あたらしい学校の辞書: 西å
despertar の意味
despertar の品詞について
despertar は 動詞(他動詞・自動詞・再帰動詞)および 男性名詞 として使われる多機能語です。
動詞としての despertar
基本的な意味
| 用法 | 意味 |
|---|---|
| 他動詞 | (人を)起こす、目を覚まさせる |
| 自動詞 | 目が覚める、眠りから覚める |
| 再帰動詞(despertarse) | 目が覚める(自分自身が) |
| 比喩的 | (感情・興味・記憶などを)呼び起こす、喚起する |
despertar の活用・変化形
despertar は 語幹母音変化動詞(e → ie、現在時制・命令形など)です。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despierto | Yo me despierto a las siete todos los días.(私は毎日7時に目が覚める。) |
| tú | despiertas | ¿A qué hora te despiertas tú?(あなたは何時に起きるの?) |
| él/ella/usted | despierta | El ruido lo despierta cada mañana.(騒音が毎朝彼を起こす。) |
| nosotros | despertamos | Nos despertamos tarde el fin de semana.(週末は遅く起きる。) |
| vosotros | despertáis | ¿Os despertáis solos o con alarma?(自分で起きるの、それとも目覚まし時計を使うの?) |
| ellos/ellas/ustedes | despiertan | Los niños despiertan temprano.(子どもたちは早く起きる。) |
直説法点過去形(規則活用)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | desperté | Me desperté con un sueño extraño.(奇妙な夢で目が覚めた。) |
| tú | despertaste | ¿Te despertaste tarde ayer?(昨日は遅く起きた?) |
| él/ella/usted | despertó | La tormenta lo despertó en plena noche.(嵐が真夜中に彼を目覚めさせた。) |
| nosotros | despertamos | Nos despertamos al amanecer.(夜明けに目が覚めた。) |
| vosotros | despertasteis | Os despertasteis muy pronto.(あなたたちはとても早く起きた。) |
| ellos/ellas/ustedes | despertaron | Se despertaron llenos de energía.(彼らは元気いっぱいで目が覚めた。) |
直説法線過去(未完了過去)形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despertaba | De niño, me despertaba siempre muy tarde.(子どもの頃はいつも遅くまで寝ていた。) |
| tú | despertabas | ¿A qué hora te despertabas cuando eras joven?(若い頃は何時に起きていたの?) |
| él/ella/usted | despertaba | Su madre lo despertaba cada mañana con una canción.(母親は毎朝歌で彼を起こしていた。) |
| nosotros | despertábamos | Nos despertábamos con el canto de los pájaros.(鳥のさえずりで目が覚めていた。) |
直説法未来形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despertaré | Mañana me despertaré temprano para no perder el tren.(明日は電車に乗り遅れないよう早く起きる。) |
| tú | despertarás | Seguro que te despertarás tarde como siempre.(どうせまたいつものように遅く起きるんでしょ。) |
| él/ella/usted | despertará | La primavera despertará la naturaleza.(春が自然を目覚めさせるだろう。) |
接続法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despierte | Espero que me despierte a tiempo.(時間通りに目が覚めることを願う。) |
| tú | despiertes | Quiero que te despiertes antes de las ocho.(8時前に起きてほしい。) |
| él/ella/usted | despierte | Es importante que la conferencia despierte el interés del público.(講演が聴衆の興味を引き起こすことが大切だ。) |
