あたらしい学校の辞書: 西和
cabecearの意味
cabecearは、スペイン語の動詞で、主に「頭を振る」「うなずく」「居眠りする」「(サッカーで)ヘディングする」という意味を持ちます。日常会話からスポーツまで幅広い場面で使用される一般的な動詞です。
cabecearの品詞と活用
cabecearは動詞(verbo)です。
動詞の活用形
- 現在形: cabeceo, cabeceas, cabecea, cabeceamos, cabeceáis, cabecean
- 過去形: cabeceé, cabeceaste, cabeceó, cabeceamos, cabeceasteis, cabecearon
- 未来形: cabecearé, cabecearás, cabeceará, cabecearemos, cabecearéis, cabecearán
例文: - El niño cabecea de sueño durante la clase.(その子は授業中に眠くて頭がこっくりしている。) - Los jugadores cabecearon el balón hacia la portería.(選手たちはボールをゴールに向けてヘディングした。) - Ella cabecearía si estuviera de acuerdo.(彼女は同意していたらうなずくだろう。)
cabecearの派生語
- cabeceo:名詞「うなずき、ヘディング」
- cabeceador:名詞「ヘディングが得意な選手」
- cabeza:名詞「頭」(語根)
cabecearの多義性と用法
1. 頭を上下に動かす(うなずく、居眠り)
例文:El anciano cabeceba mientras leía el periódico.(その老人は新聞を読みながら居眠りしていた。)
2. サッカーでヘディングする
例文:El delantero cabeceó el balón y marcó un gol.(フォワードがボールをヘディングしてゴールを決めた。)
3. 船が波に揺れる
例文:El barco cabeceba en el mar agitado.(船は荒れた海で上下に揺れていた。)
cabecearの類語
asentir:「同意する、うなずく」
- Ejemplo: Asintió con la cabeza para mostrar su acuerdo.(彼は同意を示すために頭でうなずいた。)
dormitar:「うとうとする」
- Ejemplo: Comenzó a dormitar en el sofá.(彼はソファでうとうとし始めた。)
rematar:「(サッカーで)シュートを打つ」
- Ejemplo: Remató de cabeza desde el área pequeña.(彼は小エリアからヘディングでシュートを打った。)
balancear:「揺れる、バランスを取る」
- Ejemplo: El barco se balanceaba suavemente.(船は穏やかに揺れていた。)
inclinar:「傾ける」
- Ejemplo: Inclinó la cabeza en señal de respeto.(彼は敬意を示すために頭を傾けた。)
cabecearの反対語
- negar:「否定する」(うなずくの反対)
- despertar:「目を覚ます」(居眠りの反対)
- estabilizar:「安定させる」(揺れることの反対)
cabecearの語源
ラテン語の「caput」(頭)から派生した「cabeza」(頭)に動詞化接尾辞「-ear」が付いた形です。文字通り「頭を使った動作をする」という意味から発達しました。
cabecearの意味(スペイン語での説明)
Cabecear significa mover la cabeza hacia arriba y hacia abajo, especialmente para mostrar acuerdo, por somnolencia o para golpear algo como un balón.
cabecearの一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- El estudiante cabeceba durante la conferencia.(学生は講義中に居眠りしている。)
- Cabeceó la pelota hacia el arco.(彼はボールをゴールに向けてヘディングした。)
- Ella cabeceó para mostrar su aprobación.(彼女は承認を示すためにうなずいた。)
- El caballo cabeceba nerviosamente.(馬は神経質に頭を振っていた。)
- La embarcación cabeceba con las olas.(船は波で上下に揺れていた。)
スポーツ分野での特別な用法
サッカー界では「cabecear」は技術的な用語として頻繁に使用され、ヘディングの技術や戦術を指します。
日本のスペイン語検定での出題傾向
DELE試験やスペイン語検定では、特にサッカー関連の文脈での「ヘディング」の意味と、日常会話での「うなずく」「居眠りする」という意味がよく出題されます。特に、"cabecear el balón"(ボールをヘディングする)や"cabecear de sueño"(眠気で頭がこっくりする)という表現は頻出です。
cabecearの意味を知っていますか?
María: ¿Has visto el partido de ayer? El delantero cabeceó muy bien. Juan: Sí, pero yo no pude ver todo porque empecé a cabecear de sueño. María: ¿Cabeceabas durante el partido más emocionante del año? Juan: Es que había trabajado toda la noche. Pero dime, ¿qué significa cuando mi novia siempre cabecea cuando le pregunto si quiere pizza? María: ¡Eso significa que sí! Cabecear también es decir que sí con la cabeza. Juan: ¡Ah! Y yo pensaba que tenía sueño cada vez que mencionaba la comida.
マリア:昨日の試合見た?フォワードがとてもよくヘディングしていたわ。 フアン:うん、でも全部は見られなかった。眠くて頭がこっくりし始めたんだ。 マリア:今年一番エキサイティングな試合中に居眠りしてたの? フアン:一晩中働いていたからね。でも教えて、僕の彼女にピザが欲しいか聞くといつもうなずくのはどういう意味? マリア:それは「はい」という意味よ!Cabecearは頭で「はい」と言うことでもあるのよ。 フアン:ああ!僕は彼女が食べ物の話をするたびに眠くなるのかと思ってた。
cabecearが登場する物語
El pequeño Diego soñaba con ser futbolista profesional. Cada tarde, después de la escuela, practicaba en el parque local. Su entrenador siempre le decía: "Para cabecear bien, debes mantener los ojos abiertos y usar la frente, no la cabeza entera". Diego practicaba una y otra vez, saltando para cabecear la pelota que su hermano le lanzaba.
Un día, durante un partido importante, Diego notó que el portero rival comenzaba a cabecear de cansancio. Era su oportunidad. Cuando llegó el centro desde la banda derecha, Diego saltó con toda su fuerza y cabeceó la pelota hacia la esquina inferior de la portería. ¡Gol! Sus compañeros corrieron a abrazarlo, y desde las gradas, su padre cabeceaba con orgullo, mostrando su aprobación.
Esa noche, mientras su madre le contaba cuentos antes de dormir, Diego comenzó a cabecear de sueño, pero con una sonrisa en el rostro. Había demostrado que todo el entrenamiento había valido la pena.
小さなディエゴはプロサッカー選手になることを夢見ていた。毎日午後、学校が終わった後、地元の公園で練習していた。コーチはいつも彼に言っていた。「うまくヘディングするには、目を開けて額を使うんだ、頭全体ではなく」。ディエゴは何度も何度も練習し、兄が投げるボールにヘディングするために跳んでいた。
ある日、重要な試合中に、ディエゴは相手のゴールキーパーが疲労で居眠りし始めているのに気づいた。これはチャンスだった。右サイドからセンタリングが来た時、ディエゴは全力で跳び上がり、ボールをゴールの下角に向けてヘディングした。ゴール!チームメートが彼を抱きしめに走ってきて、スタンドからは父親が誇らしげにうなずき、承認を示していた。
その夜、母親が寝る前に物語を読んでくれている間、ディエゴは眠気でこっくりし始めたが、顔には笑顔が浮かんでいた。すべての練習が価値あるものだったことを証明したのだから。