あたらしい学校の辞書: 西和

conectar の意味


conectar の品詞

conectar動詞(verbo transitivo / intransitivo) です。 他動詞・自動詞両方の用法があります。


conectar の活用・変化形

conectar は規則活用動詞(-ar 動詞)です。

直説法現在形(Presente de Indicativo)

人称 活用形 例文
yo conecto Yo conecto el cable al televisor. (私はケーブルをテレビに接続する。)
conectas ¿Tú conectas bien el WiFi? (あなたはWiFiをうまくつなげますか?)
él/ella conecta Ella conecta su teléfono al cargador. (彼女はスマホを充電器につなぐ。)
nosotros conectamos Nosotros conectamos los dos sistemas. (私たちは2つのシステムをつなぐ。)
vosotros conectáis Vosotros conectáis perfectamente con el público. (あなたたちは観客と完璧につながっている。)
ellos/ellas conectan Ellos conectan las ciudades con el tren. (彼らは列車で都市をつなぐ。)

直説法点過去形(Pretérito Indefinido)

人称 活用形 例文
yo conecté Conecté el ordenador esta mañana. (今朝、コンピュータを接続した。)
conectaste ¿Conectaste el micrófono? (マイクをつないだ?)
él/ella conectó El técnico conectó el sistema. (技術者がシステムをつないだ。)
nosotros conectamos Conectamos el servidor ayer. (昨日、サーバーをつないだ。)
vosotros conectasteis Vosotros conectasteis los cables correctamente. (あなたたちはケーブルを正しくつないだ。)
ellos/ellas conectaron Conectaron la nueva línea de tren. (新しい鉄道路線を開通させた。)

直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)

人称 活用形 例文
yo conectaba Siempre conectaba el modem a medianoche. (いつも深夜にモデムをつないでいた。)
conectabas Conectabas mucho con los niños. (あなたは子どもたちとよく心を通わせていた。)
él/ella conectaba El puente conectaba los dos barrios. (その橋は2つの地区をつないでいた。)

直説法未来形(Futuro Simple)

人称 活用形 例文
yo conectaré Mañana conectaré el nuevo dispositivo. (明日、新しいデバイスを接続します。)
conectarás Conectarás bien con tu equipo. (あなたはチームとうまくつながるでしょう。)

接続法現在形(Presente de Subjuntivo)

人称 活用形 例文
yo conecte Espero que conecte bien el sistema. (システムがうまくつながることを願っています。)
conectes Quiero que conectes los cables. (あなたにケーブルをつないでほしい。)
él/ella conecte Es importante que conecte la batería. (バッテリーをつなぐことが重要だ。)

命令形(Imperativo)

人称 活用形 例文
tú(肯定) conecta ¡Conecta el altavoz ahora! (今すぐスピーカーをつなげ!)
tú(否定) no conectes ¡No conectes ese cable! (そのケーブルをつなぐな!)
usted conecte Conecte el dispositivo, por favor. (デバイスを接続してください。)

不定詞・分詞形

スペル 例文
不定詞 conectar Es fácil conectar los dispositivos. (デバイスをつなぐのは簡単だ。)
現在分詞 conectando Estoy conectando el sistema ahora. (今、システムをつないでいます。)
過去分詞 conectado/conectada El cable ya está conectado. (ケーブルはもうつながっている。)

再帰動詞形:conectarse

自分自身がつながる、接続されるという意味になります。

  • Me conecto a Internet todos los días. (私は毎日インターネットに接続する。)
  • Nos conectamos emocionalmente desde el primer momento. (私たちは最初から感情的につながった。)

conectar の多義性

conectar は多義語です。主要な意味を以下に示します。

意味①:物理的に「つなぐ・接続する」

物体、装置、ケーブルなどを物理的につなぐ意味。

  • El electricista conectó los cables del enchufe. (電気工がコンセントのケーブルをつないだ。)

