あたらしい学校の辞書: 西和

entrada の意味

entrada の品詞と基本的な性質

entrada は名詞(女性名詞)です。

複数形

  • スペル: entradas
  • 例文: Las entradas para el concierto se agotaron rápidamente.(コンサートのチケットはすぐに売り切れた。)

可算名詞としての利用

entrada は主に可算名詞として使用されます。

  • 例文: Compré tres entradas para el teatro.(劇場のチケットを3枚買った。)
  • 例文: La entrada principal está cerrada.(正面入口は閉まっている。)

性による変化

entrada は女性名詞なので、修飾する形容詞は女性形になります。

  • 例文: La entrada gratuita está disponible los domingos.(無料入場は日曜日に利用できる。)
  • 例文: Es una entrada muy elegante.(とても上品な入口だ。)

多義語としての意味

  1. 入口・玄関

    • La entrada del edificio es muy moderna.(建物の入口はとてもモダンだ。)
  2. チケット・入場券

    • ¿Tienes la entrada para el cine?(映画のチケットを持っている?)
  3. 入場・参入

    • Su entrada al mercado fue exitosa.(彼らの市場参入は成功だった。)
  4. 料理の前菜

    • Como entrada pedimos ensalada.(前菜としてサラダを注文した。)
  5. 開始・始まり

    • La entrada del invierno trajo mucho frío.(冬の始まりは大きな寒さをもたらした。)

entrada の派生語

  • entrar(動詞:入る)
  • entradilla(名詞:リード文、導入部)
  • entrante(形容詞:入ってくる、次の)

entrada の特記事項

entrada は一般的で品のある語彙であり、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

俗語としての意味

特に俗語的な意味はありませんが、地域によって「髪の生え際」を指すこともあります。 - 例文: Tiene entradas en el pelo.(彼は髪の生え際が後退している。)

entrada の類語と反対語

類語

  1. acceso(アクセス、接近)- El acceso al edificio está restringido.(建物への立ち入りは制限されている。)
  2. ingreso(収入、入学)- El ingreso a la universidad requiere examen.(大学入学には試験が必要だ。)
  3. billete(チケット、切符)- Compré un billete de tren.(電車の切符を買った。)
  4. apertura(開放、開始)- La apertura del festival fue espectacular.(祭りの開幕は壮観だった。)
  5. comienzo(始まり、開始)- El comienzo del año escolar es en marzo.(学年の始まりは3月だ。)

反対語

  1. salida(出口、出発)- La salida de emergencia está señalizada.(非常出口には標識がある。)
  2. final(終わり、最終)- El final del partido fue emocionante.(試合の終わりは感動的だった。)

entrada の語源

entrada はラテン語の "intrāta"(入ったもの)から派生し、動詞 "entrar"(入る)の過去分詞形から名詞化されました。

entrada のスペイン語での定義

Entrada: Acción de entrar en un lugar; abertura por donde se entra; boleto para espectáculos; primer plato de una comida.

entrada の実用例

利用頻度の高い例文

  1. La entrada al museo cuesta 10 euros.(博物館の入場料は10ユーロです。)
  2. ¿Dónde está la entrada principal?(正面入口はどこですか?)
  3. Compramos entradas para el concierto.(コンサートのチケットを買いました。)
  4. De entrada, tomaré una sopa.(前菜にスープをいただきます。)
  5. Su entrada en la empresa fue en enero.(彼の入社は1月でした。)

イディオムとことわざ

  • De entrada: 最初から、まず第一に
    • De entrada, debo decir que no estoy de acuerdo.(まず第一に、私は同意しないということを言わなければならない。)

特定業界での使用

  • レストラン業界: 前菜として
  • エンターテインメント業界: チケットとして
  • 建築業界: 入口として
  • ビジネス: 市場参入として

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELEやスペイン語検定では、以下の意味での出題が多い: - La entrada del cine(映画館の入場券) - La entrada de la casa(家の入口) - Entrada libre(入場無料)

創作文章

entrada の意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa entrada? —Claro, es la puerta por donde entras a un lugar. —Muy bien. ¿Y sabes qué más significa? —También es el boleto para ir al cine o al teatro. —Perfecto. ¿Y en un restaurante? —¡Ah sí! Es el primer plato que sirven antes del plato principal. —Excelente. Ahora dime, ¿qué significa cuando hablamos del cabello de una persona? —Mmm... no sé. —Las entradas son cuando el pelo se retira de la frente. —¡Ah! Como mi papá, que tiene muchas entradas. —Exacto. Ahora ya sabes que tu papá no solo tiene muchas entradas de teatro, sino también en la cabeza.

entradaの意味を知っていますか? —もちろん、場所に入るためのドアのことです。 —よくできました。他にどんな意味があるか知っていますか? —映画館や劇場に行くためのチケットでもありますね。 —完璧です。レストランでは? —ああ、そうです!メインディッシュの前に出される最初の料理です。 —素晴らしい。では、人の髪の毛について話すときの意味は? —うーん...分かりません。 —entradasは髪が額から後退することです。 —ああ!私のお父さんのように、たくさんの*entradasがあるということですね。 —その通りです。今やあなたのお父さんは劇場のentradas(チケット)をたくさん持っているだけでなく、頭にもentradas*(生え際の後退)があることが分かりましたね。

レストランでの特別な夜

María decidió sorprender a su esposo con una cena especial en el restaurante más elegante de la ciudad. Compró las entradas con anticipación porque sabía que era muy difícil conseguir mesa. Al llegar al restaurante, la entrada principal estaba decorada con flores rojas y luces doradas que creaban una atmósfera romántica perfecta.

El camarero los recibió en la entrada y los condujo a su mesa. Para comenzar la velada, pidieron una entrada de mariscos que estaba deliciosa. Durante la cena, hablaron sobre su futuro y los planes para la entrada del nuevo año. María había planeado todo perfectamente: desde la reserva hasta la entrada triunfal que haría su esposo al descubrir la sorpresa que tenía preparada para él.

マリアは街で最も上品なレストランで特別なディナーを夫に捧げて驚かせることに決めた。テーブルを取ることがとても難しいことを知っていたので、事前にチケットを購入した。レストランに到着すると、正面入口は赤い花と金色のライトで飾られており、完璧にロマンチックな雰囲気を作り出していた。

ウェイターが入口で彼らを迎え、テーブルまで案内した。夜を始めるために、彼らは美味しいシーフードの前菜を注文した。夕食中、彼らは将来のことや新年の始まりの計画について話した。マリアはすべてを完璧に計画していた:予約から、夫が彼女のために用意していたサプライズを発見した時の勝利の入場まで。

検索