あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

repartimiento の意味

repartimiento の品詞は?

repartimiento男性名詞 です。


repartimiento の複数形

スペル
単数 repartimiento
複数 repartimientos

複数形の例文:

Los repartimientos coloniales causaron mucho sufrimiento entre los pueblos indígenas. (植民地時代のレパルティミエントは先住民の人々に多くの苦しみをもたらした。)


repartimiento の可算・不可算

可算名詞としての用法が主です。

  • 可算(具体的な制度・行為として):

    El repartimiento fue un sistema de trabajo forzado. (レパルティミエントは強制労働の制度であった。)

  • 不可算(概念・慣行として抽象的に使う場合もあり):

    El repartimiento de tierras fue un tema central en la historia colonial. (土地の分配は植民地時代の歴史の中心的なテーマであった。)


repartimiento の性

男性名詞のため、冠詞・形容詞は男性形で一致します。

単数 複数
定冠詞 el repartimiento los repartimientos
不定冠詞 un repartimiento unos repartimientos
形容詞の例 el repartimiento colonial los repartimientos coloniales

repartimiento の多義語としての意味

repartimiento は文脈によって複数の意味を持ちます。

文脈 意味
一般的・日常的 分配、分割、割り当て
歴史・植民地時代(スペイン領アメリカ) レパルティミエント(先住民に対する強制労働・徴税制度)
法律・行政 割り当て、配分(税金や負担の)

① 一般的な「分配・割り当て」の意味:

Se hizo un repartimiento equitativo de los recursos entre todos los miembros del grupo. (グループの全員にリソースが公平に分配された。)

② 歴史的制度としての意味(最も重要):

El repartimiento obligaba a los indígenas a trabajar para los colonizadores españoles. (レパルティミエントは先住民をスペイン人入植者のために働かせることを強制した。)

③ 行政・税務上の「割り当て」:

El repartimiento de impuestos fue protestado por los ciudadanos. (税の割り当てに市民が抗議した。)


repartimiento の派生語

  • repartir(動詞):分配する、配る、割り当てる
  • reparto(男性名詞):分配、配達、(映画・演劇の)キャスト
  • repartidor(男性名詞):配達人、配布する人
  • repartición(女性名詞):分配、配分(repartimientoとほぼ同義だが、ラテンアメリカで多用)
  • partir(動詞):出発する、分ける(語根)
  • partición(女性名詞):分割、区分
  • parte(女性名詞):部分、一部

repartimiento についての補足情報

⚠️ 歴史的・倫理的注意

repartimiento、特に植民地時代の制度としての意味は、先住民への搾取・強制労働・人権侵害に深く関わる言葉です。歴史的文脈で使う際は、その重みと背景を十分に理解した上で使うことが大切です。現代スペイン語で「分配」の意味で使う場合は問題ありませんが、歴史の文脈では非常にセンシティブな言葉です。


俗語・口語としての意味

特に俗語的な使い方はありませんが、口語では reparto の方がより日常的に使われます。

¿Cómo se hará el reparto de las ganancias? (利益の分配はどのように行われるの?)


類語と意味

  1. reparto — 分配、配達、キャスト。より日常的・口語的
  2. distribución — 分配、流通、配布。より広い文脈で使われる
  3. asignación — 割り当て、配分。特に資源・予算などに使う
  4. división — 分割、分裂。物事を分けること全般
  5. partición — 分割、区分。特に財産・領土などの分割

フレーズとして類する例文:

La distribución de alimentos fue organizada por la Cruz Roja. (食料の配布は赤十字によって組織された。)

La asignación de tareas se hizo de manera justa. (仕事の割り当ては公平に行われた。)


反対の意味の言葉

単語 意味
acumulación 蓄積、集積
concentración 集中、集中化
monopolio 独占
centralización 中央集権化

フレーズとして反対の意味を表す例:

En lugar de un repartimiento equitativo, hubo una concentración del poder en pocas manos. (公平な分配の代わりに、少数の手に権力が集中した。)


