あたらしい学校の辞書: 西和

largura の意味

larguraは、スペイン語で「長さ」を意味する女性名詞です。主に物理的な寸法や距離を表す際に使用されます。

largura の品詞と文法的特徴

品詞

名詞(sustantivo)- 女性名詞

複数形

  • 複数形: larguras
  • 例文: Las larguras de estos tablones son diferentes.
  • 和訳: これらの板の長さは異なっています。

可算名詞・不可算名詞としての使用

可算名詞として使用される場合が一般的です。

  • 例文: Necesitamos medir tres larguras distintas.
  • 和訳: 私たちは3つの異なる長さを測る必要があります。

性による変化

女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。

  • 例文: La largura exacta del campo es importante.
  • 和訳: グラウンドの正確な長さが重要です。
  • 例文: Esta largura considerable nos sorprendió.
  • 和訳: このかなりの長さに私たちは驚きました。

多義語としての意味

  1. 物理的な長さ・距離

    • 例文: La largura del río supera los 500 kilómetros.
    • 和訳: その川の長さは500キロメートルを超えています。
  2. 時間的な長さ・持続時間

    • 例文: La largura del invierno en esta región es notable.
    • 和訳: この地域の冬の長さは注目すべきものです。

largura の派生語

  • largo(形容詞:長い)
  • alargar(動詞:延ばす、長くする)
  • largamente(副詞:長く、詳しく)

largura の使用上の注意

この語は一般的な語彙であり、特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

largura の類語と反対語

類語

類語を用いた例文: - La longitud del puente impresiona a los visitantes.(橋の長さは訪問者を感動させます。) - La extensión del territorio es considerable.(領土の広がりはかなりのものです。)

反対語

反対語を用いた例文: - La brevedad del discurso fue apreciada.(演説の短さは評価されました。)

largura の語源

ラテン語の「largus」(豊富な、広い)から派生し、「-ura」という接尾辞が付いて抽象名詞を形成しています。

largura の意味(スペイン語での説明)

Medida de una cosa de un extremo al otro, especialmente en su dimensión más extensa.

largura の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. La largura de la mesa es de dos metros.

    • 和訳: テーブルの長さは2メートルです。
  2. Calculamos la largura del terreno antes de construir.

    • 和訳: 建設前に土地の長さを計算しました。
  3. La largura del túnel causa claustrofobia a algunos.

    • 和訳: トンネルの長さは一部の人に閉所恐怖症を引き起こします。
  4. Midieron la largura del barco con precisión.

    • 和訳: 彼らは船の長さを正確に測りました。
  5. La largura del invierno afecta el estado de ánimo.

    • 和訳: 冬の長さは気分に影響を与えます。

特定業界での使用

建築業界や測量業界では、「longitud」よりも「largura」が好まれる場合があります。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では、寸法や測定に関する文脈で出題されることがあります。特にB1レベルで「Medir la largura de un objeto」(物体の長さを測る)などの表現として登場します。

会話例

"largura の意味を知っていますか?"

—¿Conoces el significado de largura?

—Claro, es la medida de algo de un extremo al otro.

—Exacto. Pero, ¿sabías que mi gato Whiskers no entiende la largura?

—¿Cómo es eso posible?

—Bueno, cuando le compré una cama nueva, medí la largura perfectamente. Pero Whiskers decidió dormir al revés, ¡con las patas colgando!

—¡Qué gracioso! Parece que para los gatos, la comodidad es más importante que las medidas exactas.

和訳: 「larguraの意味を知っていますか?」 「もちろん、何かの端から端までの測定のことです。」 「その通りです。でも、私の猫のWhiskersはlarguraを理解しないって知っていましたか?」 「それはどういうことですか?」 「実は、新しいベッドを買った時、larguraを完璧に測ったんです。でもWhiskersは逆向きに寝ることにして、足をぶらぶらさせているんです!」 「面白いですね!猫にとっては、正確な寸法より快適さの方が重要なようですね。」

物語

建築家の発見

El arquitecto Miguel siempre había sido meticuloso con las medidas. Cada mañana llegaba temprano a la obra y verificaba personalmente cada largura marcada en sus planos. Hoy era especial: inaugurarían el puente más largo de la región.

Mientras caminaba por la estructura, notó algo extraño. La largura del puente parecía diferente a la calculada originalmente. Llamó a su asistente y juntos revisaron los cálculos nuevamente. Todo estaba correcto en el papel, pero la largura real superaba sus expectativas.

Entonces descubrieron la verdad: el terreno había cedido ligeramente durante la construcción, haciendo que el puente se extendiera de manera natural. La largura adicional no era un error, sino un regalo de la naturaleza que haría el puente aún más impresionante.

Esa tarde, Miguel comprendió que a veces la largura perfecta no se encuentra solo en los planos, sino en la armonía entre el diseño humano y las fuerzas naturales.

和訳: 建築家のミゲルは常に測定に細心でした。毎朝早く工事現場に到着し、設計図に記された各*長さ*を個人的に確認していました。今日は特別な日でした。地域で最も長い橋を開通させる予定でした。

構造物の上を歩いていると、何か奇妙なことに気づきました。橋の*長さが元々計算していたものと違って見えたのです。助手を呼び、一緒に計算を再確認しました。紙上ではすべて正確でしたが、実際の長さ*は期待を超えていました。

そして真実を発見しました。建設中に地面がわずかに沈下し、橋が自然に延びていたのです。追加の*長さ*は誤りではなく、橋をさらに印象的にする自然からの贈り物でした。

その午後、ミゲルは時として完璧な*長さ*は設計図の中だけでなく、人間の設計と自然の力の調和の中に見つかることを理解しました。

検索