あたらしい学校の辞書: 西和

emparentar の意味

emparentarは、血縁関係や婚姻関係によって親族になること、または関係性や類似性を結ぶことを意味するスペイン語の動詞です。

emparentar の品詞と活用

動詞としての emparentar

emparentar は他動詞・自動詞として使用される規則動詞です。

活用形と例文

現在形(presente) - yo emparento / tú emparentas / él/ella emparenta / nosotros emparentamos / vosotros emparentáis / ellos emparentan

María emparenta con una familia noble. (マリアは貴族の家系と親戚関係になる。)

過去形(pretérito indefinido) - emparenté / emparentaste / emparentó / emparentamos / emparentasteis / emparentaron

Los García emparentaron con los López por matrimonio. (ガルシア家とロペス家は結婚によって親戚関係になった。)

未来形(futuro simple) - emparentaré / emparentarás / emparentará / emparentaremos / emparentaréis / emparentarán

Pronto emparentaremos con esa distinguida familia. (まもなく私たちはその名門一族と親戚関係になるでしょう。)

emparentar の派生語

emparentar の詳細情報

俗語・注意事項

特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

emparentar の類語

  1. relacionar:関係づける
  2. vincular:結びつける
  3. conectar:つなぐ
  4. unir:結合する
  5. enlazar:結ぶ

Estas dos teorías se relacionan estrechamente. (これら二つの理論は密接に関係している。)

emparentar の反対語

emparentar の語源

ラテン語の「parentare」(親族関係を作る)に由来し、接頭辞「em-」が付加された形です。

emparentar の意味をスペイン語で説明

Establecer relación de parentesco entre personas o familias, generalmente por matrimonio.

emparentar の一般的な知識

emparentar を使った高頻度例文

  1. La boda emparentó a las dos familias más importantes del pueblo. (その結婚式は村の最も重要な二つの家族を親戚関係にした。)

  2. No sabía que emparentabas con el alcalde. (あなたが市長と親戚関係にあるとは知らなかった。)

  3. Mi hermana emparentó con una familia adinerada. (私の姉は裕福な家族と親戚関係になった。)

  4. Este estudio emparenta la música clásica con la popular. (この研究はクラシック音楽とポピュラー音楽を関連づけている。)

  5. Al casarse, Juan emparentó con toda la aristocracia local. (結婚することで、フアンは地元の貴族階級すべてと親戚関係になった。)

emparentar が登場するイディオム

特定の慣用句やことわざは一般的ではありませんが、家族や社会関係の文脈でよく使用されます。

特定業界での emparentar の使用

社会学、人類学、歴史学の分野で、社会構造や家族制度を論じる際によく使用されます。

日本のスペイン語資格試験での emparentar

DELE試験では、家族関係や社会構造を説明する文章問題で出題されることがあります。特にB2レベル以上で、複雑な人間関係を説明する際の重要語彙として扱われます。

emparentar の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabías que Pedro emparentó con la familia real? Luis: ¿En serio? ¿Cómo es posible? Ana: Su prima se casó con un conde. Ahora Pedro puede presumir de ser "casi" noble. Luis: Qué curioso. Yo también emparenté con la realeza. Ana: ¿De verdad? ¿Con quién? Luis: Con mi gato. Se llama Rey y es mi familia.

アナ: ペドロが王室と親戚関係になったって知ってた? ルイス: 本当?どうして? アナ: 彼のいとこが伯爵と結婚したの。今ペドロは「ほぼ」貴族だって自慢できるわ。 ルイス: 面白いね。僕も王室と親戚関係になったよ。 アナ: 本当?誰と? ルイス: 僕の猫と。名前がレイ(王様)で、僕の家族なんだ。

emparentar と社会の絆

La historia de María es fascinante. Cuando era joven, trabajaba como secretaria en una pequeña empresa familiar. Un día, el hijo del jefe se enamoró perdidamente de ella. Después de un noviazgo de dos años, decidieron casarse. Esta unión hizo que María emparentara con una de las familias más influyentes de la ciudad.

Al principio, María se sintió intimidada por su nueva posición social. Sus nuevos parientes tenían costumbres muy diferentes a las suyas. Sin embargo, con el tiempo aprendió que emparentar no significa solo unirse legalmente a una familia, sino también adoptar nuevas tradiciones y crear vínculos emocionales profundos.

La experiencia de María nos enseña que cuando dos personas emparentan a través del matrimonio, no solo se unen dos individuos, sino que se entrelazan historias, culturas y sueños. Su nueva familia la recibió con los brazos abiertos, y ella aportó frescura y nuevas perspectivas a las tradiciones familiares. Hoy, después de veinte años, María se siente orgullosa de haber emparentado con una familia que la valora y la respeta.

マリアの物語は魅力的です。若い頃、彼女は小さな家族経営の会社で秘書として働いていました。ある日、社長の息子が彼女に激しく恋をしました。2年間の交際の後、結婚することを決めました。この結婚により、マリアは市で最も影響力のある家族の一つと親戚関係になりました。

最初、マリアは自分の新しい社会的地位に圧倒されました。新しい親戚たちは彼女とは全く異なる習慣を持っていました。しかし、時が経つにつれ、親戚関係になるということは単に家族と法的に結ばれることだけでなく、新しい伝統を受け入れ、深い感情的な絆を築くことでもあると学びました。

マリアの経験は、二人が結婚を通じて親戚関係になるとき、二人の個人が結ばれるだけでなく、歴史、文化、夢が絡み合うことを教えてくれます。彼女の新しい家族は彼女を温かく迎え入れ、彼女は家族の伝統に新鮮さと新しい視点をもたらしました。20年後の今日、マリアは自分を大切にし尊敬してくれる家族と親戚関係になったことを誇りに思っています。

検索