命令形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú(肯定) | despierta | ¡Despierta, que ya es tarde!(起きて、もう遅いよ!) |
| tú(否定) | no despiertes | ¡No despiertes al bebé!(赤ちゃんを起こさないで!) |
| usted(肯定) | despierte | Por favor, despiérteme a las seis.(6時に起こしてください。) |
| vosotros(肯定) | despertad | ¡Despertad, chicos!(起きろ、みんな!) |
| ustedes(肯定) | despierten | Despiértense, ya es de día.(起きてください、もう昼間です。) |
不定詞・現在分詞・過去分詞
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 不定詞 | despertar | Necesito despertar más temprano.(もっと早く起きる必要がある。) |
| 現在分詞 | despertando | Está despertando poco a poco.(少しずつ目が覚めてきている。) |
| 過去分詞 | despertado | Ya me he despertado.(もう起きたよ。) |
名詞としての despertar
despertar は 男性名詞 としても使われます。
性・数
| 形 | スペル |
|---|---|
| 男性単数 | el despertar |
| 男性複数 | los despetares |
※ 女性形はなく、常に男性名詞として用いられます。
可算・不可算の用法
可算名詞として:具体的な「目覚め」の出来事を指す場合
- Fue un despertar difícil después de la larga noche.(長い夜の後、目覚めるのがつらかった。)
- Los despertares bruscos son malos para la salud.(急な目覚めは健康に悪い。)
不可算(抽象)名詞として:比喩的・抽象的な「目覚め」「覚醒」を指す場合
- El despertar de la conciencia social fue lento pero inevitable.(社会意識の目覚めはゆっくりだったが、避けられないものだった。)
多義語としての用法
| 意味 | 例文 |
|---|---|
| ①(睡眠からの)目覚め | Su despertar cada mañana es acompañado por el sol.(彼の毎朝の目覚めは太陽と共にある。) (彼は毎朝日差しと共に目を覚ます。) |
| ②(比喩)精神的・思想的覚醒 | El despertar espiritual le cambió la vida.(精神的な目覚めが彼の人生を変えた。) |
| ③(感情・能力などの)芽生え | Fue el despertar de su talento artístico.(それは彼の芸術的才能の芽生えだった。) |
| ④(社会・時代の)覚醒 | El despertar de los pueblos es imparable.(民衆の目覚めは止められない。) |
despertar の派生語
- despertador (男性名詞)目覚まし時計;人を起こす人・もの
- Puse el despertador a las seis de la mañana.(朝6時に目覚まし時計をセットした。)
- despierto (形容詞)目が覚めている;頭が鋭い、賢い
- El niño está despierto y lleno de energía.(その子は目が覚めていて元気いっぱいだ。)
- desperezarse (再帰動詞)伸びをする、眠気を払う
- Se desperezó antes de levantarse de la cama.(ベッドから起き上がる前に伸びをした。)
despertar に関する注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現
despertar 自体は中立的な語であり、不道徳・乱暴な表現ではありません。ただし文脈によって比喩的に使われることがあります(例:「欲望を目覚めさせる」など)。一般的には問題のない言葉です。
俗語としての意味
俗語的な特定の意味はありませんが、口語表現として以下のように用いられることがあります。
- 「現実を直視しろ」「いい加減気づけ」 という意味合いで命令形が使われます。
- ¡Despierta de una vez! No te das cuenta de lo que pasa.(いい加減目を覚ませよ!何が起きているかわかってないの?)
despertar の類語
- despertar(自己参照)目を覚ます
- levantarse 起き上がる、ベッドから出る
- Se levanta todos los días a las siete.(毎日7時に起き上がる。)
- despertarse → despertarの再帰形(→ despertar参照)
- espabilarse 眠気を払う、シャキッとする(口語)
- ¡Espabílate y empieza a trabajar!(シャキッとして仕事を始めなさい!)
