あたらしい学校の辞書: 西和
rematar の意味
スペイン語の動詞「rematar」は、主に「終わらせる」「完成させる」「仕上げる」という意味を持ちます。また、スポーツ(特にサッカー)では「シュートを打つ」、オークションでは「競り落とす」という専門的な意味でも使われます。
rematar の品詞と活用
「rematar」は動詞(verbo)です。
活用、変化形のスペルと例文
現在時制(presente) - Yo remato / Tú rematas / Él/Ella remata / Nosotros rematamos / Vosotros rematáis / Ellos rematan
例文: - Yo remato el trabajo antes de las cinco. (私は5時前に仕事を仕上げる。) - El delantero remata al arco con fuerza. (フォワードが力強くゴールにシュートを打つ。)
過去時制(pretérito perfecto simple) - Yo rematé / Tú remataste / Él/Ella remató / Nosotros rematamos / Vosotros rematasteis / Ellos remataron
例文: - Ella remató la presentación con una conclusión brillante. (彼女は素晴らしい結論でプレゼンテーションを締めくくった。)
未来時制(futuro simple) - Yo remataré / Tú rematarás / Él/Ella rematará / Nosotros remataremos / Vosotros remataréis / Ellos rematarán
例文: - Mañana remataré este proyecto. (明日この企画を完成させる。)
rematar の派生語
rematar の使用上の注意
この語は一般的に中性的な表現で、特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
rematar の類語と反対語
類語とその意味
例文: - Vamos a finalizar el proyecto juntos. (一緒にプロジェクトを終わらせよう。) - Necesito completar este informe hoy. (今日この報告書を完成させる必要がある。)
反対語
例文: - Vamos a comenzar un nuevo capítulo. (新しい章を始めよう。)
rematar の語源
「rematar」は、ラテン語の「re-」(再び)と「mātāre」(殺す)に由来し、本来は「とどめを刺す」という意味でした。時代とともに「終わらせる」「完成させる」という穏やかな意味に発展しました。
rematar の意味をスペイン語で簡潔に説明
Finalizar o completar algo; en deportes, disparar hacia la portería; en subastas, adquirir un bien.
rematar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- El artista remató su obra maestra con los últimos detalles. (芸術家は最後の詳細で傑作を仕上げた。)
- El jugador remató de cabeza y marcó el gol decisivo. (選手がヘディングでシュートを打ち、決勝ゴールを決めた。)
- Remataron la casa en la subasta por un precio muy alto. (競売でその家は非常に高い価格で競り落とされた。)
- Para rematar la cena, sirvieron un postre delicioso. (夕食の締めくくりに、美味しいデザートが出された。)
- El orador remató su discurso con una frase memorable. (演説者は記憶に残る一言でスピーチを締めくくった。)
特定業界での使用
サッカー界: シュートを打つことを指す専門用語 オークション業界: 競売で落札することを指す
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、主に「終わらせる」「完成させる」の意味で出題されることが多く、特にサッカー関連の文脈での「シュートを打つ」の意味も重要です。
rematar の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa "rematar"?
José: Claro, significa terminar algo, ¿no?
María: Sí, pero también se usa en fútbol para disparar al arco.
José: Ah, como cuando Messi remata y marca un gol fantástico.
María: Exactamente. Y también en las subastas, cuando alguien remata un objeto.
José: Entonces... ¿si voy a una subasta de pasteles y remato uno, después me lo como para rematar la experiencia?
María: Técnicamente sí, pero creo que estarías rematando tu dieta también.
マリア:「rematar」の意味を知ってる?
ホセ: もちろん、何かを終わらせるという意味でしょう?
マリア: そうだけど、サッカーでゴールにシュートを打つ時にも使うのよ。
ホセ: ああ、メッシが*シュートを打って素晴らしいゴールを決める時みたいに。
マリア: その通り。それに競売でも、誰かが物を競り落とす時にも使うの。
ホセ: じゃあ...ケーキの競売に行って一つ競り落として、それから食べて体験を締めくくるわけ?
マリア: 技術的にはそうだけど、ダイエットも終わらせて*しまいそうね。
サッカーの試合
El estadio estaba lleno de expectación. Los aficionados gritaban mientras el delantero se acercaba al área rival. Era el minuto 89 y el marcador seguía empatado 1-1. El jugador recibió el balón, driblé a dos defensores con elegancia, y cuando tuvo la oportunidad perfecta, decidió rematar con toda su fuerza hacia la portería. El portero se lanzó desesperadamente, pero no pudo detener el disparo. El balón entró limpiamente en el ángulo superior derecho. El estadio explotó en celebración. Con ese gol espectacular, el equipo logró rematar la temporada de manera perfecta, coronándose campeones del torneo nacional. Los jugadores se abrazaron mientras los aficionados cantaban de alegría. Había sido una temporada increíble, y este último gol fue la manera ideal de rematar todos sus esfuerzos y sacrificios durante el año.
スタジアムは期待感に満ちていた。フォワードが相手のエリアに近づく中、ファンたちは叫んでいた。89分で、スコアは1-1のままだった。選手はボールを受け、優雅に2人のディフェンダーをドリブルで抜き、完璧な機会が来た時、全力でゴールに向かってシュートを打つことにした。ゴールキーパーは必死に飛んだが、そのシュートを止めることはできなかった。ボールは右上角にきれいに入った。スタジアムは祝賀で爆発した。その壮観なゴールで、チームは完璧にシーズンを締めくくり、全国トーナメントのチャンピオンとなった。ファンたちが喜びの歌を歌う中、選手たちは抱き合った。素晴らしいシーズンだったし、この最後のゴールは一年間の努力と犠牲を締めくくる理想的な方法だった。