あたらしい学校の辞書: 西和

definitivo の意味

definitivoは「最終的な、決定的な、確定的な」という意味を持つスペイン語の形容詞です。何かが変更不可能で、最後の決断や結論を表す際に使用されます。

definitivo の品詞と変化

definitivoは形容詞です。

形容詞としての変化形

  • 男性単数: definitivo

    • El resultado definitivo será anunciado mañana. (最終結果は明日発表される。)
  • 女性単数: definitiva

    • Esta es mi decisión definitiva. (これが私の最終決断です。)
  • 男性複数: definitivos

    • Los acuerdos definitivos se firmarán el próximo mes. (最終合意は来月署名される。)
  • 女性複数: definitivas

    • Las respuestas definitivas llegaron ayer. (最終回答は昨日届いた。)

definitivo の派生語

definitivo の特徴

注意事項

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する表現ではありません。

俗語としての意味

一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では強調として使われることがあります。

類語

  1. final - 最終の、終わりの

    • Esta es la versión final del proyecto. (これがプロジェクトの最終版です。)
  2. concluyente - 決定的な、結論的な

    • Las pruebas son concluyentes. (証拠は決定的です。)
  3. irrevocable - 取り消し不能な

    • Su decisión es irrevocable. (彼の決断は取り消し不能です。)
  4. absoluto - 絶対的な

    • Tiene poder absoluto sobre la empresa. (彼は会社に対して絶対的な権力を持っています。)
  5. terminante - 断固とした

    • Su respuesta fue terminante. (彼の回答は断固としたものでした。)

反対語

語源

ラテン語の「definitivus」に由来し、「境界を定める」という意味の「definire」から発達しました。

definitivo の意味(スペイン語での説明)

Que constituye una resolución o decisión última e inamovible; que no admite cambio o modificación posterior.

definitivo の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. La respuesta definitiva llegará la próxima semana. (最終回答は来週届きます。)
  2. Este es el diseño definitivo del edificio. (これが建物の最終設計です。)
  3. Su partida del país fue definitiva. (彼の出国は永久的なものでした。)
  4. El médico dio un diagnóstico definitivo. (医師は確定診断を下した。)
  5. La separación entre ellos es definitiva. (彼らの別れは最終的なものです。)

イディオムやことわざ

"En definitiva" - 結局のところ、要するに - En definitiva, el proyecto fue un éxito. (結局のところ、プロジェクトは成功でした。)

特定業界での使用

法律分野: 判決や合意の最終性を表現する際によく使用されます 医学分野: 確定診断の際に頻繁に使用されます ビジネス分野: 最終決定や最終版の文書を指す際に重要な用語です

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では、"decisión definitiva"(最終決断)や "resultado definitivo"(最終結果)といった表現がよく出題されます。また、"en definitiva"(結局のところ)という副詞句も頻出表現として覚えておくべきです。

definitivo を使った創作文

definitivoの意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa definitivo? —preguntó María a su amigo Carlos mientras revisaban el contrato.

—Claro, significa que algo es final, que no se puede cambiar —respondió Carlos con confianza.

—Perfecto. Entonces, ¿estás seguro de que quieres firmar este contrato definitivo de matrimonio conmigo?

Carlos palideció y tartamudeó: —¿Matrimonio? ¡Yo pensé que era para comprar un coche!

—Ah, entonces no sabes realmente qué significa definitivo —rió María—. Significa que no hay vuelta atrás, querido.

definitivoの意味を知っていますか?」マリアは契約書を見直しながら友人のカルロスに尋ねました。「もちろん、何かが最終的で変更できないという意味だよ」カルロスは自信を持って答えました。「完璧ね。それじゃあ、私との結婚の*definitivoな契約書にサインするのは本当に確実なの?」カルロスは青ざめ、どもりながら言いました。「結婚?車を買うためのものだと思ってた!」「あら、それじゃあdefinitivo*の本当の意味を知らないのね」マリアは笑いました。「後戻りできないという意味よ、愛しい人」

definitivoな決断の物語

Ana había trabajado durante cinco años en la misma empresa, pero ahora enfrentaba una decisión definitiva. El director le había ofrecido dos opciones: quedarse con un salario mayor o mudarse a París para dirigir la nueva sucursal.

"Esta elección será definitiva", le había dicho su jefe. "No habrá segunda oportunidad."

Ana pensó en su familia, sus amigos y su vida cómoda en Madrid. Pero también soñaba con la aventura y el crecimiento profesional que París le ofrecía.

Después de una semana de reflexión, tomó su decisión definitiva. Entró a la oficina del director con una sonrisa y dijo: "Acepto el puesto en París."

Tres meses después, mientras paseaba junto al Sena, Ana supo que había tomado la decisión correcta. A veces, lo definitivo puede ser el comienzo de algo maravilloso.

アナは同じ会社で5年間働いていましたが、今*definitivoな決断に直面していました。取締役は彼女に2つの選択肢を提示していました。より高い給料でそのまま残るか、パリに移って新支店を管理するかです。「この選択はdefinitivoなものになる」と上司は言いました。「二度目のチャンスはない。」アナはマドリードでの家族、友人、快適な生活について考えました。しかし、パリが提供する冒険と職業的成長についても夢見ていました。一週間の熟考の後、彼女はdefinitivo*な決断を下しました。取締役の事務所に笑顔で入り、「パリのポストを受け入れます」と言いました。3か月後、セーヌ川沿いを散歩しながら、アナは正しい決断を下したことを確信しました。時として、definitivoなものは素晴らしい何かの始まりになり得るのです。

検索