あたらしい学校の辞書: 西和
interino の意味
「interino」は、一時的な、暫定的な状態や職務を表すスペイン語の重要な語彙です。主に行政、法務、労働分野で頻繁に使用されます。
interino の品詞と語形変化
形容詞としての interino
基本形の変化 - 男性単数:interino - 女性単数:interina - 男性複数:interinos - 女性複数:interinas
例文 - El director interino tomará las decisiones importantes.(暫定的な部長が重要な決定を下すでしょう。) - La presidenta interina convocó una reunión urgente.(暫定的な社長が緊急会議を招集しました。) - Los empleados interinos trabajarán hasta diciembre.(暫定的な従業員は12月まで働きます。) - Las secretarias interinas cubren las vacaciones.(暫定的な秘書たちが休暇をカバーします。)
名詞としての interino
可算名詞として使用(人を指す場合) - 複数形:interinos(男性)、interinas(女性)
例文 - El interino ha demostrado gran competencia.(その臨時職員は優れた能力を示しています。) - Los interinos recibirán formación específica.(臨時職員たちは専門研修を受けます。) - La interina fue contratada por seis meses.(その女性臨時職員は6か月間雇用されました。)
interino の派生語
- interinidad(暫定性、臨時性)
- interinamente(暫定的に、一時的に)
interino の意味と用法
多義語としてのコンテクスト
行政・政治分野
- Gobierno interino(暫定政府)
- El ministro interino asumió el cargo tras la renuncia.(暫定大臣が辞任後に職務を引き受けました。)
労働分野
- Contrato interino(臨時契約)
- Trabajador interino(臨時労働者)
- La empresa contrató personal interino para la temporada alta.(会社は繁忙期のために臨時職員を雇いました。)
法務分野
- Medida interina(暫定措置)
- El juez dictó una orden interina.(裁判官は仮処分を下しました。)
注意事項
この語彙は公序良俗に反する内容を含まず、フォーマルな場面で適切に使用される語です。
類語
- temporal(一時的な)
- provisional(暫定的な)
- transitorio(過渡的な)
- suplente(代理の)
- sustituto(代替の)
類似表現の例文 - Es una solución temporal hasta encontrar al candidato definitivo.(最終候補者を見つけるまでの一時的な解決策です。) - El gobierno provisional durará hasta las próximas elecciones.(暫定政府は次回選挙まで続きます。)
反対語
- definitivo(最終的な)
- permanente(永続的な)
- fijo(固定の)
- estable(安定した)
interino の語源
ラテン語「interim」(その間に)に由来し、「一時的な期間」という概念から発展しました。
interino のスペイン語での定義
Que desempeña un cargo o función de manera temporal, hasta que se nombre a la persona definitiva.
interino の具体的使用例
利用頻度の高い例文
El alcalde interino firmó el nuevo decreto.(暫定市長が新しい政令に署名しました。)
Necesitamos un profesor interino para este semestre.(今学期は臨時教師が必要です。)
La directora interina convocó al personal.(暫定部長がスタッフを招集しました。)
El cargo interino durará tres meses.(暫定職は3か月間続きます。)
Los empleados interinos tienen menos beneficios.(臨時職員は福利厚生が少ないです。)
特定業界での使用
教育分野:教師の病欠や産休時の代理教員 医療分野:医師や看護師の臨時配置 行政分野:公務員の暫定任命
日本のスペイン語資格試験での出題
DELEやスペイン語検定では、労働契約や行政に関する文章で頻出します。特に「contrato interino」(臨時契約)や「cargo interino」(暫定職)の表現が重要です。
創作文章
interinoの意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa "interino"?
Carlos: Claro, es algo temporal, ¿no?
Ana: Exacto. Mi jefe es interino desde hace seis meses.
Carlos: ¿Y cuándo llega el definitivo?
Ana: Esa es la cuestión... ¡El interino ya no quiere irse! Ha descubierto que ser temporal es menos estresante porque nadie le exige resultados a largo plazo.
Carlos: ¡Qué ironía! Quiere hacer interino su trabajo permanente.
アナ:「interino」の意味を知っていますか? カルロス:もちろん、一時的なもののことでしょう? アナ:その通りです。私の上司は6か月前から暫定職なんです。 カルロス:正式な人はいつ来るんですか? アナ:それが問題で...暫定の上司がもう辞めたくないって言ってるんです!一時的だと長期的な結果を求められないから、ストレスが少ないって気づいたらしくて。 カルロス:なんて皮肉な!暫定の仕事を恒久的にしたいなんて。
臨時から正式へ
En la empresa donde trabajo, contrataron a María como secretaria interina durante las vacaciones de verano. Su trabajo era cubrir las ausencias del personal regular y ayudar con las tareas administrativas básicas. Al principio, María pensaba que sería solo un trabajo temporal para ganar experiencia.
Sin embargo, su dedicación y profesionalismo impresionaron tanto a los directivos que decidieron ofrecerle un puesto permanente. La antigua secretaria interina se convirtió en la nueva coordinadora administrativa. María descubrió que a veces los trabajos interinos pueden abrir puertas hacia oportunidades más grandes.
Cuando le preguntaron sobre su experiencia, María respondió: "Nunca subestimen el poder de un trabajo interino. Puede ser el primer paso hacia su carrera ideal." Ahora ella misma supervisa a otros empleados interinos y siempre les aconseja dar lo mejor de sí mismos, porque nunca saben cuándo una oportunidad temporal puede convertirse en algo permanente.
私が働いている会社で、夏休み期間中の暫定秘書としてマリアを雇いました。彼女の仕事は正規職員の不在をカバーし、基本的な事務作業を手伝うことでした。最初、マリアは経験を積むための単なる一時的な仕事だと思っていました。
しかし、彼女の献身と職業意識が経営陣を非常に感心させ、正社員のポジションを提供することに決めました。元暫定秘書は新しい事務管理者になりました。マリアは、時として暫定の仕事がより大きな機会への扉を開くことができることを発見しました。
経験について尋ねられた時、マリアは答えました:「暫定の仕事の力を過小評価してはいけません。理想的なキャリアへの第一歩になり得るのです。」今では彼女自身が他の暫定職員を監督し、一時的な機会がいつ恒久的なものに変わるかわからないので、常にベストを尽くすよう助言しています。