あたらしい学校の辞書: 西和
citado の意味
citado は、スペイン語の動詞「citar」(引用する、召喚する、約束する)の過去分詞および形容詞として機能する語です。
citado の品詞と用法
形容詞としての citado
citado は形容詞として使用される場合、修飾する名詞の性・数に一致して変化します。
性・数による変化形と例文
citado(男性単数)
- El autor citado es muy reconocido.
- (引用された著者は非常に有名です。)
citada(女性単数)
- La obra citada fue publicada en 1985.
- (引用された作品は1985年に出版されました。)
citados(男性複数)
- Los artículos citados son muy importantes.
- (引用された記事は非常に重要です。)
citadas(女性複数)
- Las fuentes citadas son confiables.
- (引用された情報源は信頼できます。)
過去分詞としての citado
動詞「citar」の過去分詞として、完了時制や受動態で使用されます。
- He citado varios ejemplos en mi ensayo.
(私のエッセイでいくつかの例を引用しました。)
El testigo fue citado a declarar.
- (証人は証言するよう召喚されました。)
citado の派生語
citado の詳細情報
類語とその意味
mencionado(言及された)
- El problema mencionado requiere atención inmediata.
- (言及された問題は即座の注意が必要です。)
referido(言及された、参照された)
- El documento referido contiene información valiosa.
- (参照された文書には貴重な情報が含まれています。)
aludido(ほのめかされた)
- El tema aludido es muy controvertido.
- (ほのめかされた話題は非常に議論の余地がある。)
invocado(呼び出された、援用された)
- El precedente invocado es relevante.
- (援用された先例は関連性がある。)
convocado(招集された)
- El comité convocado se reunirá mañana.
- (招集された委員会は明日会合する。)
反対語
- omitido(省略された)
- ignorado(無視された)
- silenciado(沈黙させられた)
語源
ラテン語「citatus」から派生し、「citare」(呼ぶ、召喚する)の過去分詞形に由来します。
citado のスペイン語での簡潔な説明
Participio pasado del verbo "citar"; que ha sido mencionado, referenciado o convocado.
citado の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
El libro citado anteriormente contiene datos importantes. (前に引用した本には重要なデータが含まれています。)
El acusado fue citado para el juicio. (被告人は裁判のため召喚されました。)
La investigación citada demuestra la hipótesis. (引用された研究は仮説を証明している。)
Todos los estudiantes citados deben presentarse. (召喚されたすべての学生は出頭しなければなりません。)
El autor citado ganó el Premio Nobel. (引用された著者はノーベル賞を受賞しました。)
特定業界での使用
学術・法律分野では特に頻繁に使用され、文献引用や法的召喚の文脈で重要な役割を果たします。
法廷用語として: - El testigo citado no compareció. - (召喚された証人は出頭しなかった。)
日本のスペイン語資格試験での重要性
DELE試験やスペイン語検定では、学術文章や法的文書の読解問題で頻出します。特に「anteriormente citado」(前述の)や「arriba citado」(上記の)などの表現が重要です。
citado を使った会話
「citadoの意味を知っていますか?」
— ¿Sabes qué significa "citado"?
— Sí, significa "mencionado" o "referenciado", ¿verdad?
— Exacto, pero también puede significar "convocado" o "llamado". Por ejemplo, "el testigo citado" significa que el testigo fue llamado a declarar.
— Ah, entiendo. Es como cuando dices "el citado problema" refiriéndote a un problema ya mencionado.
— Precisamente. Pero ten cuidado, porque mi abuela siempre dice "el citado gato" cuando habla del gato del vecino, ¡aunque nunca lo había mencionado antes!
— ¡Ja, ja! Tu abuela usa "citado" como sinónimo de "ese famoso gato problemático".
「citadoの意味を知っていますか?」
「はい、『言及された』や『参照された』という意味ですよね?」
「その通りですが、『召喚された』や『呼ばれた』という意味もあります。例えば、『citadoの証人』は証人が証言するよう呼ばれたという意味です。」
「ああ、分かりました。『citadoの問題』と言って、すでに言及した問題を指すようなものですね。」
「その通りです。でも気をつけて、私の祖母はいつも隣の猫のことを話すとき『citadoの猫』と言うんですが、実は前に言及したことなんてないんです!」
「ははは!あなたのおばあさんは『citado』を『あの有名な問題の猫』の同義語として使ってるんですね。」
citado が登場する文章
図書館での発見
María trabajaba en la biblioteca universitaria cuando encontró un libro muy antiguo. Al abrirlo, vio que contenía muchas referencias a autores citados de diferentes épocas. "Este citado manuscrito debe ser muy valioso", pensó mientras pasaba las páginas amarillentas.
El profesor García había sido citado para evaluar el documento. Cuando llegó, María le mostró el libro con emoción. "Mire, profesor, todos estos autores citados son de los siglos XVIII y XIX", le explicó señalando las páginas.
El profesor examinó cuidadosamente cada página. "Este trabajo presenta una bibliografía excepcional", comentó. "Cada fuente citada aquí es auténtica y muy difícil de encontrar". De repente, sus ojos se iluminaron. "¡María! ¿Te das cuenta de lo que has encontrado?"
"¿Qué es, profesor?", preguntó ella nerviosa.
"Este es el citado manuscrito perdido del bibliotecario González, que todos creían destruido en el incendio de 1920. Los historiadores han buscado este documento durante décadas porque contiene referencias únicas a textos que ya no existen."
María sonrió, sabiendo que acababa de hacer el descubrimiento más importante de su carrera. El citado libro no era solo una antigua colección de citas, sino un tesoro histórico que cambiaría la comprensión de la literatura hispanoamericana colonial.
マリアは大学図書館で働いているとき、とても古い本を見つけました。それを開くと、さまざまな時代の引用された著者への多くの言及が含まれていることがわかりました。「この引用された写本はとても価値があるに違いない」と、黄ばんだページをめくりながら思いました。
ガルシア教授は文書を評価するよう召喚されていました。到着すると、マリアは興奮してその本を見せました。「見てください、教授、これらの引用された著者はみな18世紀と19世紀の人たちです」と、ページを指差しながら説明しました。
教授は各ページを注意深く調べました。「この作品は例外的な参考文献を提示している」とコメントしました。「ここで引用された各資料は本物で、見つけるのが非常に困難です」。突然、彼の目が輝きました。「マリア!君が何を見つけたか分かるかい?」
「何ですか、教授?」と彼女は緊張して尋ねました。
「これは1920年の火災で破壊されたと皆が信じていた、図書館員ゴンザレスの失われた引用された写本だ。歴史家たちは何十年もこの文書を探してきました。なぜなら、もはや存在しないテキストへのユニークな言及が含まれているからです。」
マリアは微笑みました。自分のキャリアで最も重要な発見をしたばかりだと知って。引用されたその本は単なる古い引用の集まりではなく、植民地時代のスペイン系アメリカ文学の理解を変える歴史的宝物だったのです。