pauses la música un momento. (少しの間、音楽を止めてほしい。) |
| él/ella | pause | Es mejor que pause el trabajo por hoy. (今日はここで仕事を中断した方がいい。) |
| nosotros | pausemos | Propongo que pausemos la discusión. (議論を一旦中断することを提案します。) |
| vosotros | pauséis | Os pido que pauséis el partido hasta que lleguen todos. (全員が来るまで試合を中断してほしいとお願いします。) |
| ellos/ellas | pausen | Necesito que pausen las obras por el ruido. (騒音のために工事を止めてほしい。) |
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú(肯定) | pausa | ¡Pausa ahí, por favor! (そこで止めてください!) |
| tú(否定) | no pauses | No pauses el video todavía. (まだ動画を止めないで。) |
| usted | pause | Pause la grabación un momento, por favor. (少し録音を止めてください。) |
| nosotros | pausemos | Pausemos aquí y continuemos mañana. (ここで一旦止めて、明日続けよう。) |
| vosotros | pausad | ¡Pausad el juego y venid a cenar! (ゲームを止めて夕食に来なさい!) |
| ustedes | pausen | Pausen la reunión si hay una emergencia. (緊急事態があれば会議を中断してください。) |
その他の変化形
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 不定詞 | pausar | Necesito pausar y respirar profundo. (一度止まって深呼吸する必要がある。) |
| 現在分詞 | pausando | Está pausando el video mientras habla por teléfono. (電話で話しながら動画を一時停止している。) |
| 過去分詞 | pausado | El programa ha sido pausado por mantenimiento. (プログラムはメンテナンスのために停止されている。) |
pausar の派生語
- pausa (名詞):停止、休止、間
- pausado (形容詞):落ち着いた、ゆっくりとした、静穏な
- pausadamente (副詞):ゆっくりと、落ち着いて
- pausar の名詞化 → la pausación(あまり一般的ではないが技術文書で見られる)
pausar に不道徳・俗語的な意味はあるか
pausar は完全に中立的な言葉であり、乱暴・不道徳・公序良俗に反する意味はありません。俗語としての特別な意味もなく、日常的・技術的文脈で広く使われる一般語です。
pausar の類語
detener:止める、停止させる(より強制的・完全な停止のニュアンス)
- Detuvo el coche bruscamente. (彼は車を急に止めた。)
interrumpir:中断する、遮る(外部からの干断のニュアンスが強い)
- No interrumpas la clase con preguntas innecesarias. (不要な質問で授業を中断しないでください。)
suspender:一時停止する、中止する(公的・正式な文脈でよく使われる)
- El gobierno suspendió las negociaciones. (政府は交渉を中断した。)
cesar:やめる、止む(動作や状態が終わるニュアンス)
- La lluvia cesó de repente. (雨が突然止んだ。)
frenar:抑制する、ブレーキをかける(比喩的用法も豊富)
- Hay que frenar el avance de la enfermedad. (病気の進行を止めなければならない。)
フレーズ的に類する意味の表現
- hacer una pausa:一時停止する、休憩を取る
- Hagamos una pausa para tomar un café. (コーヒーを飲むために少し休憩しよう。)
- poner en espera:保留にする、待機させる
- El operador puso la llamada en espera. (オペレーターは通話を保留にした。)
- dejar en suspenso:宙ぶらりんにする、中断したままにする
- Dejó el proyecto en suspenso sin dar explicaciones. (彼は説明もなくプロジェクトを宙ぶらりんにした。)
pausar の反対語
reanudar:再開する(中断から再び始める)
- Reanudaron las conversaciones de paz tras el alto el fuego. (停戦後、和平交渉が再開された。)
continuar:続ける、継続する
- Continuó hablando sin pausar ni un instante. (一瞬も止まらずに話し続けた。)
seguir:続く、続ける
- El concierto siguió a pesar del ruido. (騒音にもかかわらずコンサートは続いた。)
acelerar:加速する、速める
- Aceleró el paso para no llegar tarde. (遅刻しないように歩調を速めた。)
avanzar:前進する、進める
