あたらしい学校の辞書: 西和
despreciar の意味
despreciar は「軽蔑する、見下す、軽視する」を意味するスペイン語の動詞です。人や物事を価値がないものとして扱ったり、敬意を払わなかったりする行為を表します。
despreciar の品詞と活用
despreciar は動詞(第1活用)です。
despreciar の動詞活用
現在形 - yo desprecio(私は軽蔑する) - tú desprecias(君は軽蔑する) - él/ella desprecia(彼/彼女は軽蔑する) - nosotros despreciamos(私たちは軽蔑する) - vosotros despreciáis(君たちは軽蔑する) - ellos/ellas desprecian(彼ら/彼女らは軽蔑する)
例文: - Él desprecia a las personas sin educación.(彼は教育のない人々を軽蔑する。) - No deberíamos despreciar las opiniones diferentes.(私たちは異なる意見を軽視すべきではない。)
過去形(点過去) - yo desprecié, tú despreciaste, él/ella despreció...
例文: - Ella despreció la oferta de trabajo.(彼女はその仕事の申し出を軽視した。)
未来形 - yo depreciaré, tú despreciarás, él/ella despreciará...
例文: - Si sigues así, todos te despreciarán.(そんなことを続けていると、みんなが君を軽蔑するだろう。)
despreciar の派生語
- desprecio(名詞:軽蔑、軽視)
- despreciable(形容詞:軽蔑すべき、卑劣な)
- despreciativo(形容詞:軽蔑的な)
- menosprecio(名詞:軽視、過小評価)
- menospreciar(動詞:軽視する、過小評価する)
despreciar の類語と意味
desdenar(軽蔑する、見下す)
- Ella desdeña los comentarios negativos.(彼女は否定的なコメントを軽蔑する。)
menospreciar(軽視する、過小評価する)
- No debes menospreciar su talento.(彼の才能を過小評価してはいけない。)
subestimar(過小評価する)
- Subestimaron al equipo contrario.(彼らは対戦相手を過小評価した。)
ignorar(無視する)
- Decidió ignorar las críticas.(彼は批判を無視することにした。)
rechazar(拒絶する)
- Rechazó la propuesta sin considerarla.(彼は提案を検討せずに拒絶した。)
despreciar の反対語
despreciar の語源
ラテン語の "despreciare" に由来し、"de-"(離れる)+ "pretiare"(価値を付ける)から構成されています。つまり「価値から離れる」→「価値を認めない」という意味の発展です。
despreciar のスペイン語での説明
Considerar que algo o alguien no tiene valor o importancia; mostrar falta de respeto hacia una persona o cosa.
despreciar の利用頻度の高い例文
No hay que despreciar los consejos de los mayores. (年長者の助言を軽視してはいけない。)
Desprecia todo lo que no puede entender. (彼は理解できないものすべてを軽蔑する。)
Ella desprecia las riquezas materiales. (彼女は物質的な富を軽視している。)
Es malo despreciar a las personas por su origen. (出身を理由に人を軽蔑するのは良くない。)
No deberíamos despreciar ninguna oportunidad. (どんな機会も軽視すべきではない。)
despreciar が用いられる名言
"Hay que despreciar mucho la muerte para atreverse a vivir." - Marguerite Yourcenar (生きる勇気を持つためには、死を大いに軽蔑しなければならない。)
despreciar が登場する面白い会話
"despreciarの意味を知っていますか?"
—¿Sabes qué significa despreciar? —Claro, significa no valorar algo o a alguien. —Exacto. Pero hay personas que desprecian tanto el dinero que... ¡lo tiran a la basura! —¿En serio? ¡Qué raros! —Sí, se llaman "niños jugando con billetes de Monopoly".
—despreciarの意味を知っていますか? —もちろん、何かや誰かを価値がないと思うことですよね。 —その通り。でもお金を軽蔑しすぎて...ゴミ箱に捨てる人たちがいるんです! —本当に?なんて変わった人たち! —ええ、彼らは「モノポリーのお札で遊んでいる子どもたち」と呼ばれています。
despreciar を使った短い物語
学び
María era una estudiante que siempre despreciaba* las materias que consideraba "inútiles". Despreciaba la historia porque pensaba que era aburrida, despreciaba el arte porque no veía su valor práctico, y despreciaba la filosofía porque le parecía muy abstracta. Solo le importaban las matemáticas y las ciencias.*
Un día, su profesora de literatura le pidió que escribiera un ensayo sobre la importancia de las humanidades. María despreció* la tarea inicialmente, pero decidió investigar para terminar rápido. Mientras leía, descubrió que la historia explicaba los errores del pasado, que el arte expresaba emociones profundas, y que la filosofía ayudaba a pensar mejor.*
Cuando entregó su ensayo, María se dio cuenta de algo importante: había despreciado* estas materias por ignorancia. Ahora comprendía que no se debe despreciar lo que no se conoce bien. La profesora sonrió al leer sus conclusiones y le dijo: "A veces, despreciar algo nos enseña más sobre nosotros mismos que sobre lo que despreciamos."*
マリアは常に「無用」だと考える科目を軽蔑する学生でした。歴史は退屈だと思って軽蔑し、芸術は実用的価値が見えないので軽蔑し、哲学は抽象的すぎると思って軽蔑していました。数学と科学にしか関心がありませんでした。
ある日、文学の先生が人文学の重要性についてエッセイを書くよう求めました。マリアは最初この課題を軽視しましたが、早く終わらせるために調べることにしました。読んでいるうちに、歴史は過去の過ちを説明し、芸術は深い感情を表現し、哲学はより良く考える手助けをすることを発見しました。
エッセイを提出した時、マリアは重要なことに気づきました。無知のためにこれらの科目を軽蔑していたのです。よく知らないものを軽視すべきではないと理解しました。先生は彼女の結論を読んで微笑み、こう言いました:「時として、何かを軽蔑することは、軽蔑する対象よりも私たち自身について多くを教えてくれるものです。」