語源

要素 説明
re- 「再び」「強調」を示す接頭辞(ラテン語 re-
partir 「分ける」「出発する」(ラテン語 partire < pars 「部分」)
-miento 行為・結果・制度を表す名詞化接尾辞(ラテン語 -mentum

つまり、repartimiento は「再び(全体を)分ける行為・制度」という構造を持つ言葉です。


時代による意味の変化

  • 植民地時代(16〜19世紀):「repartimiento」はスペイン領アメリカにおける*先住民への強制労働制度*を指す歴史用語として定着。エンコミエンダ制度と並んで植民地支配の象徴的な言葉となった。
  • 現代:歴史的文脈以外では「分配・割り当て」という一般的な意味で使われ、否定的なニュアンスは薄れている。日常会話では repartodistribución の方がよく使われる。

repartimiento の意味をスペイン語で

"Repartimiento" significa la acción de dividir y distribuir algo entre varias personas o grupos. Históricamente, en la época colonial española, fue un sistema que obligaba a los pueblos indígenas a trabajar o pagar tributos a los colonizadores.

(「repartimiento」とは、何かを複数の人やグループの間で分けて配分する行為を意味します。歴史的には、スペイン植民地時代に先住民を入植者のために働かせたり、貢物を納めさせたりした制度を指します。)


repartimiento の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El repartimiento de bienes entre los herederos fue complicado. (相続人の間での財産の分配は複雑だった。)

  2. El sistema de repartimiento fue abolido en el siglo XIX. (レパルティミエントの制度は19世紀に廃止された。)

  3. El repartimiento de tierras fue una de las causas principales de la Revolución Mexicana. (土地の分配問題はメキシコ革命の主な原因の一つだった。)

  4. Se realizó un repartimiento de responsabilidades entre los miembros del equipo. (チームのメンバー間で責任の割り当てが行われた。)

  5. Los historiadores estudian el repartimiento colonial para entender las injusticias del pasado. (歴史家たちは過去の不正義を理解するために植民地時代のレパルティミエントを研究している。)


イディオム・ことわざ

特定のイディオムはほとんどありませんが、reparto を使った表現はあります:

"A buen reparto, todos contentos." (良い分配があれば、みんな満足する。)— 公平な分配の大切さを示す表現


repartimiento が用いられている名言

"El repartimiento fue la base de la explotación colonial y la raíz de muchas desigualdades que persisten hasta hoy." — バルトロメ・デ・ラス・カサス(Bartolomé de las Casas)の思想を要約した表現(現代の歴史家による引用)

意味:「レパルティミエントは植民地支配による搾取の基盤であり、今日まで続く多くの不平等の根源であった。」

ラス・カサスは16世紀のスペイン人聖職者で、先住民の権利を守るために精力的に活動した人物として知られています。


特定の業界・分野での用法

分野 用法
歴史学・植民地研究 最も重要な専門用語のひとつ。スペイン領アメリカの強制労働・貢納制度を指す
法律・行政 税や負担の「割り当て」を意味する文書上の用語
農業・土地制度 土地改革(reforma agraria)との関連で「土地の分配」として使われる
経済史 植民地経済の搾取構造を論じる際の核心的な概念

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

DELE(スペイン語能力試験)やスペイン語検定(西検)では、歴史・文化的テーマの読解問題で頻出する語です。

よく問われる文脈:

El repartimiento fue un sistema implantado por los españoles en América, mediante el cual se obligaba a los indígenas a prestar servicios laborales o a pagar tributos. (レパルティミエントはスペイン人がアメリカに導入した制度であり、これにより先住民は労働奉仕や貢納を強制された。)

ポイント: - encomienda(エンコミエンダ)との違いが問われることが多い - encomienda:先住民の「保護と教化」を名目に労働を徴収する制度 - repartimiento:より直接的な強制労働・徴税の割り当て制度 - 歴史的読解で abolir(廃止する)・implantar(導入する)・explotar(搾取する) などの動詞とセットで覚えると得点につながります


