あたらしい学校の辞書: 西和

decidir の意味

decidir は「決める、決定する、解決する」という意味のスペイン語の動詞です。選択肢の中から一つを選んだり、問題を解決したりする行為を表します。

decidir の品詞

decidir は動詞(verbo)です。

活用・変化形のスペルと例文

現在形活用: - yo decido / tú decides / él/ella decide / nosotros decidimos / vosotros decidís / ellos/ellas deciden

例文: - Yo decido qué comer para el almuerzo.(私は昼食に何を食べるか決めます。) - Ella decide mudarse a Madrid.(彼女はマドリードに引っ越すことを決めます。) - Nosotros decidimos viajar en verano.(私たちは夏に旅行することを決めます。)

過去形(pretérito perfecto simple): - decidí / decidiste / decidió / decidimos / decidisteis / decidieron

例文: - Ayer decidí estudiar español.(昨日、私はスペイン語を勉強することに決めました。)

未来形: - decidiré / decidirás / decidirá / decidiremos / decidiréis / decidirán

例文: - Mañana decidiré si acepto el trabajo.(明日、その仕事を受けるかどうか決めるつもりです。)

decidir の派生語

decidir の詳細情報

道徳性について

「decidir」は中性的な語で、倫理的に問題のある用語ではありません。

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありません。

類語とその意味

  1. determinar - 決定する、定める

    • Vamos a determinar la fecha de la reunión.(会議の日程を決めましょう。)
  2. resolver - 解決する、解く

    • Es necesario resolver este problema rápidamente.(この問題を迅速に解決する必要があります。)
  3. elegir - 選ぶ、選択する

    • Tienes que elegir entre estas dos opciones.(この二つの選択肢から選ばなければなりません。)
  4. optar - 選ぶ、選択する

    • Decidió optar por la universidad pública.(彼は国立大学を選ぶことにしました。)
  5. concluir - 結論づける、終える

    • Después de analizar los datos, concluyó que era la mejor opción.(データを分析した後、それが最良の選択だと結論づけました。)

反対の意味の言葉

  1. dudar - 疑う、迷う

    • No puedo dudar de su honestidad.(彼の誠実さを疑うことはできません。)
  2. vacilar - ためらう、迷う

    • No debes vacilar ante esta oportunidad.(この機会を前にためらってはいけません。)
  3. postergar - 延期する、先延ばしする

    • Es mejor no postergar esta decisión.(この決定を先延ばししない方が良いです。)

語源

ラテン語の「decidere」から派生。「de-」(離れて)+「caedere」(切る)で、「切り離す」という意味から「決定する」の意味に発展しました。

時代による意味の変化

基本的な意味は変わっていませんが、現代では心理学的な文脈での使用も増えています。

decidir の意味をスペイン語で説明

Tomar una determinación o llegar a una resolución después de considerar las opciones disponibles.

decidir の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Es difícil decidir qué carrera estudiar.(どの専攻を勉強するか決めるのは難しいです。)
  2. Los padres deben decidir juntos sobre la educación de sus hijos.(両親は子供の教育について一緒に決めるべきです。)
  3. El juez decidirá el caso la próxima semana.(裁判官は来週、その案件について判決を下します。)
  4. Tengo que decidir si acepto la oferta de trabajo.(その仕事のオファーを受けるかどうか決めなければなりません。)
  5. Decidimos celebrar nuestro aniversario en casa.(私たちは記念日を家で祝うことに決めました。)

イディオムやことわざ

  • Decidir de una vez por todas - きっぱりと決める
    • Tienes que decidir de una vez por todas si quieres estudiar medicina.(医学を勉強したいかどうか、きっぱりと決めなければなりません。)

decidir が用いられている名言

"En cualquier momento de decisión, lo mejor que puedes hacer es lo correcto, lo siguiente mejor es lo incorrecto, y lo peor que puedes hacer es nada." - Theodore Roosevelt (「決断のどんな瞬間においても、あなたができる最善のことは正しいことをすること、次に良いのは間違ったことをすること、そして最悪なのは何もしないことだ。」)

特定業界での使用

  • 法律: 判決を下す
  • 医療: 治療方針を決定する
  • ビジネス: 戦略的決定を行う

日本のスペイン語資格試験での出題

西検やDELEでは「意思決定」「選択」の文脈でよく出題されます。特に: - Decidir + infinitivo(不定詞を取る構文) - Decidir entre + opciones(選択肢間での決定) - Decidirse por(〜に決める)の表現


decidirの意味を知っていますか?

