あたらしい学校の辞書: 西和

durar の意味


durar の品詞

durar動詞(verbo intransitivo/自動詞) です。


durar の活用・変化形

基本情報

durar規則動詞(-ar 動詞) です。不規則変化はありません。


直説法現在形(Presente de Indicativo)

人称 活用形
yo duro
duras
él/ella/usted dura
nosotros duramos
vosotros duráis
ellos/ellas/ustedes duran

例文: - Este partido dura noventa minutos. 「この試合は90分続く。」 - Las flores no duran mucho en invierno. 「冬、花はあまり長く持たない。」


直説法点過去形(Pretérito Indefinido)

人称 活用形
yo duré
duraste
él/ella/usted duró
nosotros duramos
vosotros durasteis
ellos/ellas/ustedes duraron

例文: - La guerra duró tres años. 「その戦争は3年間続いた。」 - La reunión duró más de lo esperado. 「会議は予想以上に長引いた。」


直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)

人称 活用形
yo duraba
durabas
él/ella/usted duraba
nosotros durábamos
vosotros durabais
ellos/ellas/ustedes duraban

例文: - Cuando era niño, las vacaciones me duraban una eternidad. 「子どもの頃、休暇は永遠に続くように感じた。」


直説法未来形(Futuro Simple)

人称 活用形
yo duraré
durarás
él/ella/usted durará
nosotros duraremos
vosotros duraréis
ellos/ellas/ustedes durarán

例文: - Este amor durará para siempre. 「この愛は永遠に続くだろう。」


直説法過去未来形(Condicional Simple)

人称 活用形
yo duraría
durarías
él/ella/usted duraría
nosotros duraríamos
vosotros duraríais
ellos/ellas/ustedes durarían

例文: - Pensé que la película duraría dos horas, pero duró tres. 「映画は2時間だと思っていたが、3時間かかった。」


接続法現在形(Presente de Subjuntivo)

人称 活用形
yo dure
dures
él/ella/usted dure
nosotros duremos
vosotros duréis
ellos/ellas/ustedes duren

例文: - Espero que la paz dure mucho tiempo. 「平和が長く続くことを願っている。」


現在分詞(Gerundio)

durando

例文: - La ceremonia está durando demasiado. 「式典は長引きすぎている。」


過去分詞(Participio)

durado

例文: - La exposición ha durado un mes entero. 「展覧会は丸一か月続いた。」


命令形(Imperativo)

人称 活用形
tú(肯定) dura
usted(肯定) dure
nosotros(肯定) duremos
vosotros(肯定) durad
ustedes(肯定) duren

例文: - ¡Dura un poco más, que ya casi llegamos! 「もう少し頑張れ、もうすぐ着くぞ!」


durar の主な意味

durar には主に以下の意味があります。

① 続く、持続する(時間的な継続)

ある状態・出来事・時間が一定の長さで続くことを表します。

  • La tormenta duró* toda la noche.* 「嵐は一晩中続いた。」
  • ¿Cuánto dura* el vuelo de Tokio a Madrid?* 「東京からマドリードへのフライトはどのくらいかかりますか?」

② 長持ちする、もつ(物の耐久性)

物が壊れずに使える状態が続くことを表します。

  • Estos zapatos duran* mucho porque son de buena calidad.* 「この靴は品質が良いのでとても長持ちする。」
  • La batería de este teléfono dura* dos días.* 「この携帯のバッテリーは2日間もつ。」

③ 生き続ける、存続する(人・組織・文化など)

