あたらしい学校の辞書: 西和
designar の意味
designarは「指名する、任命する、指定する、呼ぶ」という意味を持つスペイン語の他動詞です。ラテン語の「designare」から派生した語で、公的な役職への任命から日常的な名称の指定まで幅広く使用されます。
designar の品詞
designarは*他動詞(動詞)*です。
designar の活用と変化形
現在形の活用:
- yo designo - 私は指名する
- tú designas - 君は指名する
- él/ella designa - 彼/彼女は指名する
- nosotros designamos - 私たちは指名する
- vosotros designáis - 君たちは指名する
- ellos designan - 彼らは指名する
例文: - El presidente designa un nuevo ministro. (大統領は新しい大臣を指名する。) - Los padres designaron a su hijo mayor como heredero. (両親は長男を跡継ぎとして指定した。) - Designaremos un representante para la reunión. (会議の代表者を指名するつもりです。)
過去分詞: designado/a - El candidato designado asumió el cargo. (指名された候補者が職に就いた。)
現在分詞: designando - Están designando los nuevos directores. (新しい取締役を指名している最中です。)
designar の派生語
- designación:指名、任命
- designado:指名された(形容詞・過去分詞)
- designativo:指定的な(形容詞)
designar の特記事項
designarは品格のある正式な語で、乱暴や不道徳な意味合いは含みません。公的な場面でよく使用される語です。
俗語としての意味: 特別な俗語的用法はありません。
designar の類語
nombrar:任命する、指名する
- El rey nombró al nuevo embajador. (国王は新しい大使を任命した。)
elegir:選ぶ、選出する
- Eligieron al nuevo presidente por votación. (新しい会長を投票で選出した。)
seleccionar:選択する、選抜する
- Seleccionaron a los mejores candidatos. (最良の候補者たちを選抜した。)
asignar:割り当てる、配属する
- Le asignaron una nueva tarea. (彼に新しい任務を割り当てた。)
determinar:決定する、定める
- Determinaron las nuevas reglas del juego. (ゲームの新しいルールを決定した。)
designar の反対語
destituir:解任する、罷免する
- Destituyeron al ministro por corrupción. (大臣を汚職で解任した。)
cesar:解任する、やめさせる
- Lo cesaron de su cargo inmediatamente. (彼を即座に職から解任した。)
rechazar:拒否する、却下する
- Rechazaron su propuesta de nombramiento. (彼の指名提案を却下した。)
designar の語源
ラテン語「designare」(de- + signare「印をつける」)から派生。もともと「印をつけて区別する」という意味から、「指定する、選び出す」という現在の意味に発展しました。
designar の意味をスペイン語で説明
Designar significa elegir, nombrar o señalar a una persona para un cargo, función o propósito específico.
designar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
El comité designará al nuevo director la próxima semana. (委員会は来週新しい理事を指名するだろう。)
Designaron a María como coordinadora del proyecto. (マリアをプロジェクトのコーディネーターに指名した。)
El término "sostenible" se usa para designar prácticas ecológicas. (「持続可能な」という用語は生態学的実践を指すのに使われる。)
Designó su casa como lugar de reunión oficial. (彼は自分の家を公式会議場所として指定した。)
Los expertos designan esta época como la era digital. (専門家たちはこの時代をデジタル時代と呼んでいる。)
designar が用いられるイディオム
特定の慣用句は一般的ではありませんが、「designar por unanimidad(満場一致で指名する)」や「designar de oficio(職権で指名する)」などの表現がよく使われます。
特定業界での使用
法律・政治分野: 公職への任命 企業・組織: 役職者の指名 学術分野: 専門用語の定義や分類
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、特に*designar como(〜として指名する)やdesignar para*(〜のために指定する)の用法がよく出題されます。「El presidente designó a Juan como su sucesor.」(大統領はフアンを後継者として指名した。)のような構文が頻出です。
designar の意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa designar? Carlos: Claro, significa elegir a alguien para un trabajo importante. Ana: Exacto. Pues el jefe me designó como responsable del nuevo proyecto. Carlos: ¡Felicidades! Eso significa que confía mucho en ti. Ana: Sí, pero también designó a mi ex novio como mi asistente... Carlos: ¿Tu ex novio? ¡Qué situación tan complicada! Ana: Lo peor es que él no sabe que somos ex novios. Piensa que solo somos "buenos amigos". Carlos: Entonces... ¿vas a designar este proyecto como "misión imposible"?
アナ: designarの意味を知ってる?
カルロス: もちろん、重要な仕事に誰かを選ぶという意味だよ。
アナ: その通り。それで上司が私を新しいプロジェクトの責任者に指名したの。
カルロス: おめでとう!それは君をとても信頼してるってことだね。
アナ: そうなんだけど、元彼も私のアシスタントに指名したの...
カルロス: 元彼?なんて複雑な状況なんだ!
アナ: 最悪なのは、彼は私たちが元恋人だって知らないの。ただの「良い友達」だと思ってるのよ。
カルロス: じゃあ...このプロジェクトを「ミッション・インポッシブル」って*指定*するつもり?
designar の物語
El Misterioso Nombramiento
En una pequeña empresa familiar, el director designó a su sobrino como nuevo gerente de ventas. Los empleados se sorprendieron porque el joven no tenía experiencia previa. "¿Por qué lo designaron a él?", susurraban en los pasillos.
El primer día, el nuevo gerente designó nuevas responsabilidades para cada vendedor. También designó un horario más flexible y designó viernes como día de reuniones creativas. Los empleados comenzaron a notar cambios positivos.
Semanas después, las ventas aumentaron significativamente. El director explicó: "No lo designé por ser mi sobrino, sino porque estudió psicología y sabía que podría designar estrategias innovadoras para motivar al equipo".
La empresa designa ahora este método como su "fórmula secreta del éxito". Todos aprendieron que a veces las decisiones que parecen extrañas pueden designar el comienzo de algo extraordinario.
謎めいた任命
ある小さな家族経営の会社で、取締役は甥を新しい営業部長に指名した。従業員たちは、その若者に前職の経験がないことに驚いた。「なぜ彼を指名したんだろう?」と廊下でささやき合った。
初日、新しい部長は各営業担当者に新しい責任を割り当てた。また、より柔軟なスケジュールを指定し、金曜日を創造的会議の日として定めた。従業員たちは前向きな変化に気づき始めた。
数週間後、売上が大幅に向上した。取締役は説明した:「彼を甥だから指名したのではない。彼は心理学を学んでおり、チームを動機づける革新的戦略を策定できると分かっていたからだ」。
会社は今、この手法を「成功の秘密の公式」と呼んでいる。皆、時には奇妙に見える決定が、何か特別なことの始まりを示すことがあると学んだのだった。