あたらしい学校の辞書: 西和
recoger の意味
recogerは、スペイン語において「集める」「拾う」「片付ける」などの意味を持つ重要な動詞です。日常生活で頻繁に使用される基本動詞の一つで、物理的な動作から抽象的な概念まで幅広い文脈で使われます。
recoger の品詞と活用
recogerは動詞(他動詞)です。
活用、変化形のスペルと例文
- 現在形(yo recojo): Recojo mis libros del suelo.(私は床から本を拾い上げます。)
- 過去形(yo recogí): Recogí las cartas del buzón ayer.(昨日郵便受けから手紙を取り出しました。)
- 未来形(yo recogeré): Recogeré a mi hermana a las cinco.(5時に妹を迎えに行きます。)
- 現在完了(yo he recogido): He recogido todos los juguetes.(すべてのおもちゃを片付けました。)
- 命令形(¡recoge!): ¡Recoge tu habitación!(部屋を片付けなさい!)
- 現在分詞(recogiendo): Está recogiendo la mesa después de cenar.(夕食後にテーブルを片付けています。)
- 過去分詞(recogido): Los platos han sido recogidos.(皿は片付けられました。)
recoger の派生語
- recogida(名詞:収集、回収)
- recogimiento(名詞:内省、瞑想)
- recogedor(名詞:ちりとり)
recoger の特記事項
俗語としての意味
特に不道徳な意味はありませんが、一部の地域では「早く寝る」という意味で使われることがあります。
類語とその意味
- juntar(集める、まとめる): Voy a juntar todas las monedas.(すべてのコインを集めます。)
- reunir(集合させる、まとめる): Debemos reunir más información.(もっと情報を集める必要があります。)
- agrupar(グループにまとめる): Vamos a agrupar los estudiantes por edad.(生徒を年齢別にグループ分けします。)
- ordenar(整理する、片付ける): Necesito ordenar mi escritorio.(机を整理する必要があります。)
- limpiar(掃除する、片付ける): Hay que limpiar la cocina después de cocinar.(料理の後は台所を片付けなければなりません。)
反対の意味の言葉
- esparcir(散らす、まき散らす): Los niños esparcieron los juguetes por toda la sala.(子供たちはおもちゃを部屋中に散らかしました。)
- desordenar(散らかす): No desordenes tu cuarto.(部屋を散らかしてはいけません。)
- tirar(投げる、捨てる): Voy a tirar estos papeles viejos.(これらの古い紙を捨てます。)
語源
ラテン語の「recolligere」に由来し、「re-(再び)」と「colligere(集める)」の合成語です。
recoger の意味をスペイン語で簡潔に説明
Tomar o juntar cosas que están dispersas o en el suelo; también significa ir a buscar a alguien a un lugar determinado.
recoger の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文とそれぞれの意味
- Voy a recoger a los niños del colegio.(学校に子供たちを迎えに行きます。)
- Recoge los platos de la mesa, por favor.(テーブルから皿を片付けてください。)
- El camión recoge la basura los martes.(ゴミ収集車は火曜日にゴミを回収します。)
- Recogió las llaves del suelo.(彼は床から鍵を拾い上げました。)
- Necesitamos recoger más datos para el estudio.(研究のためにもっとデータを集める必要があります。)
イディオムやことわざ
"Recoger velas"(帆を畳む): 活動を縮小したり、慎重になったりすることを意味します。 例文: La empresa tuvo que recoger velas durante la crisis.(会社は危機の間、事業を縮小しなければなりませんでした。)
特定の業界での使用
- 農業: 収穫を表す際によく使用されます。 例: Recoger la cosecha de trigo.(小麦の収穫をする。)
- 交通・運送業: 荷物や人の回収・迎えを表します。 例: El taxi va a recoger al pasajero.(タクシーは乗客を迎えに行きます。)
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELEや西検では、日常生活の文脈での使用が多く出題されます。特に「片付ける」「迎えに行く」「収集する」の意味での使い分けが重要です。よく出るフレーズとして「recoger la mesa」(テーブルを片付ける)、「recoger datos」(データを収集する)などがあります。
recogerの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa recoger? —Sí, es fácil. Significa "limpiar" o "juntar cosas". —Perfecto. Entonces, ¿puedes recoger mi corazón roto? —¿Cómo? —Es que se me cayó cuando te vi y ahora está esparcido por el suelo... —¡Qué cursi eres!
—recogerの意味を知っていますか? —はい、簡単です。「片付ける」とか「物を集める」という意味です。 —完璧ですね。それでは、私の壊れた心を*拾って*もらえますか? —え? —君を見た時に落としてしまって、今床に散らばっているんです... —なんてベタな人!
recogerを使った日常の物語
María siempre había sido una persona muy organizada. Cada mañana, antes de salir de casa, recogía su cama perfectamente. En el trabajo, recogía todos los documentos importantes en una carpeta especial. Cuando terminaba su jornada laboral, recogía sus cosas del escritorio con cuidado.
Un día, su jefe le pidió que recogiera información sobre los clientes más importantes de la empresa. María trabajó durante horas, recogiendo datos de diferentes fuentes. Al final del día, cuando fue a recoger a su hija del colegio, la pequeña le preguntó: "Mamá, ¿por qué siempre recoges todo?" María sonrió y respondió: "Porque cuando recogemos nuestras cosas y nuestros pensamientos, la vida se vuelve más clara y hermosa."
Esa noche, mientras recogían juntas los juguetes de la sala, María se dio cuenta de que recoger no era solo una acción física, sino una forma de cuidar y ordenar su mundo.
マリアはいつもとても整理整頓された人でした。毎朝家を出る前に、ベッドを完璧に*片付けていました。職場では、重要な書類をすべて特別なファイルにまとめていました。勤務時間が終わると、机の上の物を注意深く片付けて*いました。
ある日、上司から会社の重要顧客について情報を*収集するよう頼まれました。マリアは何時間も働き、さまざまな情報源からデータを集めました。その日の終わりに、学校に娘を迎えに行くと、小さな娘が尋ねました:「ママ、どうしていつも物を片付けるの?」マリアは微笑んで答えました:「私たちが物や考えを整理する*と、人生がより明確で美しくなるからよ。」
その夜、リビングのおもちゃを一緒に*片付けながら、マリアは片付ける*ことが単なる物理的な動作ではなく、自分の世界を大切にし、整理する方法なのだと気づきました。