あたらしい学校の辞書: 西和

nombrarの意味

スペイン語の動詞「nombrar」は、主に「任命する」「指名する」「名前を付ける」「言及する」という意味を持つ重要な単語です。

nombrarの品詞と活用

「nombrar」は*動詞*(第1活用:-ar動詞)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形(presente) - yo nombro / tú nombras / él/ella nombra / nosotros nombramos / vosotros nombráis / ellos/ellas nombran - El presidente nombra a un nuevo ministro. (大統領は新しい大臣を任命する。)

過去形(pretérito perfecto simple) - yo nombré / tú nombraste / él/ella nombró / nosotros nombramos / vosotros nombrasteis / ellos/ellas nombraron - Ayer nombraron al nuevo director. (昨日、新しい取締役が任命された。)

未来形(futuro) - yo nombraré / tú nombrarás / él/ella nombrará / nosotros nombraremos / vosotros nombraréis / ellos/ellas nombrarán - Mañana nombrarán al ganador del premio. (明日、受賞者が発表される。)

接続法現在(presente de subjuntivo) - que yo nombre / que tú nombres / que él/ella nombre / que nosotros nombremos / que vosotros nombreis / que ellos/ellas nombren - Espero que lo nombren director. (彼が取締役に任命されることを期待している。)

nombrarの派生語

nombrarの注意点

「nombrar」は一般的で適切な語彙であり、乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。

nombrarの類語

  1. designar(指定する、任命する)

    • La junta designó al nuevo presidente. (取締役会は新社長を指名した。)
  2. elegir(選ぶ、選出する)

    • Los ciudadanos eligieron a su representante. (市民は代表者を選出した。)
  3. mencionar(言及する、触れる)

    • El profesor mencionó varios autores importantes. (教授は重要な作家数名に言及した。)
  4. citar(引用する、言及する)

    • El artículo cita las palabras del político. (その記事は政治家の言葉を引用している。)
  5. llamar(呼ぶ、名付ける)

    • Sus padres decidieron llamarlo Miguel. (両親は彼をミゲルと名付けることにした。)

nombrarの反対語

  • destituir(解任する、罷免する)
  • cesar(辞任する、やめる)
  • deponer(解任する、退陣させる)
  • omitir(省略する、言及しない)

nombrarの語源

ラテン語の「nominare」に由来し、「nomen」(名前)から派生しています。

nombrarの意味をスペイン語で説明

Nombrar significa designar a una persona para un cargo o función, dar nombre a algo, o mencionar algo específicamente.

nombrarの一般的な利用例

利用頻度の高い例文5文

  1. El alcalde nombró a su nuevo secretario. (市長は新しい秘書を任命した。)
  2. Vamos a nombrar las partes del cuerpo en español. (スペイン語で体の部位を言ってみよう。)
  3. No quiero nombrar a nadie específicamente. (特定の誰かの名前は挙げたくない。)
  4. La empresa nombrará un nuevo director ejecutivo. (会社は新しい最高経営責任者を任命するだろう。)
  5. Es difícil nombrar solo tres países favoritos. (好きな国を3つだけ挙げるのは難しい。)

特定業界での使用

法的・行政分野:公職への任命 - El tribunal nombró un nuevo juez. (裁判所は新しい判事を任命した。)

学術分野:分類や命名 - Los científicos nombraron una nueva especie de mariposa. (科学者たちは新しい蝶の種に名前を付けた。)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語技能検定では、「nombrar」の「任命する」という意味での使用や、「~を列挙する」「言及する」という意味での出題が多くみられます。特に、「nombrar + 人 + cargo(役職)」の構文は頻出です。

nombrarの意味を知っていますか?ではじまる面白い会話

— ¿Sabes qué significa nombrar? — Claro, significa dar un nombre a algo. — Correcto, pero también significa designar a alguien para un puesto. — ¡Ah, como cuando nombraron a mi vecino alcalde! — Exacto. Y hay otra cosa curiosa sobre nombrar. — ¿Cuál? — Bueno, cuando nombras algo, le das existencia en el mundo de las palabras. — Interesante filosofía... — Sí, como dice el refrán: "Al pan, pan y al vino, vino". Hay que nombrar las cosas por su nombre. — Entonces, si no nombro mis problemas, ¿no existen? — ¡Ojalá fuera así de fácil! Pero no, los problemas existen aunque no los nombres.

nombrarの意味を知っていますか?」「もちろん、何かに名前を付けるという意味です。」「正解ですが、誰かを役職に任命するという意味もあります。」「ああ、隣人が市長に*任命された時のように!」「その通り。そしてnombrarについて面白いことがもう一つあります。」「何ですか?」「まあ、何かを名前で呼ぶと、言葉の世界でその存在を与えることになります。」「面白い哲学ですね...」「はい、ことわざにあるように『パンはパン、ワインはワイン』。物事はその名前で呼ぶべきです。」「では、もし問題を名前で呼ばなければ、存在しないのでしょうか?」「そんなに簡単だったらいいのですが!でも違います、問題は名前を付けなくても*存在します。」

nombrarが登場する文章

El poder de nombrar

En el mundo empresarial, nombrar a la persona correcta para un puesto es fundamental para el éxito de cualquier organización. Cuando los directivos deciden nombrar un nuevo gerente, deben considerar múltiples factores: experiencia, habilidades de liderazgo y compatibilidad con la cultura empresarial.

María había trabajado cinco años en la empresa cuando finalmente decidieron nombrarla directora de marketing. Sus colegas no se sorprendieron, pues ella siempre destacaba por su creatividad y dedicación. El día que la nombraron, María sintió una mezcla de emoción y responsabilidad.

Durante su primera reunión como directora, María tuvo que nombrar los principales desafíos que enfrentaba el departamento. Sin dudar, comenzó a nombrar uno por uno: la competencia creciente, la necesidad de innovar en las campañas publicitarias y la importancia de conocer mejor a los consumidores jóvenes.

"Es importante nombrar nuestras metas claramente", dijo María a su equipo. "Solo así podremos trabajar juntos hacia un objetivo común". Sus palabras resonaron en la sala, y todos entendieron que tenían una líder que no tenía miedo de nombrar tanto los problemas como las soluciones.

nombrarする力

ビジネス界では、適切な人をポジションに*任命することが、あらゆる組織の成功にとって基本的なことです。経営陣が新しいマネージャーを任命する*ことを決める際、経験、リーダーシップスキル、企業文化との適合性など、複数の要因を考慮しなければなりません。

マリアは、ついにマーケティング部長に*任命されることが決まったとき、会社で5年間働いていました。彼女は常に創造性と献身性で際立っていたため、同僚たちは驚きませんでした。彼女が任命された*日、マリアは興奮と責任感の混じった気持ちを感じました。

部長としての最初の会議で、マリアは部署が直面している主要な課題を*挙げる必要がありました。迷うことなく、彼女は一つずつ挙げ始めました*:激しくなる競争、広告キャンペーンでの革新の必要性、そして若い消費者をよりよく知ることの重要性。

「私たちの目標を明確に*述べることが重要です」とマリアはチームに言いました。「そうして初めて、共通の目標に向かって一緒に働くことができるのです」。彼女の言葉は会議室に響き、全員が問題と解決策の両方を述べる*ことを恐れないリーダーがいることを理解しました。

検索