会話:「repartimiento」の意味を知っていますか?

``` — Oye, Kenji, ¿sabes qué significa "repartimiento"? ねえ、ケンジ、「repartimiento」って何の意味か知ってる?

— Hmm... ¿"partir" が入っているから... "出発" に関係する言葉? うーん…「partir」が入ってるから… 「出発」に関係する言葉?

— ¡Casi! Significa "distribuir" o "dividir" algo entre varias personas. 惜しい!何かを複数の人に「分配する」「分ける」という意味だよ。

— Ah, ¡ya veo! ¿Y se usa mucho hoy en día? ああ、なるほど!今もよく使われるの?

— En el habla cotidiana, no tanto. Pero en los libros de historia... 日常会話ではそれほどでもないけど、歴史の本では…

— ¿En los libros de historia? ¿Por qué? 歴史の本で?なんで?

— Porque el "repartimiento" colonial fue un sistema terrible en el que los españoles obligaban a los indígenas a trabajar sin paga. なぜなら植民地時代の「repartimiento」は、スペイン人が先住民に 無報酬で働かせた、ひどい制度だったからだよ。

— Eso es muy serio... ¿Y qué pasó con ese sistema? それはとても深刻だね…その制度はどうなったの?

— Fue abolido... pero el trauma histórico aún no ha sido abolido. 廃止されたよ…でも歴史的なトラウマはまだ廃止されていないね。

— ...Oye, eso que dijiste al final fue muy profundo. …ねえ、最後に言ったこと、すごく深いね。

— Sí. La historia pesa más que cualquier repartimiento. うん。歴史はどんな「分配」よりも重くのしかかるものだからね。 ```


repartimiento が登場する文章:「分けることと、奪うこと」

スペイン語:

En la historia de América Latina, pocas palabras cargan tanto peso como repartimiento. En su forma más simple, significa dividir y distribuir algo entre varias personas. Parece una idea justa, ¿verdad? Pero en la época colonial española, el repartimiento tenía un significado muy diferente.

Los conquistadores españoles llegaron al continente americano en el siglo XVI y encontraron civilizaciones avanzadas con millones de personas. Pronto, el gobierno colonial estableció el sistema de repartimiento, que obligaba a los pueblos indígenas a trabajar en minas, campos y construcciones para los colonizadores, casi siempre sin ningún pago justo.

Las condiciones eran brutales. Muchos indígenas morían de agotamiento o de enfermedades. Algunos religiosos, como Bartolomé de las Casas, protestaron con fuerza contra el repartimiento, diciendo que era una injusticia enorme. Gracias a estas voces, con el tiempo el sistema fue reformado y finalmente abolido.

Hoy, la palabra repartimiento nos recuerda que "repartir" no siempre significa ser justo. A veces, quien tiene el poder decide cómo se reparte, y esa decisión puede ser muy cruel. Por eso, cuando estudiamos historia, debemos pensar bien en quién reparte, quién recibe y quién pierde.


和訳:

ラテンアメリカの歴史において、repartimiento ほど重い意味を持つ言葉はほとんどありません。最もシンプルな意味では、何かを複数の人に分けて配ることを指します。公平な考え方のように聞こえますよね? しかしスペイン植民地時代において、repartimiento はまったく異なる意味を持っていました。

スペインの征服者たちは16世紀にアメリカ大陸へやってきて、何百万もの人々が暮らす高度な文明と出会いました。やがて植民地政府は repartimiento 制度を確立し、先住民の人々を征服者のために鉱山・農地・建設現場などで働くよう強制しました。ほとんどの場合、まともな報酬は支払われませんでした。

その状況は過酷なものでした。多くの先住民が過労や病気で命を落としました。バルトロメ・デ・ラス・カサスのような一部の聖職者たちは、repartimiento に対して強く抗議し、これは重大な不正義であると訴えました。こうした声のおかげで、制度はやがて改革され、最終的に廃止されることになりました。

今日、repartimiento という言葉は、「分ける(repartir)」ことが必ずしも公平を意味するわけではないということを私たちに思い起こさせます。時に、力を持つ者がどのように分けるかを決め、その決断は非常に残酷なものになり得ます。だからこそ歴史を学ぶとき、私たちは「誰が分けるのか」「誰が受け取るのか」「誰が失うのか」をしっかりと考えなければならないのです。

検索