意味②:通信・ネットワークに「接続する」

インターネット、電話、放送などへの接続。

  • Voy a conectar mi laptop a la red WiFi. (ノートパソコンをWiFiネットワークに接続します。)

意味③:「つながる・心が通じる」(感情的・人間的)

人と人との感情的・精神的なつながりを表す。

  • El profesor consiguió conectar con sus alumnos rápidamente. (その教師はすぐに生徒たちと心を通わせることができた。)

意味④:「連絡する・つなぐ」(交通・通信インフラ)

路線、道路、空港などをつなぐ意味。

  • Este tren conecta Madrid con Barcelona. (この列車はマドリードとバルセロナをつないでいる。)

意味⑤:「話を振る・中継する」(放送・メディア)

テレビ・ラジオで別の場所や人に話をつなぐ。

  • La presentadora conectó en directo con el corresponsal en Tokio. (キャスターは東京特派員に生中継でつないだ。)

conectar の派生語

派生語 品詞 意味
conexión 女性名詞 接続、つながり、関係
conector 男性名詞 コネクタ、接続器、接続詞
conectado 形容詞 接続された、つながっている
desconectar 動詞 切断する、つながりを断つ
desconexión 女性名詞 切断、断絶
reconectar 動詞 再接続する
interconectar 動詞 相互につなぐ、インターコネクトする
interconexión 女性名詞 相互接続
conectividad 女性名詞 接続性、コネクティビティ

conectar の注意事項(品位・俗語)

公序良俗に反する用法

conectar 自体は乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません。ただし、口語・俗語的文脈で以下の使い方がされることがあります。

俗語的・口語的意味

スペイン語の日常会話・スラングにおいて、conectar は以下の意味で使われることがあります。

「気が合う・相性がいい」(ラテンアメリカ口語)

  • Conecté con ella desde el principio, fue amor a primera vista. (最初から彼女と気が合って、一目惚れだった。)

「薬物・違法物品を調達する」(俗語・隠語)

一部のスラング表現で、違法薬物やその売人を通じて「調達する」という意味で使われることがあります。使用には注意が必要です。

  • Dicen que él conecta en ese barrio. (あのエリアで彼が「つながり」を持っているらしい。)→ 文脈によっては違法薬物の取引を示唆する場合がある

conectar の類語

類語 意味
unir つなぐ、結合する
enlazar 結びつける、リンクする
vincular 関係づける、結びつける
comunicar 伝える、つなぐ、知らせる
relacionar 関連づける、つなぐ

フレーズ的に類する意味の例文

  • Este puente une* las dos orillas del río.* (この橋は川の両岸をつなぐ。)
  • El profesor logró comunicar* bien con los estudiantes.* (先生は学生とうまくコミュニケーションをとることができた。)
  • ¿Cómo puedo relacionar* estos dos conceptos?* (この2つの概念をどう結びつければいい?)
  • Es difícil vincular* emocionalmente con personas desconocidas.* (知らない人と感情的なつながりをもつのは難しい。)

conectar の反対語

反対語 意味
desconectar 切断する、つながりを断つ
separar 分ける、引き離す
desunir 分断する、引き離す
aislar 孤立させる、隔離する
desligar 切り離す、分離する

フレーズ的に反対の意味の例文

  • Tienes que desconectar* el cable antes de repararlo.* (修理する前にケーブルを切断してください。)
  • La guerra separó* a muchas familias.* (戦争は多くの家族を引き離した。)
  • Se sintió completamente aislado* en la nueva ciudad.* (新しい街で完全に孤立した気がした。)

conectar の語源

conectar はラテン語 connectere(「共に結ぶ」)に由来します。

  • con-:「共に・一緒に」を意味する接頭辞(ラテン語 cum
  • nectere:「縛る・結ぶ・つなぐ」を意味するラテン語動詞

同じ語根 nectere から派生した英語の connect、フランス語の connecter なども同源です。また、nexus(つながり・絆)も同じ語根を持ちます。