María: Carlos, ¿sabes qué significa decidir?

Carlos: Claro, significa "to decide" en inglés, ¿no? Es cuando tienes que elegir algo.

María: Exacto. Por ejemplo, yo tengo que decidir qué estudiar en la universidad.

Carlos: ¿Entre qué opciones tienes que decidir?

María: Entre medicina y veterinaria. Es muy difícil decidir.

Carlos: Bueno, puedes decidir basándote en lo que más te guste.

María: Tienes razón. Ya decidí: voy a estudiar veterinaria porque me encantan los animales.

Carlos: ¡Excelente decisión! Aunque... ¿no te da miedo decidir operar a un elefante?

María: ¡Ay, Carlos! No todos los veterinarios operan elefantes. Algunos deciden especializarse en animales pequeños.

Carlos: Bueno, entonces podrás decidir entre operar gatos... ¡o ratones gigantes!

翻訳: マリア:カルロス、decidirの意味を知ってる? カルロス:もちろん、英語の「to decide」の意味でしょ?何かを選ばなければならない時のことだよね。 マリア:その通り。例えば、私は大学で何を勉強するか決めなければならないの。 カルロス:どんな選択肢から決めなければならないの? マリア:医学と獣医学の間で。決めるのがとても難しいの。 カルロス:そうだね、一番好きなことに基づいて決めることができるよ。 マリア:その通りね。もう決めたわ:動物が大好きだから獣医学を勉強するつもりよ。 カルロス:素晴らしい決断だね!でも...象の手術をすることに決めるのは怖くない? マリア:あら、カルロス!すべての獣医師が象の手術をするわけじゃないのよ。小動物を専門にすることに決める人もいるの。 カルロス:そうか、それなら猫の手術をするか...巨大なネズミの手術をするかを決められるね!

動物病院での決断

El Dr. Rodríguez trabajaba en una clínica veterinaria muy especial. Cada día tenía que decidir cómo tratar a diferentes animales que llegaban con problemas únicos. Esta mañana, una familia llegó con su perro, Max, que no podía decidir si ladrar o maullar. El veterinario tuvo que decidir rápidamente qué exámenes hacer.

Después de examinar a Max cuidadosamente, el Dr. Rodríguez decidió consultar con otros especialistas. Era un caso muy raro. Los dueños estaban nerviosos y no sabían qué decidir sobre el tratamiento. El doctor les explicó todas las opciones disponibles para que pudieran decidir con tranquilidad.

Finalmente, la familia decidió seguir el tratamiento recomendado. Después de una semana, Max decidió volver a ladrar normalmente, aunque ocasionalmente todavía maullaba cuando veía gatos. El Dr. Rodríguez decidió que este caso sería perfecto para escribir un artículo científico. Al final, todos estaban contentos con las decisiones que habían tomado, especialmente Max, quien decidió que ser un perro normal era mucho mejor que confundir a todos con sus maullidos.

翻訳: ロドリゲス医師はとても特別な動物病院で働いていました。毎日、独特な問題を抱えてやってくる様々な動物をどう治療するか決めなければなりませんでした。この朝、ある家族が飼い犬のマックスを連れてきました。マックスは吠えるかニャーと鳴くかを決めることができませんでした。獣医師はどんな検査をするかを迅速に決めなければなりませんでした。

マックスを慎重に診察した後、ロドリゲス医師は他の専門医と相談することに決めました。とても珍しい症例でした。飼い主たちは心配で、治療について何を決めればよいかわかりませんでした。医師は、彼らが落ち着いて決められるよう、利用可能なすべての選択肢を説明しました。

最終的に、その家族は推奨された治療を受けることに決めました。一週間後、マックスは普通に吠えることに決めましたが、猫を見た時にはまだ時々ニャーと鳴いていました。ロドリゲス医師は、この症例は科学論文を書くのに完璧だと決めました。結局、皆が自分たちの決断に満足していました。特にマックス、普通の犬でいることは皆をニャーという鳴き声で混乱させるよりもずっと良いと決めたのでした。

検索