比喩的に、人や物事が存在し続けることを表します。

  • Los grandes artistas duran* en la memoria de la gente.* 「偉大な芸術家は人々の記憶の中で生き続ける。」
  • Esta empresa ha durado* cien años gracias a su dedicación.* 「この会社は献身のおかげで100年間存続してきた。」

durar の派生語

  • duración (女性名詞)継続、持続時間
  • duradero (形容詞)長続きする、耐久性のある
  • durable (形容詞)耐久性のある、長持ちする
  • perdurable (形容詞)永続する、不朽の
  • perdurar (動詞)永続する、長く残る
  • perdurablemente (副詞)永続的に
  • duramente (副詞)※これは duro(硬い)の派生語で直接の派生ではないが語根 dur- を共有

durar についての注意事項

乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現か

durar 自体は完全に中立的な語であり、乱暴・下品・不道徳な意味は一切ありません。安心して使用できます。


俗語としての意味

スペイン語圏の口語・俗語では、以下のような使い方が見られます。

  • 「(人が職場・関係・状況に)どれだけいられるか・続けられるか」 という文脈でよく使われます。

    ¿Cuánto crees que va a durar* en ese trabajo tan difícil?* 「あんなに大変な仕事、どのくらい続くと思う?」(やや皮肉っぽいニュアンスを含む)

  • ラテンアメリカ口語では「あいつはすぐ辞めるだろう」というニュアンスで no va a durar nada(すぐなくなる・すぐ終わる)という言い回しもよく使われます。

    Ese empleado no va a durar* nada en esta empresa.* 「あの社員はこの会社ではすぐに終わりだろう。」


durar の類語

  1. continuar — 続く、継続する La reunión continuó hasta las diez de la noche. 「会議は夜10時まで続いた。」

  2. permanecer — 留まる、持続する El recuerdo de ese día permaneció en su corazón para siempre. 「あの日の記憶は永遠に彼の心の中に残り続けた。」

  3. persistir — 持続する、粘り強く続く El dolor persistió durante varios días. 「痛みは数日間続いた。」

  4. subsistir — 存続する、生き延びる Algunas tradiciones antiguas subsisten hasta hoy. 「いくつかの古い伝統は今日まで存続している。」

  5. perdurar — 長く続く、永続する Su obra perdura en la historia del arte. 「彼の作品は美術史の中に永く残り続けている。」


フレーズ的に類する表現

  • seguir existiendo(存在し続ける) Este edificio sigue existiendo desde el siglo XVIII. 「この建物は18世紀から存在し続けている。」

  • mantenerse en pie(立ち続ける、持ちこたえる) La antigua iglesia se mantiene en pie a pesar de los terremotos. 「古い教会は地震にもかかわらず立ち続けている。」

  • resistir el paso del tiempo(時の流れに耐える) Esta amistad ha resistido el paso del tiempo. 「この友情は時の流れに耐えてきた。」


durar の反対語

  1. terminar — 終わる、終える La fiesta terminó a medianoche. 「パーティーは真夜中に終わった。」

  2. acabar — 終わる、尽きる El agua se acabó antes de llegar a la cima. 「頂上に着く前に水が尽きた。」

  3. cesar — 止む、やむ、停止する La lluvia cesó de repente. 「雨が突然止んだ。」

  4. concluir — 終結する、結論に達する El congreso concluyó con un acuerdo histórico. 「会議は歴史的な合意で終結した。」

  5. extinguirse — 絶えてしまう、消滅する Aquella civilización se extinguió hace siglos. 「あの文明は何世紀も前に消滅した。」


フレーズ的に反対の意味を表す表現

  • llegar a su fin(終わりに達する) Todo llega a su fin, incluso el verano. 「夏でさえ、すべてはいつか終わりを迎える。」

  • desaparecer con el tiempo(時とともに消える) Las modas desaparecen con el tiempo, pero el estilo permanece. 「流行は時とともに消えるが、スタイルは残る。」

  • tener los días contados(終わりが近い、長くはない) Este modelo de negocio tiene los días contados. 「このビジネスモデルは先が長くない。」


durar の語源

durar はラテン語の durāre(硬くする、耐える、持続する)に由来します。これはラテン語の形容詞 durus(硬い、堅い)から派生したもので、「硬さ」が転じて「長く持ちこたえる・続く」という意味に発展しました。

