あたらしい学校の辞書: 西å
durar の意味
durar の品詞
durar は 動詞(verbo intransitivo/自動詞) です。
durar の活用・変化形
基本情報
durar は 規則動詞(-ar 動詞) です。不規則変化はありません。
直説法現在形(Presente de Indicativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | duro |
| tú | duras |
| él/ella/usted | dura |
| nosotros | duramos |
| vosotros | duráis |
| ellos/ellas/ustedes | duran |
例文: - Este partido dura noventa minutos. 「この試合は90分続く。」 - Las flores no duran mucho en invierno. 「冬、花はあまり長く持たない。」
直説法点過去形(Pretérito Indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | duré |
| tú | duraste |
| él/ella/usted | duró |
| nosotros | duramos |
| vosotros | durasteis |
| ellos/ellas/ustedes | duraron |
例文: - La guerra duró tres años. 「その戦争は3年間続いた。」 - La reunión duró más de lo esperado. 「会議は予想以上に長引いた。」
直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | duraba |
| tú | durabas |
| él/ella/usted | duraba |
| nosotros | durábamos |
| vosotros | durabais |
| ellos/ellas/ustedes | duraban |
例文: - Cuando era niño, las vacaciones me duraban una eternidad. 「子どもの頃、休暇は永遠に続くように感じた。」
直説法未来形(Futuro Simple)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | duraré |
| tú | durarás |
| él/ella/usted | durará |
| nosotros | duraremos |
| vosotros | duraréis |
| ellos/ellas/ustedes | durarán |
例文: - Este amor durará para siempre. 「この愛は永遠に続くだろう。」
直説法過去未来形(Condicional Simple)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | duraría |
| tú | durarías |
| él/ella/usted | duraría |
| nosotros | duraríamos |
| vosotros | duraríais |
| ellos/ellas/ustedes | durarían |
例文: - Pensé que la película duraría dos horas, pero duró tres. 「映画は2時間だと思っていたが、3時間かかった。」
接続法現在形(Presente de Subjuntivo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | dure |
| tú | dures |
| él/ella/usted | dure |
| nosotros | duremos |
| vosotros | duréis |
| ellos/ellas/ustedes | duren |
例文: - Espero que la paz dure mucho tiempo. 「平和が長く続くことを願っている。」
現在分詞(Gerundio)
durando
例文: - La ceremonia está durando demasiado. 「式典は長引きすぎている。」
過去分詞(Participio)
durado
例文: - La exposición ha durado un mes entero. 「展覧会は丸一か月続いた。」
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú(肯定) | dura |
| usted(肯定) | dure |
| nosotros(肯定) | duremos |
| vosotros(肯定) | durad |
| ustedes(肯定) | duren |
例文: - ¡Dura un poco más, que ya casi llegamos! 「もう少し頑張れ、もうすぐ着くぞ!」
durar の主な意味
durar には主に以下の意味があります。
① 続く、持続する(時間的な継続)
ある状態・出来事・時間が一定の長さで続くことを表します。
- La tormenta duró* toda la noche.* 「嵐は一晩中続いた。」
- ¿Cuánto dura* el vuelo de Tokio a Madrid?* 「東京からマドリードへのフライトはどのくらいかかりますか?」
② 長持ちする、もつ(物の耐久性)
物が壊れずに使える状態が続くことを表します。
- Estos zapatos duran* mucho porque son de buena calidad.* 「この靴は品質が良いのでとても長持ちする。」
- La batería de este teléfono dura* dos días.* 「この携帯のバッテリーは2日間もつ。」
③ 生き続ける、存続する(人・組織・文化など)
比喩的に、人や物事が存在し続けることを表します。
- Los grandes artistas duran* en la memoria de la gente.* 「偉大な芸術家は人々の記憶の中で生き続ける。」
- Esta empresa ha durado* cien años gracias a su dedicación.* 「この会社は献身のおかげで100年間存続してきた。」
durar の派生語
- duración (女性名詞)継続、持続時間
- duradero (形容詞)長続きする、耐久性のある
- durable (形容詞)耐久性のある、長持ちする
- perdurable (形容詞)永続する、不朽の
- perdurar (動詞)永続する、長く残る
- perdurablemente (副詞)永続的に
- duramente (副詞)※これは duro(硬い)の派生語で直接の派生ではないが語根 dur- を共有
durar についての注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現か
durar 自体は完全に中立的な語であり、乱暴・下品・不道徳な意味は一切ありません。安心して使用できます。
俗語としての意味
スペイン語圏の口語・俗語では、以下のような使い方が見られます。
「(人が職場・関係・状況に)どれだけいられるか・続けられるか」 という文脈でよく使われます。
¿Cuánto crees que va a durar* en ese trabajo tan difícil?* 「あんなに大変な仕事、どのくらい続くと思う?」(やや皮肉っぽいニュアンスを含む)
ラテンアメリカ口語では「あいつはすぐ辞めるだろう」というニュアンスで no va a durar nada(すぐなくなる・すぐ終わる)という言い回しもよく使われます。
Ese empleado no va a durar* nada en esta empresa.* 「あの社員はこの会社ではすぐに終わりだろう。」
durar の類語
continuar — 続く、継続する La reunión continuó hasta las diez de la noche. 「会議は夜10時まで続いた。」
