あたらしい学校の辞書: 西和
entrar の意味
entrar は、スペイン語で「入る」「立ち入る」を意味する最も基本的な動詞の一つです。物理的な空間への移動から抽象的な状態への変化まで、幅広い文脈で使用されます。
entrar の品詞と活用
entrar は動詞です。規則動詞(第1活用:-ar動詞)として活用します。
動詞の活用形
現在形: - yo entro(私は入る) - tú entras(君は入る) - él/ella/usted entra(彼/彼女/あなたは入る) - nosotros entramos(私たちは入る) - vosotros entráis(君たちは入る) - ellos/ellas/ustedes entran(彼ら/彼女ら/あなたたちは入る)
例文: - Yo entro en la casa todos los días.(私は毎日家に入ります。) - Ellos entran al cine a las ocho.(彼らは8時に映画館に入ります。)
過去形(点過去): - entré, entraste, entró, entramos, entrasteis, entraron
例文: - Ayer entré en la biblioteca.(昨日図書館に入りました。)
未来形: - entraré, entrarás, entrará, entraremos, entraréis, entrarán
例文: - Mañana entraré en la universidad.(明日大学に入学します。)
entrar の派生語
- entrada(名詞:入口、入場)
- entrante(形容詞:入ってくる、次の)
- entregar(動詞:渡す、引き渡す)
- entrenador(名詞:トレーナー、コーチ)
- entrenar(動詞:訓練する)
entrar の多様な意味と用例
基本的な意味
物理的に入る
- Entro en mi cuarto para estudiar.(勉強するために部屋に入ります。)
組織や集団に加入する
- Quiero entrar en el equipo de fútbol.(サッカーチームに入りたいです。)
状態や段階に入る
- El país entró en crisis económica.(その国は経済危機に陥りました。)
始まる、開始する
- Entramos en una nueva era.(私たちは新しい時代に入りました。)
理解する、把握する
- No me entra la matemática.(数学が理解できません。)
entrar の類語
- ingresar:入学する、入院する
- penetrar:侵入する、浸透する
- acceder:アクセスする、同意する
- introducir:導入する、挿入する
- llegar:到着する、達する
類似フレーズの例文: - Ingresé en la universidad el año pasado.(昨年大学に入学しました。) - El agua penetra en la tierra.(水が土に浸み込みます。)
entrar の反対語
反対の意味を表すフレーズ: - Salgo de casa a las siete.(7時に家を出ます。) - Partimos del aeropuerto mañana.(明日空港を出発します。)
entrar の語源
ラテン語の「intrāre」から派生。「intra-」(内部に)+ 動詞語尾「-āre」の組み合わせで、「内側に行く」という意味が原義です。
entrar の意味をスペイン語で説明
Entrar significa pasar del exterior al interior de un lugar, incorporarse a un grupo o comenzar una nueva etapa.
entrar の利用頻度の高い例文
- Entra en casa antes de que llueva.(雨が降る前に家に入りなさい。)
- ¿Puedo entrar?(入ってもいいですか?)
- Entré en la empresa hace cinco años.(5年前にその会社に入社しました。)
- El examen no me entra en la cabeza.(試験内容が頭に入りません。)
- Entramos en invierno.(冬に入りました。)
entrar を含むイディオムとことわざ
Entrar por los ojos:見た目で判断する
- Ese vestido me entró por los ojos.(そのドレスは一目で気に入りました。)
Entrar en razón:理性を取り戻す
- Por fin entró en razón y pidió disculpas.(ついに理性を取り戻し謝罪しました。)
Entrar en calor:体が温まる
- Después de correr, entré en calor.(走った後、体が温まりました。)
entrar が用いられる特定分野
教育分野: - Entrar en la universidad(大学入学) - Entrar en clase(授業に出席)
ビジネス分野: - Entrar en el mercado(市場参入) - Entrar en negociaciones(交渉開始)
スポーツ分野: - Entrar en el equipo(チーム加入) - Entrar en forma(コンディションを整える)
日本のスペイン語資格試験での entrar
DELE試験や西検では、前置詞との組み合わせがよく問われます: - entrar en(〜に入る):Entré en la tienda.(店に入りました。) - entrar a(〜に入る、ラテンアメリカで多用):Entré a la escuela.(学校に入りました。)
動詞の活用形や「entrar + ganas de」(〜したくなる)などの表現も頻出です。
会話:entrar の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa entrar?
José: Claro, significa pasar de afuera hacia adentro.
María: Perfecto. Entonces, ¿puedes entrar en mi corazón?
José: Eh... bueno... eso es más complicado que entrar en una casa.
María: ¿Por qué?
José: Porque tu corazón no tiene puerta, ¡pero sí tiene muchas cerraduras!
マリア:entrarの意味を知っていますか? ホセ:もちろん、外から中に入ることです。 マリア:完璧ね。それじゃあ、私の心に*入ってくれる? ホセ:えーっと...それは家に入る*より複雑だよ。 マリア:なぜ? ホセ:君の心にはドアがないけど、鍵がたくさんついているからね!
entrar を使った物語
El día que decidí entrar
Ese martes por la mañana, observé la puerta del café desde la acera. Había pasado por allí cientos de veces, pero nunca me había atrevido a entrar. El aroma del café recién molido se escapaba cada vez que alguien abría la puerta.
"Hoy es el día", pensé. Respiré profundo y decidí entrar por primera vez. Al cruzar el umbral, me di cuenta de que no solo estaba entrando en un café, sino entrando en una nueva etapa de mi vida. Allí, detrás del mostrador, estaba ella sonriendo.
"¿Qué desea?" me preguntó con voz dulce.
En ese momento supe que había hecho bien en entrar. A veces, entrar en lugares desconocidos nos permite entrar en aventuras inesperadas.
入ることを決めた日
その火曜日の朝、私は歩道からカフェのドアを眺めていた。そこを何百回も通り過ぎたことがあったが、入る勇気を持ったことはなかった。誰かがドアを開けるたびに、挽きたてのコーヒーの香りが漂ってきた。
「今日がその日だ」と思った。深呼吸をして、初めて*入ることを決めた。敷居を越えると、カフェに入るだけでなく、人生の新しい段階に入る*のだと気づいた。そこで、カウンターの向こうで彼女が微笑んでいた。
「何にいたしましょうか?」と甘い声で尋ねられた。
その瞬間、入ってよかったと分かった。時として、未知の場所に*入ることで、予期しない冒険に入る*ことができるのだ。