あたらしい学校の辞書: 西和

lograr の意味

lograr は「達成する、獲得する、成功する」という意味のスペイン語の動詞です。目標や目的を実現したり、何かを手に入れたりすることを表す基本的で重要な動詞です。

lograr の品詞と活用

lograr は動詞(他動詞・自動詞)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形: - yo logro / tú logras / él logra / nosotros logramos / vosotros lográis / ellos logran

例文: - Siempre logro mis objetivos. (私はいつも目標を達成する。) - ¿Logras entender la lección? (君は授業を理解できる?)

過去形(点過去): - logré / lograste / logró / logramos / lograsteis / lograron

例文: - Logré terminar el proyecto a tiempo. (私は時間通りにプロジェクトを終えることができた。)

未来形: - lograré / lograrás / logrará / lograremos / lograréis / lograrán

例文: - Lograré hablar español con fluidez. (私はスペイン語を流暢に話せるようになるだろう。)

現在完了形: - he logrado / has logrado / ha logrado / hemos logrado / habéis logrado / han logrado

例文: - He logrado superar mis miedos. (私は恐怖心を克服することができた。)

lograr の派生語

  • logro (名詞) - 成果、達成
  • logrado (形容詞) - 達成された、成功した

lograr の特記事項

この語は乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。

類語とその意味

  1. conseguir - 獲得する、手に入れる

    • Conseguí el trabajo que quería. (私は欲しい仕事を手に入れた。)
  2. alcanzar - 到達する、達成する

    • Alcanzó la meta propuesta. (彼は提案された目標に到達した。)
  3. obtener - 得る、獲得する

    • Obtuvo excelentes resultados. (彼は優秀な結果を得た。)
  4. realizar - 実現する、実行する

    • Realizó su sueño de viajar por el mundo. (彼は世界旅行の夢を実現した。)
  5. cumplir - 果たす、達成する

    • Cumplió todas sus promesas. (彼はすべての約束を果たした。)

反対の意味の言葉

  1. fallar - 失敗する

    • Falló en su intento de escalar la montaña. (彼は山登りの試みに失敗した。)
  2. fracasar - 失敗する、挫折する

    • El proyecto fracasó por falta de presupuesto. (プロジェクトは予算不足で失敗した。)
  3. perder - 失う、負ける

    • Perdió la oportunidad de oro. (彼は金の機会を逃した。)

lograr の語源

ラテン語の「lucrāri」(利益を得る)に由来し、古スペイン語を経て現代スペイン語の「lograr」に発展しました。

lograr の意味をスペイン語で説明

Lograr significa conseguir o alcanzar lo que se desea o se pretende mediante esfuerzo o habilidad.

lograr の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Logré aprobar el examen final. (私は期末試験に合格することができた。)
  2. Ella logra todo lo que se propone. (彼女は決意したことすべてを成し遂げる。)
  3. ¿Lograste contactar con el cliente? (顧客と連絡を取ることができましたか?)
  4. No logramos llegar a tiempo a la reunión. (私たちは会議に時間通りに到着できなかった。)
  5. Espero lograr mis metas este año. (今年は目標を達成したいと思う。)

イディオムやことわざ

  • "El que persevera, logra" - 忍耐する者は成功する(継続は力なり)

lograr が用いられている名言

  • "Solo se logra el éxito cuando se ama lo que se hace" - パブロ・ピカソ (愛することをするときにのみ成功は達成される)

特定の業界での使用

ビジネス界では「目標達成」「業績向上」の文脈でよく使われます。 教育分野では「学習目標の達成」を表現するのによく用いられます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験や西検では、「lograr + 不定詞」(~することを達成する)の構文や、「lograr que + 接続法」(~するようにする)の用法がよく出題されます。特に中級レベル以上で重要な動詞として扱われます。

会話例

"lograr の意味を知っていますか?"で始まる面白い会話

Ana: ¿Sabes qué significa lograr? Carlos: Claro, significa conseguir algo, ¿verdad? Ana: Exacto. Yo siempre logro todo lo que me propongo. Carlos: ¿En serio? ¿Todo? Ana: Bueno... excepto lograr que mi gato me obedezca. Carlos: Ah, entonces eres normal como el resto de nosotros.

和訳: アナ: lograr の意味を知ってる? カルロス: もちろん、何かを達成するという意味でしょ? アナ: その通り。私はいつも決意したことすべてを達成するの。 カルロス: 本当に?すべて? アナ: まあ...うちの猫に言うことを聞かせることを除けばね。 カルロス: ああ、それなら君も僕たちと同じ普通の人間だね。

lograr を含む文章

夢への道

María siempre soñó con ser médica. Durante años estudió con dedicación, enfrentando muchas dificultades. A veces pensaba que no podría lograr su objetivo, pero nunca se rindió. Sus padres la apoyaron en todo momento, y ella logró superar cada obstáculo. Finalmente, logró ingresar a la universidad de medicina más prestigiosa del país. Su perseverancia le permitió lograr no solo su sueño profesional, sino también lograr el respeto de todos quienes la conocían. Hoy, después de muchos años, ha logrado ayudar a miles de pacientes y se siente orgullosa de haber logrado cumplir su vocación más profunda.

和訳: マリアはいつも医師になることを夢見ていました。何年もの間、多くの困難に立ち向かいながら献身的に勉強しました。時には目標を達成できないかもしれないと思うこともありましたが、決して諦めませんでした。両親は常に彼女を支え、彼女はすべての障害を乗り越えることができました。ついに、国内で最も権威のある医学部に入学することができました。彼女の忍耐力により、職業的な夢を達成するだけでなく、彼女を知るすべての人々の尊敬も得ることができました。今日、長い年月を経て、何千人もの患者を助けることができ、最も深い使命を果たせたことを誇りに思っています。

検索