あたらしい学校の辞書: 西和

distancia の意味

distanciaは、物理的または抽象的な「距離」「間隔」を表すスペイン語の重要な語彙です。空間的な隔たりから心理的な距離まで、幅広い文脈で使用されます。

distancia の品詞と文法的特徴

distanciaは女性名詞です。

複数形

  • 複数形: distancias
  • 例文: Las distancias entre las ciudades son muy grandes.(都市間の距離はとても大きい。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

distanciaは主に不可算名詞として使用されますが、複数の異なる距離を指す場合は可算名詞として使われます。

不可算名詞として: - La distancia es importante en las relaciones.(関係において距離は重要である。)

可算名詞として: - Hay diferentes distancias que considerar.(考慮すべき異なる距離がいくつかある。)

性による変化

distanciaは女性名詞なので、修飾する形容詞や冠詞は女性形になります。

  • la distancia corta(短い距離)
  • una distancia larga(長い距離)
  • estas distancias enormes(これらの巨大な距離)

distancia の多義的な意味

  1. 物理的距離: La distancia entre Madrid y Barcelona es de 620 kilómetros.(マドリードとバルセロナ間の距離は620キロメートルです。)

  2. 心理的・感情的距離: Siento una distancia emocional con mi hermano.(兄弟との感情的な距離を感じます。)

  3. 時間的間隔: Hay una distancia de cinco años entre mis hijos.(私の子どもたちには5年の年齢差があります。)

  4. 社会的格差: La distancia social se ha incrementado.(社会的格差が拡大しています。)

distancia の派生語

distancia の特記事項

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、「mantener las distancias」(距離を保つ)という表現で人間関係での適切な境界を表現することがあります。

distancia の類語

  1. espacio(空間、スペース)
  2. intervalo(間隔、インターバル)
  3. separacion(分離、隔たり)
  4. alejamiento(遠ざかること)
  5. extension(広がり、延長)

類似表現の例文: - El espacio entre las casas es muy pequeño.(家と家の間のスペースはとても小さい。) - Necesito un intervalo de descanso.(休憩の間隔が必要です。)

distancia の反対語

反対の意味を表す表現: - La proximidad de la escuela es una ventaja.(学校の近さは利点です。)

distancia の語源

ラテン語の「distantia」から派生しており、「dis-」(離れて)と「stare」(立つ)を語源とします。

distancia の意味をスペイン語で説明

Espacio físico o temporal que separa dos o más puntos, lugares, personas o cosas.

distancia の実用的知識

利用頻度の高い例文5文

  1. ¿Cuál es la distancia desde aquí hasta el centro?(ここから中心部までの距離はどのくらいですか?)

  2. Mantengo una distancia prudente del coche de adelante.(前の車から慎重な距離を保っています。)

  3. La distancia no impide nuestro amor.(距離は私たちの愛を妨げません。)

  4. Trabajo a distancia desde casa.(家から遠隔で仕事をしています。)

  5. Es importante respetar la distancia social.(社会的距離を尊重することが重要です。)

distancia を含むイディオム

  • a distancia: 遠隔で、離れたところから

    • Puedo controlar la televisión a distancia.(テレビを遠隔操作できます。)
  • guardar/mantener las distancias: 距離を保つ、適度な関係を維持する

    • Es mejor mantener las distancias con el jefe.(上司とは距離を保った方が良い。)

distancia が用いられた名言

"La distancia es al amor lo que el viento es al fuego: apaga el pequeño y aviva el grande." - Roger de Bussy-Rabutin (距離が愛に対するのは、風が火に対するのと同じである:小さな火は消し、大きな火は燃え上がらせる。)

特定業界での使用

測量・建築業界: 正確な測定値として 心理学: 対人関係の分析で 物理学: 物理量として IT業界: リモートワーク文脈で

日本のスペイン語資格試験での重要ポイント

  • 基本的な前置詞との組み合わせ: a una distancia de(〜の距離で)
  • 疑問詞との組み合わせ: ¿A qué distancia está...?(〜はどのくらいの距離にありますか?)
  • 動詞との頻出組み合わせ: medir la distancia(距離を測る)、recorrer una distancia(距離を移動する)

創作コンテンツ

distanciaの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa distancia en física cuántica?