permanecer — 留まる、持続する El recuerdo de ese día permaneció en su corazón para siempre. 「あの日の記憶は永遠に彼の心の中に残り続けた。」
persistir — 持続する、粘り強く続く El dolor persistió durante varios días. 「痛みは数日間続いた。」
subsistir — 存続する、生き延びる Algunas tradiciones antiguas subsisten hasta hoy. 「いくつかの古い伝統は今日まで存続している。」
perdurar — 長く続く、永続する Su obra perdura en la historia del arte. 「彼の作品は美術史の中に永く残り続けている。」
フレーズ的に類する表現
seguir existiendo(存在し続ける) Este edificio sigue existiendo desde el siglo XVIII. 「この建物は18世紀から存在し続けている。」
mantenerse en pie(立ち続ける、持ちこたえる) La antigua iglesia se mantiene en pie a pesar de los terremotos. 「古い教会は地震にもかかわらず立ち続けている。」
resistir el paso del tiempo(時の流れに耐える) Esta amistad ha resistido el paso del tiempo. 「この友情は時の流れに耐えてきた。」
durar の反対語
terminar — 終わる、終える La fiesta terminó a medianoche. 「パーティーは真夜中に終わった。」
acabar — 終わる、尽きる El agua se acabó antes de llegar a la cima. 「頂上に着く前に水が尽きた。」
cesar — 止む、やむ、停止する La lluvia cesó de repente. 「雨が突然止んだ。」
concluir — 終結する、結論に達する El congreso concluyó con un acuerdo histórico. 「会議は歴史的な合意で終結した。」
extinguirse — 絶えてしまう、消滅する Aquella civilización se extinguió hace siglos. 「あの文明は何世紀も前に消滅した。」
フレーズ的に反対の意味を表す表現
llegar a su fin(終わりに達する) Todo llega a su fin, incluso el verano. 「夏でさえ、すべてはいつか終わりを迎える。」
desaparecer con el tiempo(時とともに消える) Las modas desaparecen con el tiempo, pero el estilo permanece. 「流行は時とともに消えるが、スタイルは残る。」
tener los días contados(終わりが近い、長くはない) Este modelo de negocio tiene los días contados. 「このビジネスモデルは先が長くない。」
durar の語源
durar はラテン語の durāre(硬くする、耐える、持続する)に由来します。これはラテン語の形容詞 durus(硬い、堅い)から派生したもので、「硬さ」が転じて「長く持ちこたえる・続く」という意味に発展しました。
同じ語根 dur- を持つスペイン語の関連語には duro(硬い)、durable(耐久性のある)、duración(持続時間)があります。
さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根 deru-(堅い、木)に繋がり、英語の *endure(耐える)や during(〜の間)とも同根です。
durar の意味の時代的変化
ラテン語 durāre には「硬くする、凍らせる」という物理的な意味と「耐える、持ちこたえる」という意味が並存していました。スペイン語に受け継がれる過程で*物理的な「硬さ」の意味は失われ*、「時間的継続・持続」という意味が中心となりました。
中世スペイン語では現代と同様の「続く」という意味で使われており、意味の大きな変化は近代以降ほとんど見られません。非常に安定した語義を持つ動詞です。
durar をスペイン語で説明すると
"Durar* significa que algo sigue existiendo o funcionando durante un periodo de tiempo determinado, sin cambiar ni desaparecer."* 「durar とは、何かが変わることなく消えることなく、一定の期間存在し続けることや機能し続けることを意味する。」
durar の一般的な知識
durar を使った頻出例文 5 文
¿Cuánto dura* la película?* 「映画はどのくらいの時間ですか?」 → 所要時間を尋ねる最も基本的な使い方。日常会話で非常に頻出。
La batería de mi móvil no dura* nada.* 「私のスマホのバッテリーは全然もたない。」 → 物の耐久性・持続性を表す日常的な表現。
Ese matrimonio no duró* ni un año.* 「その結婚は1年ももたなかった。」 → 人間関係や状況の継続を表す。やや皮肉なニュアンスを持つことも。
La función durará* aproximadamente dos horas.* 「公演はおよそ2時間の予定です。」 → 予定・見込みを表す未来形の典型的な使い方。
Nada dura* para siempre.* 「何も永遠には続かない。」 → 格言的に使われる非常によく知られた表現。
durar を使ったイディオム・ことわざ
"Lo bueno, si breve, dos veces bueno." 「良いものは短ければ、二倍良い。」 → durar を直接含まないが、「長く続けばいいわけではない」という意味でよく対比されることわざ。
"Dura lo que dura." 「続く間だけ続く。」(続く限りでいい、という諦観・達観の表現) La felicidad dura lo que dura, hay que disfrutarla. 「幸せは続く間だけのもの、楽しまなくては。」
"No hay mal que cien años dure." 「百年続く悪いことはない。」(悪いことはいつか終わる、という慰めのことわざ) Estás muy triste ahora, pero recuerda: no hay mal que cien años dure. 「今はとても悲しいだろうが、覚えておいて。百年続く悪いことはないから。」
"No hay bien ni mal que cien años dure." 「百年続く幸も不幸もない。」 A veces me preocupo demasiado, pero pienso que no hay bien ni mal que cien años dure. 「時々心配しすぎてしまうが、百年続く幸も不幸もないと思うようにしている。」
durar が使われている名言
"Lo que no mata, engorda." (直訳:死なないものは太らせる/転じて:死ななければ何でもためになる)
durar を含む名言として特に有名なのは、スペインの詩人・劇作家 フェデリコ・ガルシア・ロルカ(Federico García Lorca) の言葉が引かれることがあります:
"El arte no dura* porque es bello, sino que es bello porque dura."* 「芸術は美しいから長続きするのではない。長続きするから美しいのだ。」
また、ラテンアメリカ文学の文脈では ガブリエル・ガルシア=マルケス(Gabriel García Márquez) の作品中にも durar が象徴的に用いられています:
"El secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad."(『愛その他の悪霊について』より関連的に引用) *作中では「どれだけ*続く*か」を人生のテーマとして扱っています。
さらに広く引用されるのは:
"Las palabras duran* más que las espadas."* 「言葉は剣よりも長く続