あたらしい学校の辞書: 西和

medida の意味

medidaは、スペイン語における基本的で多義的な名詞です。主に「測定」「寸法」「手段」「措置」などの意味を持ちます。

medida の品詞

medidaは女性名詞です。

複数形

  • 複数形: medidas
  • 例文: Las medidas del vestido son perfectas.(そのドレスの寸法は完璧です。)

可算名詞・不可算名詞での利用

可算名詞として: - 例文: Tomó tres medidas diferentes del mismo objeto.(同じ物体の3つの異なる測定値を取りました。)

不可算名詞として: - 例文: La medida es fundamental en la construcción.(測定は建設において基本的です。)

性による変化

medidaは女性名詞のため、形容詞との一致では女性形を取ります。 - : una medida exacta(正確な測定) - : medidas necesarias(必要な措置)

多義語としての意味とコンテクスト

  1. 測定・寸法

    • 例文: La medida de la mesa es dos metros.(そのテーブルの寸法は2メートルです。)
  2. 手段・措置

    • 例文: El gobierno tomó medidas estrictas contra la inflación.(政府はインフレに対して厳格な措置を取りました。)
  3. 程度・度合い

    • 例文: En cierta medida, tienes razón.(ある程度、君は正しい。)

medida の派生語

medida の詳細情報

注意事項

medidaは一般的で適切な語彙であり、特別な注意を要する表現ではありません。

俗語としての意味

特に俗語的な意味はありませんが、日常会話では「ちょうどよい具合」という意味でも使われます。

類語

  1. dimension:寸法、次元
  2. tamano:サイズ、大きさ
  3. proporcion:比例、割合
  4. accion:行動、措置
  5. procedimiento:手順、手続き

反対語

  1. desmedida:過度、無節制
  2. desmesura:過剰、度を越すこと
  3. incalculable:計算不可能な

語源

ラテン語の「mensura」から派生し、「測ること」を意味します。

medida の意味をスペイン語で説明

Acción y efecto de medir; dimensión de algo; disposición o resolución que se toma para conseguir algo.

medida の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Toma las medidas de seguridad necesarias.(必要な安全措置を取ってください。)
  2. ¿Cuál es la medida exacta de esta habitación?(この部屋の正確な寸法は何ですか?)
  3. En gran medida, el éxito depende del esfuerzo.(大いに、成功は努力次第です。)
  4. El sastre tomó mis medidas para el traje.(仕立て屋は私のスーツの寸法を測りました。)
  5. Esta medida beneficiará a todos los ciudadanos.(この措置はすべての市民に利益をもたらすでしょう。)

イディオムやことわざ

  • A medida que: ~するにつれて

    • 例文: A medida que pasa el tiempo, mejoro en español.(時が経つにつれて、スペイン語が上達します。)
  • Hecho a la medida: オーダーメイドの

    • 例文: Este vestido está hecho a la medida.(このドレスはオーダーメイドです。)

特定業界での使用

建築・工学分野: 寸法や仕様を指す専門用語 政治・行政分野: 政策や措置を表す公式用語 服飾業界: 採寸や寸法を示す基本語彙

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやスペイン語技能検定では、特に「措置」「手段」の意味での出題が頻繁です。 - 頻出表現: "tomar medidas"(措置を取る) - 重要構文: "en cierta medida"(ある程度)

創作文章

medidaの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話

—¿Sabes qué significa medida? —Claro, es la dimensión de algo. —¿Y si te digo que también significa "acción"? —Ah, como las medidas del gobierno. —Exacto. ¿Pero sabías que mi abuela usa esta palabra de manera especial? —¿Cómo? —Ella dice: "Hijo, todo con medida", cuando como demasiado pastel. —¡Qué sabia tu abuela!

medidaの意味を知っていますか?」 「もちろん、何かの寸法のことでしょう。」 「では、『行動』という意味もあると言ったら?」 「ああ、政府の*措置のような。」 「その通り。でも、私の祖母がこの言葉を特別な意味で使うことを知っていましたか?」 「どのように?」 「祖母は『息子よ、何事もほどほどに*』と言うんです、私がケーキを食べ過ぎるときに。」 「なんて賢いおばあさんでしょう!」

medidaが登場する200語程度の文章

El sastre perfeccionista

Don Carlos era un sastre muy especial en el pueblo. Cada medida que tomaba era perfecta, cada corte preciso como un reloj suizo. Sus clientes venían de ciudades lejanas porque sabían que sus trajes estarían hechos a la medida exacta.

Un día llegó el alcalde con una petición urgente: necesitaba un traje para la ceremonia del sábado. "Don Carlos", dijo nervioso, "¿puede tomar mis medidas ahora mismo?" El sastre sonrió y respondió: "Señor alcalde, en este trabajo no se pueden tomar medidas apresuradas."

Trabajó toda la noche con medidas precisas. El sábado, cuando el alcalde se probó el traje, quedó perfectamente ajustado. "¿Cómo lo hace, Don Carlos?" preguntó admirado. El sastre respondió: "Simple: trabajo con medida, vivo con medida, y por eso mi trabajo siempre da la medida correcta."

完璧主義の仕立て屋

ドン・カルロスは町でとても特別な仕立て屋でした。彼が取るすべての*寸法は完璧で、すべての裁断はスイスの時計のように正確でした。彼の顧客は遠い街からやって来ました。なぜなら、彼らのスーツが正確な寸法*で作られることを知っていたからです。

ある日、市長が緊急の依頼を持ってやって来ました。土曜日の式典用のスーツが必要だったのです。「ドン・カルロス」と彼は緊張して言いました。「今すぐ私の*寸法を測ってもらえますか?」仕立て屋は微笑んで答えました。「市長さん、この仕事では急いで寸法*を取ることはできません。」

彼は一晩中、正確な*寸法で作業しました。土曜日、市長がスーツを試着したとき、完璧にフィットしました。「どうやってやるのですか、ドン・カルロス?」と感嘆して尋ねました。仕立て屋は答えました。「簡単です。私は節度を持って働き、節度を持って生き、だからこそ私の仕事は常に正しい基準*を満たすのです。」

検索