あたらしい学校の辞書: 西和

partida の意味

スペイン語の「partida」は主に名詞として使用され、「出発」「開始」「試合」「項目」「証明書」など多様な意味を持つ重要な単語です。

partida の品詞と文法的性質

品詞: 名詞(女性名詞)

複数形

  • 複数形: partidas
  • 例文: Las partidas de nacimiento están archivadas en el registro civil. (出生証明書は戸籍役場に保管されています。)

可算名詞・不可算名詞としての使用

可算名詞として使用(主な用法) - 例文: Jugamos tres partidas de ajedrez ayer. (昨日チェスを3試合しました。)

性による変化

女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形に一致: - 例文: La primera partida fue muy emocionante. (最初の試合はとても興奮しました。)

多義語としての partida

  1. 出発・始まり

    • El punto de partida del viaje es Madrid. (旅行の出発地点はマドリードです。)
  2. 試合・ゲーム

    • Ganó la partida de póker con una escalera real. (ロイヤルストレートフラッシュでポーカーの試合に勝ちました。)
  3. 証明書・記録

    • Necesito mi partida de bautismo para el matrimonio. (結婚のために洗礼証明書が必要です。)
  4. 項目・費目

    • Esta partida del presupuesto es para gastos de oficina. (予算のこの項目は事務費用です。)

partida の派生語

  • partir(動詞:出発する、分ける)
  • partido(名詞:政党、試合)
  • partidario(名詞・形容詞:支持者、支持する)
  • repartir(動詞:分配する)

partida の使用上の注意と俗語的意味

特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、地域によっては「悪戯」や「いたずら」の意味で使われることがあります。

partida の類語

  1. salida(出発、出口)
  2. inicio(開始、始まり)
  3. juego(ゲーム、遊び)
  4. certificado(証明書)
  5. registro(記録、登録)

類似フレーズ例: - El inicio del proyecto fue exitoso.(プロジェクトの開始は成功でした。) - Su salida fue muy emotiva.(彼の出発はとても感動的でした。)

partida の反対語

反対の意味のフレーズ例: - La llegada del tren está programada para las cinco.(電車の到着は5時に予定されています。)

partida の語源

ラテン語の「partita」(分けられた、出発した)から派生。動詞「partir」の過去分詞形が名詞化したもの。

partida の意味変化

中世スペイン語では主に「分割」や「部分」の意味が強かったが、現代では「出発」「試合」の意味がより一般的になりました。

partida のスペイン語での簡潔な説明

Partida: Acción de partir o comenzar algo; juego o competencia; documento oficial que certifica un hecho.

partida の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. La partida del autobús es a las ocho. (バスの出発は8時です。)

  2. Perdí la partida de cartas por mala suerte. (運が悪くてトランプゲームに負けました。)

  3. Solicité mi partida de nacimiento en el ayuntamiento. (市役所で出生証明書を申請しました。)

  4. Esta partida presupuestaria está destinada a educación. (この予算項目は教育に充てられています。)

  5. El punto de partida de nuestra investigación fueron los archivos históricos. (私たちの研究の出発点は歴史的文書でした。)

イディオムやことわざ

  • Dar partida: 許可を与える、開始させる
  • Mala partida: 悪いいたずら、意地悪な行為

特定業界での使用

  • 会計・経理: 帳簿の項目、仕訳
  • ゲーム業界: ゲームのラウンド、マッチ
  • 行政: 公的証明書の総称

日本のスペイン語資格試験での重要性

DELE試験やスペイン語検定では、特に「出発」「証明書」「試合」の意味がよく出題されます。特に以下のようなフレーズが重要:

  • Partida de nacimiento(出生証明書)
  • Punto de partida(出発点、起点)
  • Partida de ajedrez(チェスの試合)

partidaの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa "partida"? Pedro: Claro, es cuando sales de un lugar, ¿no? María: Sí, pero también puede ser un juego. Ayer jugué una partida de ajedrez. Pedro: Ah, verdad. Y también es un documento, como mi partida de nacimiento. María: Exacto. Es increíble cómo una palabra puede tener tantos significados. Pedro: Sí, pero lo más curioso es que mi abuela siempre dice que la vida es como una partida de cartas. María: ¿Por qué? Pedro: Porque nunca sabes qué cartas te van a tocar, pero al final... ¡siempre ella gana!

和訳マリア: 「partida」の意味を知ってる? ペドロ: もちろん、どこかから出発することでしょう? マリア: そうだけど、ゲームという意味もあるの。昨日チェスを1試合したのよ。 ペドロ: ああ、そうだった。それに書類でもあるよね、僕の出生証明書みたいに。 マリア: その通り。一つの単語がこんなにたくさんの意味を持つなんて信じられないわ。 ペドロ: そうだね。でも一番興味深いのは、僕のおばあちゃんがいつも人生はトランプの試合のようだって言うことかな。 マリア: どうして? ペドロ: どんなカードが配られるかわからないけど、結局は...いつも彼女が勝つからさ!

El misterio de la partida perdida

En un pequeño pueblo de Castilla, el abuelo José guardaba en su escritorio una antigua partida de nacimiento amarillenta por el tiempo. Sus nietos siempre le preguntaban por qué era tan importante ese documento. Un día, mientras jugaban una partida de dominó, el abuelo decidió contar la historia.

"Esta partida no es mía", confesó con una sonrisa misteriosa. "Pertenece a vuestro bisabuelo, quien nunca pudo regresar de su partida hacia América en 1920. Antes de partir, me entregó este documento diciéndome que algún día alguien vendría a buscarlo."

Los niños escuchaban fascinados mientras colocaban las fichas del dominó. De repente, sonó el timbre de la puerta. Un hombre mayor, con acento argentino, preguntó por José. Había viajado miles de kilómetros siguiendo las pistas de su familia perdida. Cuando José le mostró la partida, el visitante comenzó a llorar de emoción.

Esa tarde, mientras compartían una partida de cartas, el hombre explicó cómo había buscado durante décadas a su familia española. La partida de nacimiento era la clave que había estado buscando toda su vida. El abuelo José sonrió, sabiendo que había cumplido una promesa hecha hacía más de ochenta años.

和訳: カスティーリャの小さな村で、ホセおじいさんは机の中に時間で黄ばんだ古い出生証明書を保管していました。孫たちはいつもなぜその書類がそんなに重要なのかと尋ねていました。ある日、ドミノをしながら、おじいさんはその物語を語ることにしました。

「この証明書は私のものではない」と、神秘的な笑顔で告白しました。「これは君たちの曾祖父のもので、彼は1920年にアメリカへの出発から戻ることができなかった。出発前に、いつか誰かがこれを探しに来ると言って、私にこの書類を渡したんだ。」

子どもたちはドミノの駒を置きながら、魅了されて聞いていました。突然、玄関のベルが鳴りました。アルゼンチン訛りの年配の男性が、ホセを訪ねてきました。彼は失われた家族の手がかりを追って数千キロの旅をしてきたのです。ホセが証明書を見せると、訪問者は感動で泣き始めました。

その日の午後、トランプをしながら、男性は何十年もの間スペインの家族を探し続けてきたと説明しました。出生証明書は彼が生涯探し続けていた鍵だったのです。ホセおじいさんは微笑みました。80年以上前に交わした約束を果たしたことを知って。

検索