同じ語根 dur- を持つスペイン語の関連語には duro(硬い)、durable(耐久性のある)、duración(持続時間)があります。

さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根 deru-(堅い、木)に繋がり、英語の *endure(耐える)や during(〜の間)とも同根です。


durar の意味の時代的変化

ラテン語 durāre には「硬くする、凍らせる」という物理的な意味と「耐える、持ちこたえる」という意味が並存していました。スペイン語に受け継がれる過程で*物理的な「硬さ」の意味は失われ*、「時間的継続・持続」という意味が中心となりました。

中世スペイン語では現代と同様の「続く」という意味で使われており、意味の大きな変化は近代以降ほとんど見られません。非常に安定した語義を持つ動詞です。


durar をスペイン語で説明すると

"Durar* significa que algo sigue existiendo o funcionando durante un periodo de tiempo determinado, sin cambiar ni desaparecer."* 「durar とは、何かが変わることなく消えることなく、一定の期間存在し続けることや機能し続けることを意味する。」


durar の一般的な知識


durar を使った頻出例文 5 文

  1. ¿Cuánto dura* la película?* 「映画はどのくらいの時間ですか?」 → 所要時間を尋ねる最も基本的な使い方。日常会話で非常に頻出。

  2. La batería de mi móvil no dura* nada.* 「私のスマホのバッテリーは全然もたない。」 → 物の耐久性・持続性を表す日常的な表現。

  3. Ese matrimonio no duró* ni un año.* 「その結婚は1年ももたなかった。」 → 人間関係や状況の継続を表す。やや皮肉なニュアンスを持つことも。

  4. La función durará* aproximadamente dos horas.* 「公演はおよそ2時間の予定です。」 → 予定・見込みを表す未来形の典型的な使い方。

  5. Nada dura* para siempre.* 「何も永遠には続かない。」 → 格言的に使われる非常によく知られた表現。


durar を使ったイディオム・ことわざ

  • "Lo bueno, si breve, dos veces bueno." 「良いものは短ければ、二倍良い。」 → durar を直接含まないが、「長く続けばいいわけではない」という意味でよく対比されることわざ。

  • "Dura lo que dura." 「続く間だけ続く。」(続く限りでいい、という諦観・達観の表現) La felicidad dura lo que dura, hay que disfrutarla. 「幸せは続く間だけのもの、楽しまなくては。」

  • "No hay mal que cien años dure." 「百年続く悪いことはない。」(悪いことはいつか終わる、という慰めのことわざ) Estás muy triste ahora, pero recuerda: no hay mal que cien años dure. 「今はとても悲しいだろうが、覚えておいて。百年続く悪いことはないから。」

  • "No hay bien ni mal que cien años dure." 「百年続く幸も不幸もない。」 A veces me preocupo demasiado, pero pienso que no hay bien ni mal que cien años dure. 「時々心配しすぎてしまうが、百年続く幸も不幸もないと思うようにしている。」


durar が使われている名言

"Lo que no mata, engorda." (直訳:死なないものは太らせる/転じて:死ななければ何でもためになる)

durar を含む名言として特に有名なのは、スペインの詩人・劇作家 フェデリコ・ガルシア・ロルカ(Federico García Lorca) の言葉が引かれることがあります:

"El arte no dura* porque es bello, sino que es bello porque dura."* 「芸術は美しいから長続きするのではない。長続きするから美しいのだ。」

また、ラテンアメリカ文学の文脈では ガブリエル・ガルシア=マルケス(Gabriel García Márquez) の作品中にも durar が象徴的に用いられています:

"El secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad."(『愛その他の悪霊について』より関連的に引用) *作中では「どれだけ*続く*か」を人生のテーマとして扱っています。

さらに広く引用されるのは:

"Las palabras duran* más que las espadas."* 「言葉は剣よりも長く続

検索