あたらしい学校の辞書: 西和
belleza の意味
bellezaは、スペイン語で「美しさ」「美」「美貌」を意味する女性名詞です。物理的な美しさから抽象的な美まで幅広く表現する基本的な語彙です。
belleza の品詞と文法的特徴
名詞としての特徴
bellezaは女性名詞です。
複数形
- bellezas (ベジェサス)
- 例文: Las bellezas naturales de este país son incomparables.
- 和訳: この国の自然の美しさは比類がない。
可算名詞・不可算名詞としての用法
不可算名詞として主に使用されますが、特定の美しいものや人を指す場合は可算名詞としても使用されます。
不可算名詞として: - La belleza es subjetiva. - 和訳: 美は主観的である。
可算名詞として: - Ella es una de las bellezas más famosas del cine. - 和訳: 彼女は映画界で最も有名な美人の一人である。
性による変化
女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります: - una belleza extraordinaria (並外れた美しさ) - la belleza perfecta (完璧な美しさ)
多義語としての用法
物理的美しさ
- Su belleza natural la hace destacar.
- 和訳: 彼女の自然な美しさが彼女を際立たせる。
抽象的な美
- La belleza de la música clásica es eterna.
- 和訳: クラシック音楽の美しさは永遠である。
美人(人を指して)
- Esa chica es toda una belleza.
- 和訳: あの女の子は本当に美人だ。
belleza の派生語
- bello/bella (美しい)
- hermoso/hermosa (美しい、きれいな)
- embellecer (美しくする、飾る)
- embellecimiento (美化、装飾)
belleza の特徴と注意点
俗語としての意味
特に俗語としての不適切な意味はありません。一般的に肯定的な意味で使用される語です。
類語とその意味
hermosura - 美しさ、きれいさ
- La hermosura del paisaje nos dejó sin palabras.
- 和訳: その風景の美しさに私たちは言葉を失った。
lindeza - 可愛らしさ、美しさ
- La lindeza de la niña conquistó a todos.
- 和訳: その少女の可愛らしさがみんなを魅了した。
gracia - 優美さ、魅力
- Baila con mucha gracia y elegancia.
- 和訳: 彼女はとても優美で上品に踊る。
atractivo - 魅力、魅力的なもの
- Su atractivo personal es innegable.
- 和訳: 彼の個人的な魅力は否定できない。
encanto - 魅力、チャーム
- El encanto de esta ciudad es único.
- 和訳: この街の魅力は独特である。
反対語とその意味
- fealdad - 醜さ、不美
- horror - 恐ろしさ、醜悪さ
- deformidad - 奇形、変形
反対の意味を表すフレーズ: - La fealdad del edificio contrasta con la belleza del parque. - 和訳: その建物の醜さは公園の美しさと対照的である。
語源
ラテン語の「bellus」(美しい)に由来し、「-eza」という抽象名詞を作る接尾辞が付いたものです。
belleza の意味をスペイン語で説明
Cualidad de lo que es bello, hermoso o que causa placer estético a los sentidos o al espíritu.
belleza の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
La belleza está en los ojos de quien mira.
- 和訳: 美は見る人の目の中にある。
Su belleza interior es más importante que la exterior.
- 和訳: 彼女の内面の美しさは外見よりも重要だ。
La belleza de la naturaleza nos inspira.
- 和訳: 自然の美しさは私たちに感動を与える。
Es un salón de belleza muy prestigioso.
- 和訳: それはとても有名な美容院だ。
La belleza del arte clásico perdura a través del tiempo.
- 和訳: 古典芸術の美しさは時を超えて続く。
イディオムやことわざ
- La belleza sin gracia es anzuelo sin cebo.
- 和訳: 優雅さのない美しさは餌のない釣り針のようなもの。
belleza が用いられている名言
オスカー・ワイルド: "La belleza está en los ojos de quien la contempla." - 和訳: 美は見る人の目の中にある。
特定の業界での使用
美容業界: salón de belleza(美容院)、productos de belleza(美容製品) 芸術分野: la belleza artística(芸術的美) 哲学: la teoría de la belleza(美の理論)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、以下のような用法がよく出題されます: - concurso de belleza(美人コンテスト) - belleza natural(自然美) - la belleza del lenguaje(言語の美しさ) - 美を表現する形容詞との組み合わせ問題
創作文章
面白い会話
¿Sabes qué significa belleza?
—¡Por supuesto! Belleza significa algo hermoso, ¿verdad? —Exacto. Mi abuela siempre decía que la belleza verdadera viene del corazón. —Qué sabia tu abuela. Pero también hay belleza física, ¿no? —Claro, como la belleza de las flores o de un paisaje. —O la belleza de una persona... —¡Exactamente! Como la belleza de mi esposa. —¿Tu esposa? ¡Pero si estás soltero! —Por eso necesito encontrar primero la belleza de alguien que quiera casarse conmigo.
「belleza*の意味を知っていますか?」*
「もちろん!Bellezaは美しいものという意味でしょう?」 「その通り。祖母はいつも真の*美しさは心から来ると言っていました。」 「なんて賢いおばあさまでしょう。でも身体的な美しさもありますよね?」 「もちろん、花や風景の美しさのように。」 「それとも人の美しさとか...」 「まさに!私の妻の美しさのように。」 「君の奥さん?でも君は独身でしょう!」 「だからこそ、まず僕と結婚したいと思ってくれる人の美しさ*を見つける必要があるんです。」
belleza が登場する文章
La búsqueda de la belleza
María siempre había creído que la belleza era algo superficial. Trabajaba en una oficina gris, rodeada de computadoras y papeles, sin tiempo para apreciar las pequeñas cosas hermosas de la vida. Un día, mientras caminaba apurada hacia el trabajo, se detuvo frente a un pequeño jardín que nunca había notado antes. Las flores mostraban una belleza simple pero extraordinaria. Sus colores vibrantes y su fragancia delicada la hicieron reflexionar. Comenzó a darse cuenta de que la belleza no solo existía en las revistas o en los museos famosos. Estaba en todas partes: en la sonrisa de un niño, en la belleza de una canción que escuchaba por casualidad, en la forma elegante como su abuela preparaba el té. Desde ese momento, María decidió buscar la belleza en cada día de su vida. Descubrió que cuando prestaba atención, el mundo se transformaba en un lugar lleno de belleza inesperada. La belleza verdadera, comprendió, no era algo que se poseyera, sino algo que se experimentaba con el corazón abierto.
美の探求
マリアはいつも美しさは表面的なものだと思っていた。灰色のオフィスでコンピューターや書類に囲まれて働き、人生の小さな美しいものを鑑賞する時間もなかった。ある日、急いで職場に向かって歩いているとき、今まで気づかなかった小さな庭の前で立ち止まった。花々はシンプルだが並外れた美しさを見せていた。鮮やかな色彩と繊細な香りが彼女に考えさせた。美しさは雑誌や有名な美術館にだけ存在するのではないことに気づき始めた。それはどこにでもあった:子どもの笑顔に、偶然聞いた歌の美しさに、祖母がお茶を淹れる上品な仕草に。その瞬間から、マリアは毎日の生活の中で美しさを探すことに決めた。注意を払うと、世界が予期しない美しさに満ちた場所に変わることを発見した。真の美しさとは、所有するものではなく、開かれた心で体験するものだということを理解したのだった。