Pedro: Claro, es el espacio entre dos puntos, ¿verdad?

María: Bueno, sí, pero en mecánica cuántica las partículas pueden estar en varios lugares al mismo tiempo. Entonces, ¿cuál es la distancia real?

Pedro: Eh... no sé. ¿Cero? ¿Infinita?

María: Según algunos científicos, la distancia no existe realmente a nivel subatómico.

Pedro: ¡Qué complicado! Yo mejor me quedo con la distancia entre mi casa y la pizzería: exactamente cinco minutos caminando.

María: ¡Esa sí que es una distancia importante!


マリア: 量子物理学において*距離*が何を意味するか知ってる?

ペドロ: もちろん、二点間の空間のことでしょ?

マリア: そうね、でも量子力学では粒子は同時に複数の場所に存在できるの。そうすると、実際の*距離*って何?

ペドロ: えー...わからない。ゼロ?無限大?

マリア: 一部の科学者によると、素粒子レベルでは*距離*は実際には存在しないのよ。

ペドロ: なんて複雑なんだ!僕は家とピザ屋の間の*距離*で十分だよ:歩いて正確に5分。

マリア: それこそ重要な*距離*ね!

El poder de la distancia

En el pequeño pueblo de Vallecito, Ana y Carlos se habían enamorado desde niños. Crecieron juntos, compartiendo secretos y sueños bajo el gran roble del parque central. Sin embargo, cuando llegó el momento de elegir universidad, sus caminos se separaron. Carlos se marchó a estudiar medicina en la capital, mientras Ana permaneció para cuidar la librería familiar.

Al principio, la distancia parecía imposible de superar. Las llamadas diarias se convirtieron en semanales, y luego en mensuales. Ana comenzó a sentir que cada kilómetro entre ellos pesaba como una montaña en su corazón. La distancia física había creado una distancia emocional que ninguno de los dos esperaba.

Pasaron tres años. Carlos regresó al pueblo como médico titulado, esperando encontrar todo igual. Pero Ana había cambiado. La distancia le había enseñado a ser independiente, a valorar su propio espacio. Habían crecido en direcciones diferentes, y paradójicamente, ahora que estaban físicamente cerca, la distancia entre sus nuevos yo parecía mayor que nunca.

Sin embargo, el amor verdadero encuentra maneras de acortar cualquier distancia. Comenzaron a conocerse nuevamente, respetando la distancia que cada uno necesitaba para crecer, pero construyendo puentes hacia el otro. Descubrieron que la distancia no había sido su enemiga, sino su maestra.


小さな町バジェシートで、アナとカルロスは子供の頃から恋に落ちていた。一緒に育ち、中央公園の大きなオークの木の下で秘密や夢を分かち合った。しかし、大学を選ぶ時が来ると、二人の道は分かれた。カルロスは首都で医学を学ぶために旅立ち、アナは家族の書店を世話するために残った。

最初、距離は乗り越えることが不可能に思えた。毎日の電話は週一回になり、そして月一回になった。アナは二人の間の一キロメートルが心の山のように重く感じられるようになった。物理的な*距離が、二人とも予期していなかった感情的な距離*を作り出していた。

三年が過ぎた。カルロスは医師として町に戻り、すべてが同じままであることを期待していた。しかしアナは変わっていた。距離は彼女に独立すること、自分自身のスペースを大切にすることを教えていた。二人は異なる方向に成長しており、皮肉にも、今や物理的に近くにいるのに、新しい自分たちの間の*距離*はかつてないほど大きく見えた。

しかし、真の愛はあらゆる*距離を縮める方法を見つけるものだ。二人は再びお互いを知り始め、それぞれが成長するために必要な距離*を尊重しながら、お互いへの橋を築いていった。距離は敵ではなく、教師だったのだと発見した。

検索