conectar の意味の時代的変化

もともとは純粋に*物理的な接続*(ケーブルや器具をつなぐ)の意味が中心でした。

20世紀後半から、テレビ・ラジオの中継をつなぐという放送用語として広まりました。

21世紀に入りインターネットが普及すると、デジタル・ネットワーク接続の意味が急速に拡大しました。

さらに、SNS文化の浸透により*感情的・人間的なつながり*を表す比喩的・抽象的用法が大きく増加しています。現代では「人と人がつながる」「感情が通じ合う」という意味で日常的に多用されます。


conectar の意味をスペイン語で説明

Conectar significa unir o establecer una relación entre dos o más elementos, ya sean físicos (cables, dispositivos), geográficos (ciudades, líneas de transporte) o emocionales (personas, sentimientos).

conectar とは、物理的なもの(ケーブル、デバイス)、地理的なもの(都市、交通路線)、感情的なもの(人、気持ち)など、2つ以上の要素を結びつけたり関係を確立したりすることを意味します。)


conectar の一般的な知識


conectar の利用頻度の高い例文5文

  1. ¿Puedes conectar el proyector al ordenador? (プロジェクターをパソコンに接続してもらえますか?) → 職場・学校でよく使われる実用的な表現。

  2. No puedo conectarme a Internet desde hace una hora. (1時間前からインターネットに接続できない。) → 日常的なトラブルの報告でよく使われる。

  3. El vuelo conecta con otro en el aeropuerto de Frankfurt. (その便はフランクフurト空港で別の便に乗り継ぐ。) → 旅行・交通の文脈で頻出。

  4. Ese músico sabe conectar con el público de forma natural. (そのミュージシャンは自然に観客と心をつなぐことができる。) → 感情的つながりを表す比喩的用法。

  5. Conectamos en directo con nuestra corresponsal en París. (パリの特派員に生中継でつなぎます。) → テレビ・ラジオの中継でおなじみのフレーズ。


conectar のイディオム・慣用表現

  • conectar con alguien 「誰かと気持ちが通じ合う・ウマが合う」

    • Fue fácil conectar con él porque tenemos los mismos gustos. (好みが同じだったので、彼とすぐに気が合った。)
  • estar conectado/a 「ネットにつながっている/時代・社会とつながっている」

    • Hoy en día, es importante estar siempre conectado. (現代では、常につながっていることが重要だ。)
  • conectar los puntos(英語 connect the dots の影響を受けた表現) 「点と点をつなぐ・物事の関連を見つける」

    • Para resolver el misterio, hay que conectar los puntos. (謎を解くには、点と点をつなぐ必要がある。)

conectar が用いられている名言

"La tecnología nos permite conectar con personas de todo el mundo, pero no debemos olvidar conectar con las personas que tenemos al lado."Atribuido a reflexiones contemporáneas sobre la era digital(デジタル時代についての現代的考察に帰せられる言葉)

(「テクノロジーは私たちが世界中の人々とつながることを可能にするが、すぐそばにいる人々とつながることを忘れてはならない。」)

→ SNSとリアルな人間関係の両立を問いかける言葉として広く引用されます。

"El arte es la manera más directa de conectar el alma de una persona con la de otra."Atribuido al pensamiento de León Tolstói(レフ・トルストイの思想に帰せられる言葉)

(「芸術とは、ある人の魂を別の人の魂に最も直接的につなぐ方法である。」)


conectar が特定の業界で使われる場面

IT・テクノロジー分野

  • 「デバイスを接続する」「ネットワークにつなぐ」という意味が最も頻繁。
  • Conectar a una VPN (VPNに接続する)
  • Conectar un dispositivo Bluetooth (Bluetoothデバイスを接続する)

放送・メディア分野

  • 生中継で別の場所に「切り替える」「つなぐ」という専門的な用法。
  • Vamos a conectar con el estadio. (スタジアムにつなぎましょう。)

交通・インフラ分野

  • 路線や道路、空港などが都市を「結ぶ」という意味。
  • Esta autopista conecta el norte con el sur del país. (この高速道
検索