あたらしい学校の辞書: 西和

convocado の意味

convocado は、スペイン語の動詞「convocar(召集する、招集する)」の過去分詞形で、「召集された」「招集された」という意味を持ちます。また、名詞として「召集された人」という意味でも使用されます。

convocado の品詞

形容詞・過去分詞として

convocado は形容詞として使用される場合、性・数による変化があります:

  • 男性単数:convocado
  • 女性単数:convocada
  • 男性複数:convocados
  • 女性複数:convocadas

例文: - El empleado fue convocado a la reunión. (その従業員は会議に召集された。) - La junta fue convocada para mañana. (理事会は明日開催するよう召集された。) - Los estudiantes fueron convocados al auditorio. (学生たちは講堂に召集された。) - Las empresas fueron convocadas al concurso. (企業は入札に招かれた。)

名詞として

convocado は可算名詞として「召集された人」を意味します:

  • 男性単数:convocado(召集された男性)
  • 女性単数:convocada(召集された女性)
  • 男性複数:convocados(召集された人々・男性複数)
  • 女性複数:convocadas(召集された女性複数)

例文: - El convocado llegó puntual a la cita. (召集された人は約束の時間通りに到着した。) - Todos los convocados asistieron a la reunión. (召集されたすべての人が会議に出席した。)

convocado の派生語

  • convocar:召集する、招集する(動詞)
  • convocatoria:召集、公募、告知(名詞)
  • convocante:召集者、招集者(名詞・形容詞)

convocado の詳細情報

注意事項

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。

俗語としての意味

特別な俗語的用法はありません。

類語とその意味

  1. citado:引用された、召喚された

    • Los testigos citados comparecieron ante el juez. (召喚された証人たちは裁判官の前に出廷した。)
  2. llamado:呼ばれた、召集された

    • El soldado llamado al servicio se presentó inmediatamente. (兵役に召集された兵士はすぐに出頭した。)
  3. invitado:招待された

    • Los invitados a la ceremonia llegaron temprano. (式典に招待された人々は早く到着した。)
  4. requerido:要求された、必要とされた

    • La documentación requerida fue entregada a tiempo. (要求された書類は時間通りに提出された。)
  5. solicitado:要請された、求められた

    • El informe solicitado estará listo mañana. (要請された報告書は明日準備される。)

反対語

語源

ラテン語の「convocare」から派生。「con-(共に)」と「vocare(呼ぶ)」から構成されています。

時代による意味の変化

特に顕著な意味の変化はありませんが、現代では電子メディアやデジタル通信による召集も含むようになりました。

convocado のスペイン語での説明

Convocado significa "persona que ha sido llamada o citada oficialmente para participar en una reunión, evento o actividad específica".

convocado の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El candidato fue convocado para la entrevista final. (候補者は最終面接に召集された。)
  2. Todos los miembros fueron convocados a la asamblea extraordinaria. (すべてのメンバーが臨時総会に召集された。)
  3. Los jugadores convocados entrenarán mañana. (招集された選手たちは明日練習する。)
  4. La empresa ha convocado un concurso público. (企業は公募を行った。)
  5. Los convocados deben presentarse a las 9:00 AM. (召集された人々は午前9時に出頭しなければならない。)

イディオムやことわざ

特定のイディオムやことわざは一般的ではありませんが、「estar convocado」(召集されている)という表現はよく使われます。

特定業界での使用

  • 法的文脈:証人や当事者の召喚
  • 企業:会議や株主総会への招集
  • スポーツ:代表チームへの召集
  • 政治:議会や委員会への招集

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では、特に公式文書や通知文の読解問題で頻出します。「El Sr. García ha sido convocado a declarar como testigo」(ガルシア氏は証人として召喚された)のような文型が一般的です。

convocadoの意味を知っていますか?

A: ¿Sabes qué significa "convocado"?

B: Creo que es alguien que ha sido llamado a algo, ¿verdad?

A: Exacto. Por ejemplo, si eres convocado a una reunión, tienes que ir.

B: Ah, como cuando mi jefe me convoca a su oficina.

A: Sí, pero ten cuidado. A veces ser convocado puede significar problemas.

B: ¿Por qué dices eso?

A: Porque ayer fui convocado por mi esposa para una "charla importante".

B: ¿Y qué pasó?

A: ¡Resultó que había olvidado nuestro aniversario! Ahora entiendo que hay convocatorias que dan más miedo que cualquier reunión de trabajo.

A: convocadoの意味を知っていますか?

B: 何かに呼び出された人のことだと思うんですが、そうですよね?

A: その通りです。例えば、会議に召集されたら、行かなければなりません。

B: ああ、上司が私を彼のオフィスに呼ぶときのように。

A: そうです、でも気をつけてください。時には召集されることが問題を意味することもあります。

B: なぜそんなことを言うのですか?

A: 昨日、妻から「重要な話」のために召集されたからです。

B: それで何が起こったのですか?

A: 私たちの結婚記念日を忘れていたことが判明しました!今では、どんな仕事の会議よりも怖い召集があることを理解しています。

convocadoについての短編

召集

El joven periodista recibió un mensaje inesperado: había sido convocado para cubrir la conferencia de prensa más importante del año. Su corazón latía fuertemente mientras se preparaba para el evento. Todos los reporteros más experimentados también habían sido convocados, lo que significaba que algo realmente significativo estaba por suceder.

Al llegar al lugar, vio que muchos convocados parecían nerviosos. La sala estaba llena de cámaras y micrófonos. El presidente de la compañía apareció en el podium con una expresión seria. "Gracias a todos los convocados por venir", comenzó. "Hoy anunciaremos el descubrimiento más revolucionario en la historia de nuestra empresa."

Durante las siguientes dos horas, el joven periodista escuchó atentamente mientras se revelaba un nuevo tratamiento médico que podría cambiar millones de vidas. Cada convocado tomaba notas frenéticamente, sabiendo que serían los primeros en compartir esta noticia con el mundo.

Al final del día, el periodista se dio cuenta de que ser convocado no solo significaba ser elegido para presenciar la historia, sino también tener la responsabilidad de contarla correctamente.

若い記者は予期しないメッセージを受け取った:その年最も重要な記者会見を取材するために召集されたのだ。彼はイベントの準備をしながら、心臓が激しく鼓動していた。最も経験豊富な記者たちも皆召集されており、それは本当に重要な何かが起ころうとしていることを意味していた。

会場に着くと、召集された多くの人々が緊張しているように見えた。部屋はカメラとマイクでいっぱいだった。会社の社長が深刻な表情で演台に現れた。「召集された皆さん、お越しいただきありがとうございます」と彼は始めた。「今日、我が社の歴史上最も革命的な発見を発表します。」

その後2時間にわたって、若い記者は何百万もの命を変える可能性のある新しい医療治療法が明かされる間、注意深く聞いていた。召集された全員が必死にメモを取り、この知らせを世界に最初に伝える者となることを知っていた。

その日の終わりに、記者は召集されることは歴史を目撃するために選ばれることを意味するだけでなく、それを正確に伝える責任を持つことでもあると気づいた。

検索