- El proyecto avanzó sin ninguna interrupción. (プロジェクトは何の中断もなく進んだ。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
- sin pausa:休みなく、絶え間なく
- Trabajó sin pausa durante diez horas. (10時間休みなく働いた。)
- sin interrupción:中断なく、途切れなく
- La música sonó sin interrupción toda la noche. (音楽は一晩中途切れなく流れた。)
- a toda marcha:全速力で、止まることなく
- El equipo trabajó a toda marcha para cumplir el plazo. (チームは締め切りに間に合わせるため全力で働いた。)
pausar の語源
pausar はラテン語 pausare(「止まる、休む」)に由来し、さらにギリシャ語 παύειν(paúein)(「止める」)にさかのぼります。
ギリシャ語 → ラテン語 pausa(「休止、停止」)→ スペイン語 pausa(名詞)+ 動詞化語尾 -ar → pausar
英語の "pause"、フランス語の "pauser"、イタリア語の "pausare" もすべて同じ語根を持ちます。
pausar の意味の時代的変化
古典ラテン語・中世スペイン語では pausar は主に「休息する・休む」という広義の意味で用いられており、詩や音楽における「間(ま)」を指すことが多くありました。
現代では、特にデジタル技術の普及により、動画・音楽・ゲーム・録音などを「一時停止する」という意味での使用頻度が著しく増加しました。"Pausa" ボタン(⏸)という概念とともに、この動詞も日常語として定着したのは20世紀後半以降のことです。
pausar の意味をスペイン語で説明
Pausar significa detener temporalmente una acción, un sonido, una imagen o un proceso, con la intención de reanudarlo más adelante. Se usa especialmente en contextos digitales y musicales.
(「pausar」とは、ある動作・音・映像・プロセスを後で再開する意図のもとに一時的に止めることを意味する。特にデジタル・音楽の文脈で使われる。)
pausar の利用頻度の高い例文5文
Por favor, pausa el video mientras busco mis gafas. → 眼鏡を探す間、動画を止めてください。
El orador pausó un momento antes de continuar con su discurso. → 話者はスピーチを続ける前に少し間を置いた。
¿Puedes pausar la canción? Necesito escuchar esto. → 曲を止めてもらえますか?これを聞かないといけないので。
El sistema pausó la actualización automáticamente por falta de memoria. → システムはメモリ不足により自動的にアップデートを一時停止した。
A veces es necesario pausar y reflexionar antes de tomar una decisión importante. → 重要な決断を下す前に、一度立ち止まって考えることが必要な場合がある。
pausar のイディオムとことわざ
pausar 自体を含む定型的なことわざはそれほど多くありませんが、派生語 pausa を含む表現は豊富です:
"El que pausa, avanza"(一時停止する者は前進する) → 焦らずに立ち止まることで、より確実に前へ進める、という意味の教訓的表現です。現代的な文脈でもよく引用されます。
"A buen pausador, mejor reanudador"(上手に止められる者は、上手に再開できる) → 適切な中断を知る人は、物事の再開も上手にできる、という意味。
pausar が用いられている名言
"Aprende a pausar, o la vida te pausará a ti." (止まることを学べ、さもなくば人生があなたを止めるだろう。) — Og Mandino(オグ・マンディーノ、アメリカの作家・講演家)に帰せられることが多い表現。
意味:自分の意志で立ち止まり、内省する習慣を持たなければ、病気・疲労・失敗など人生の出来事によって強制的に止まらされる、という教訓。
pausar が特定の業界で使われる場面
| 業界 | 使われ方 | 例文 |
|---|---|---|
| テクノロジー・IT | アプリ・プログラム・ダウンロードの一時停止 | El antivirus pausó el análisis del sistema. (ウイルス対策ソフトがシステム分析を一時停止した。) |
| 音楽・放送 | 再生・録音・配信の一時停止 | El técnico de sonido pausó la transmisión en vivo. (音響技師がライブ配信を一時停止した。) |
| スポーツ | 試合・練習の中断 | El árbitro pausó el partido por lluvia intensa. (審判は激しい雨のため試合を中断した。) |
| 医療・健康 | 治療・投薬の一時停止 | El médico decidió pausar la quimioterapia por los efectos secundarios. (医師は副作用のために化学療法を一時停止することにした。) |
| 法律・行政 | 手続き・期限の停止 | El tribunal pausó el plazo de apelación. (裁判所は控訴期限を停止した。) |