あたらしい学校の辞書: 西和
revolverの意味
品詞について
revolverは*名詞および動詞*として使用されます。
名詞としてのrevolver
複数形
- 複数形: revolvers
- 例文: Los policías llevaban dos revolvers en sus fundas.(警察官たちはホルスターに2丁のリボルバーを携帯していた。)
可算名詞としての利用
revolverは可算名詞としてのみ使用されます。 - 例文: Compré un revolver nuevo para la colección.(コレクション用に新しいリボルバーを1丁購入した。)
性による変化
revolverは男性名詞です。 - 単数: el revolver(そのリボルバー) - 複数: los revolvers(それらのリボルバー) - 例文: El revolver estaba sobre la mesa.(リボルバーはテーブルの上にあった。)
動詞としてのrevolver
活用・変化形
revolverは不規則動詞で、語幹母音変化(o→ue)があります。
現在形活用: - yo revuelvo(私はかき混ぜる) - tú revuelves(君はかき混ぜる) - él/ella revuelve(彼/彼女はかき混ぜる) - nosotros revolvemos(私たちはかき混ぜる) - vosotros revolvéis(君たちはかき混ぜる) - ellos/ellas revuelven(彼ら/彼女らはかき混ぜる)
例文: - Revuelvo la sopa para que no se pegue.(スープが焦げ付かないようにかき混ぜる。) - Ella revuelve todos los papeles en su escritorio.(彼女は机の上の書類をすべてかき回している。)
動詞としての多義語用例
かき混ぜる、攪拌する
- Revuelve bien los ingredientes.(材料をよくかき混ぜてください。)
ひっくり返す、散らかす
- Los niños revolvieron toda la habitación.(子どもたちは部屋中をめちゃくちゃにした。)
動揺させる、混乱させる
- La noticia me revolvió el estómago.(そのニュースで胃がむかつかせられた。)
revolverの派生語
- revuelto(形容詞:混乱した、かき混ぜられた)
- revoltijo(名詞:ごちゃ混ぜ)
- revolucion(名詞:革命)
- revoltoso(形容詞:騒がしい、反抗的な)
revolverの特記事項
俗語としての意味
特に公序良俗に反する意味はありませんが、動詞として「動揺させる」という意味で感情的な文脈でよく使われます。
revolverの類語
- mezclar(混ぜる、攪拌する)
- agitar(かき混ぜる、振る)
- pistola(名詞として:ピストル)
- desordenar(散らかす、乱す)
- remover(かき回す、動かす)
類似フレーズの例文: - Mezcla bien la masa para el pastel.(ケーキの生地をよく混ぜてください。) - Agita el frasco antes de usar.(使用前に容器を振ってください。)
revolverの反対語
反対の意味を表すフレーズ: - Ordena tu habitación después de estudiar.(勉強後は部屋を片付けなさい。) - Calma tus nervios antes del examen.(試験前に緊張を鎮めなさい。)
revolverの語源
ラテン語の「revolvere」から派生し、「re-」(再び)と「volvere」(回す、巻く)が組み合わさった語です。「回転する」「巻き戻す」という意味が基本となっています。
revolverの意味をスペイン語で説明
Arma de fuego portátil con tambor giratorio, o verbo que significa mezclar, agitar o desordenar algo.
revolverの一般的な知識
利用頻度の高い例文
- El detective guardó su revolver en la funda.(刑事はリボルバーをホルスターにしまった。)
- Revuelve la salsa cada cinco minutos.(5分ごとにソースをかき混ぜてください。)
- No revuelvas mis documentos, por favor.(私の書類をかき回さないでください。)
- El viento revuelve las hojas del árbol.(風が木の葉をかき回している。)
- Mi abuelo tenía un revolver de la guerra.(私の祖父は戦争時代のリボルバーを持っていた。)
revolverを含むイディオム
- Revolver el gallinero(鶏小屋をかき回す)→ 騒動を起こす、混乱を招く
- Revolver Roma con Santiago(ローマとサンティアゴをかき回す)→ あちこちを探し回る
特定業界での使用
- 料理業界: 調理用語として「かき混ぜる」の意味で頻繁に使用
- 警察・軍事: 武器としてのリボルバーを指す専門用語
- 映画業界: 西部劇やアクション映画での重要な小道具
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では動詞の活用(特に語幹母音変化o→ue)がよく出題されます。また、料理のレシピや手順を説明する文章で「材料をかき混ぜる」という文脈での使用が頻出です。
創作文章
簡潔な会話
「revolver*の意味を知っていますか?」*
A: ¿Sabes qué significa la palabra revolver?
B: Sí, es un arma, ¿verdad?
A: También, pero cuando mi abuela dice "revuelve la sopa", ¿qué crees que significa?
B: ¡Ah! ¿Que dispare a la sopa?
A: No, que la mezcle con una cuchara. El revolver de la cocina es muy diferente al revolver del vaquero.
A: revolverという単語の意味を知っていますか?
B: はい、銃ですよね?
A: それもそうですが、私の祖母が「スープを*revuelve(かき混ぜて)」と言うとき、どういう意味だと思いますか?
B: ああ!スープを撃つということですか?
A: いいえ、スプーンで混ぜることです。キッチンのrevolver(かき混ぜる)は、カウボーイのrevolver*(リボルバー)とは全く違うんです。
revolverが登場する文章
Una receta especial
Mi abuela tenía dos tesoros en su cocina: un revolver antiguo de su esposo y una receta secreta de chocolate caliente. Cada tarde, cuando el sol empezaba a ocultarse, ella preparaba su bebida especial. Primero, calentaba la leche en una olla grande. Luego, con mucho cuidado, empezaba a revolver la mezcla con una cuchara de madera que había heredado de su madre. "Revuelve siempre en círculos", me decía, "nunca cambies la dirección o se cortará la leche". Mientras revolvía, me contaba historias del revolver que colgaba en la pared, un recuerdo de tiempos difíciles cuando su esposo era sheriff del pueblo. "Ese revolver protegió nuestra familia", susurraba, "pero esta cuchara alimenta nuestras almas". Al final, revolvía una última vez y servía el chocolate más delicioso del mundo. Ahora entiendo que el verdadero tesoro no era el revolver en la pared, sino las manos amorosas que revolvían con tanto cuidado cada tarde.
私の祖母のキッチンには2つの宝物がありました。夫の古いリボルバーと、秘密のホットチョコレートのレシピです。毎日午後、太陽が沈み始める頃、彼女は特別な飲み物を準備しました。まず、大きな鍋で牛乳を温めます。それから、とても注意深く、母親から受け継いだ木のスプーンで混合物をかき混ぜ始めました。「いつも円を描くようにかき混ぜなさい」と私に言いました。「決して方向を変えてはダメ、牛乳が分離してしまうから」。かき混ぜながら、壁にかかっているリボルバーの話をしてくれました。夫が町の保安官だった困難な時代の思い出でした。「そのリボルバーは私たちの家族を守ってくれた」と彼女はささやきました。「でも、このスプーンは私たちの魂を養ってくれるの」。最後に、もう一度かき混ぜて、世界で最も美味しいチョコレートを注いでくれました。今では本当の宝物は、壁にかかっているリボルバーではなく、毎日午後にとても丁寧にかき混ぜてくれる愛情深い手だったのだと理解しています。