あたらしい学校の辞書: 西和

empujar の意味

empujar は「押す」「押し進める」「推進する」を意味するスペイン語の動詞です。物理的に力を加えて物を動かす行為から、比喩的に人を励ましたり動機づけたりする意味まで幅広く使われます。

empujar の品詞と活用

empujar は動詞(第一活用:-ar動詞)です。

empujar の活用形と例文

現在形 - empujo / empujas / empuja / empujamos / empujáis / empujan

例文: - Empujo la puerta para abrirla.(ドアを押して開けます) - Los padres empujan a sus hijos hacia el éxito.(両親は子供たちを成功へと押し進めます)

過去形(点過去) - empujé / empujaste / empujó / empujamos / empujasteis / empujaron

例文: - Empujé el carro hasta la gasolinera.(車をガソリンスタンドまで押しました)

未来形 - empujaré / empujarás / empujará / empujaremos / empujaréis / empujarán

例文: - Empujaremos este proyecto hasta completarlo.(このプロジェクトを完成まで押し進めるでしょう)

empujar の派生語

  • empuje(名詞:推力、活力)
  • empujón(名詞:強い押し、一押し)

empujar の特徴と注意点

empujar は一般的な日常語で、乱暴や不道徳な意味はありません。

empujar の俗語的意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、「人を急かす」「圧力をかける」という意味で使われることがあります。

例文: - No me empujes tanto, necesito tiempo para decidir.(そんなに急かさないで、決めるのに時間が必要です)

empujar の類語と反対語

empujar の類語5つ

  1. impulsar(推進する、促進する)
  2. presionar(圧力をかける、押す)
  3. mover(動かす、移動させる)
  4. propulsar(推進する、駆動する)
  5. estimular(刺激する、励ます)

類語の例文: - La empresa impulsa nuevas tecnologías.(会社は新技術を推進しています) - El viento propulsa las velas del barco.(風が船の帆を推進します)

empujar の反対語

  1. tirar(引く、引っ張る)
  2. jalar(引っ張る)
  3. detener(止める、阻止する)
  4. frenar(ブレーキをかける、抑制する)

反対語の例文: - Tira de la cuerda, no la empujes.(ロープを引っ張って、押さないで) - Hay que frenar el crecimiento descontrolado.(無秩序な成長を抑制する必要があります)

empujar の語源

empujar はラテン語の「impulsare」に由来し、「押す」「衝動を与える」という意味から発展しました。接頭辞「im-」(中に向かって)と「pulsare」(押す、打つ)の組み合わせです。

empujar の意味をスペイン語で説明

Empujar significa aplicar fuerza contra algo para moverlo hacia adelante o en una dirección determinada, también puede significar motivar o incentivar a alguien.

empujar の一般的な知識

empujar を使った利用頻度の高い例文5文

  1. Empuja la puerta con cuidado.(ドアを注意深く押してください)
  2. Los vientos empujan las nubes.(風が雲を押し流します)
  3. Necesito que alguien me empuje para tomar esta decisión.(この決断を下すために誰かに背中を押してもらう必要があります)
  4. El motor empuja el avión hacia adelante.(エンジンが飛行機を前に押し進めます)
  5. Sus padres lo empujaron a estudiar medicina.(両親は彼に医学を勉強するよう促しました)

empujar のイディオムやことわざ

Empujar hacia arriba - 上向きに押し上げる、向上させる - La educación empuja hacia arriba a las sociedades.(教育は社会を向上させます)

empujar が用いられている名言

"El éxito no se logra solo: hay que empujar las puertas que se nos cierran." - 作者不詳 (成功は一人では達成できない:閉ざされたドアを押し開けなければならない)

特定業界での empujar の使用

建設業界: 重機や材料を押し動かす 心理学・教育: 動機づけや励ましの文脈 スポーツ: 相手を押す動作や限界を押し広げる表現

日本のスペイン語資格試験での empujar

DELEやスペイン語検定では、empujar は基本動詞として頻出します。特に: - 物理的な「押す」動作の表現 - 比喩的な「励ます、促す」意味での使用 - 反対語「tirar(引く)」との対比問題

empujar の意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa empujar? Carlos: Claro, significa mover algo aplicando fuerza hacia adelante. María: Correcto. ¿Pero sabías que también significa motivar a alguien? Carlos: Ah, sí. Como cuando los padres empujan a sus hijos a estudiar. María: Exacto. Pero hay algo curioso... Carlos: ¿Qué? María: Mi hermano siempre me dice que necesita que alguien lo empuje para hacer ejercicio. Carlos: ¿Y? María: ¡Pero él trabaja como instructor de gimnasio! ¡Se supone que él empuja a otros!

あなたは*empujar*の意味を知っていますか? マリア:empujarの意味を知ってる? カルロス:もちろん、何かに力を加えて前に動かすという意味だよ。 マリア:正解。でも、誰かを動機づけるという意味もあるって知ってた? カルロス:ああ、そうだね。両親が子供たちに勉強するよう促すときのように。 マリア:その通り。でも面白いことがあるの... カルロス:何? マリア:私の兄はいつも、運動するには誰かに背中を押してもらう必要があるって言うの。 カルロス:それで? マリア:でも彼はジムのインストラクターとして働いているのよ!他の人を励ますのが仕事なのに!

日常の一場面

En una mañana típica, Ana despertó tarde para ir al trabajo. Empujó la pesada puerta de su apartamento y corrió hacia el ascensor. "¡Espera!" gritó, pero las puertas se cerraron. Tuvo que empujar el botón de llamada varias veces hasta que finalmente llegó otro ascensor.

En la oficina, su jefe la esperaba con una pila de documentos. "Ana, necesito que empujes este proyecto hacia adelante. La fecha límite es mañana," le dijo con una sonrisa tensa. Ana suspiró, sabiendo que tendría que empujar sus límites una vez más.

Durante el almuerzo, llamó a su madre. "Mija, no dejes que el estrés te empuje hacia la desesperación. Recuerda que cada obstáculo es una oportunidad para crecer," le aconsejó su madre sabiamente.

Al final del día, Ana reflexionó sobre las palabras de su madre. A veces necesitamos que la vida nos empuje un poco para descubrir nuestra verdadera fuerza. Empujó suavemente la puerta de su casa, sonriendo por primera vez en todo el día.

ある典型的な朝、アナは仕事に遅刻して目を覚ました。アパートの重いドアを押して、エレベーターに向かって走った。「待って!」と叫んだが、ドアは閉まってしまった。ついに別のエレベーターが来るまで、呼び出しボタンを何度も押さなければならなかった。

オフィスでは、上司が書類の山を持って彼女を待っていた。「アナ、このプロジェクトを前に進めてもらう必要がある。締切は明日だ」と緊張した笑顔で言った。アナはため息をつき、またしても自分の限界を押し広げなければならないことを知った。

昼食時、母親に電話をかけた。「娘よ、ストレスが絶望へと押しやることのないように。すべての障害は成長する機会だということを忘れないで」と母親は賢明に助言した。

一日の終わりに、アナは母親の言葉について考えた。時には人生が少し背中を押してくれることで、自分の真の強さを発見する必要がある。その日初めて微笑みながら、家のドアをそっと押して開けた。

検索