- avivar 活性化する、呼び起こす(感情・炎などを)
- La música avivó sus recuerdos de infancia.(音楽が彼の幼少期の記憶を呼び起こした。)
- suscitar (感情・議論などを)引き起こす、喚起する
- Su discurso suscitó gran interés entre los estudiantes.(彼のスピーチは学生たちの大きな関心を呼び起こした。)
フレーズ的に類する意味の表現
- abrir los ojos(目を開く → 気づく、目が覚める)
- Fue ese libro el que me abrió los ojos sobre la realidad.(あの本が現実について私の目を開かせてくれた。)
- volver en sí(意識を取り戻す)
- Tardó varios minutos en volver en sí después del desmayo.(気を失った後、意識を取り戻すのに数分かかった。)
- salir del letargo(無気力・眠りから抜け出す)
- La ciudad empezó a salir del letargo invernal.(街は冬の眠りから抜け出し始めた。)
despertar の反対語
- dormir 眠る
- Los niños duermen profundamente.(子どもたちはぐっすり眠っている。)
- dormirse 眠りにつく(再帰形)
- Se durmió en el sofá viendo la televisión.(テレビを見ながらソファで眠りに落ちた。)
- adormecer 眠気を誘う、眠らせる
- La música suave adormece a los bebés.(柔らかい音楽が赤ちゃんを眠らせる。)
- adormecer → adormecerと同義
- apagar 消す(熱意・感情を鎮める、比喩的反義)
- La rutina apagó su entusiasmo por el trabajo.(ルーティンが仕事への熱意を消してしまった。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
- caer dormido(眠りに落ちる)
- Cayó dormido antes de que acabara la película.(映画が終わる前に眠りに落ちた。)
- quedarse dormido(寝入る、寝過ごす)
- Se quedó dormido y perdió el autobús.(寝坊してバスに乗り遅れた。)
- cerrar los ojos(目を閉じる → 現実から目を背ける)
- No puedes cerrar los ojos ante tanta injusticia.(これほどの不正義に目を閉じることはできない。)
despertar の語源
despertar は、ラテン語 *dispertāre または excitāre の系譜ではなく、より直接的には:
- ラテン語の接頭辞 dis-(分離・強意)+ expertāre / *pertāre(覚醒させる)
- より一般的には、古スペイン語 espertar(目を覚まさせる)に接頭辞 des- が付加されたと考えられています。
- 古スペイン語形 espertar は、ラテン語 expertus(目覚めた、経験ある)または *exvigilāre と関連するとも言われます。
- 古カスティーリャ語では despertar の形が12〜13世紀にはすでに見られます。
時代による意味の変化
中世スペイン語では despertar は主に「睡眠から覚める」という物理的意味が中心でしたが、ルネサンス以降(16〜17世紀) から比喩的用法——「意識・感情・精神の目覚め」——が文学の中で広がりました。19〜20世紀には政治・社会運動の文脈での「民衆の覚醒」という意味が強まり、現代ではスピリチュアル・自己啓発的な文脈でも広く用いられています。
despertar の意味をスペイン語で説明
Despertar significa dejar de dormir o hacer que alguien deje de dormir. También puede significar provocar o hacer surgir un sentimiento, una emoción o un interés en alguien.
(「despertar」とは、眠りをやめること、あるいは誰かを眠りから覚めさせることを意味します。また、誰かの中に感情、情緒、または興味を引き起こしたり生じさせたりすることも意味します。)
despertar の一般的知識
despertar の頻出例文5文
Me despierto todos los días a las seis de la mañana. (毎朝6時に目が覚める。)
¡Despierta! Ya son las ocho. (起きて!もう8時だよ。)
Su historia despertó la curiosidad de todos los presentes. (彼の話は、その場にいた全員の好奇心を呼び起こした。)
El viaje despertó en ella un amor por la cultura japonesa. (その旅が彼女の中に日本文化への愛を目覚めさせた。)
El olor del café me ayuda a despertar por las mañanas. (コーヒーの香りが朝の目覚めを助けてくれる。)
despertar のイディオム・ことわざ
"El que tarde despierta, poco le queda." (起きるのが遅ければ、残るものは少ない。)→ 「早起きは三文の徳」に相当するスペインのことわざ。
"Despertar el genio dormido"(眠れる才能を目覚めさせる)
- El buen maestro sabe despertar el genio dormido de sus alumnos.(良い先生は生徒たちの眠れる才能を目覚めさせる方法を知っている。)
"Despertar a la realidad"(現実に目を覚ます)
- El fracaso le hizo despertar a la realidad.(失敗が彼を現実に引き戻した。)
despertar が使われた名言
"La educación no es llenar un cubo, sino encender un fuego y despertar el alma." (教育とは桶を満たすことではなく、炎に火をつけ、魂を目覚めさせることだ。)
— W. B. イェーツ(