あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

alimentar の意味

alimentar の品詞と基本的な意味

alimentar動詞(他動詞・再帰動詞)です。

基本的な意味は「食べ物を与える・養う・育む・給養する」です。また比喩的に「(感情・希望・火など)を育てる・維持する」という意味でも使われます。


alimentar の活用・変化形

alimentar-ar 動詞の規則活用です。

直説法現在形

人称 活用形
yo alimento
alimentas
él/ella/usted alimenta
nosotros alimentamos
vosotros alimentáis
ellos/ellas/ustedes alimentan

La madre alimenta* a su bebé con leche materna.* (母親は母乳で赤ちゃんを育てます。)

直説法過去形(点過去)

人称 活用形
yo alimenté
alimentaste
él/ella/usted alimentó
nosotros alimentamos
vosotros alimentasteis
ellos/ellas/ustedes alimentaron

El granjero alimentó* a los animales esta mañana.* (農場主は今朝、動物たちに餌を与えました。)

直説法線過去形(不完全過去)

人称 活用形
yo alimentaba
alimentabas
él/ella/usted alimentaba
nosotros alimentábamos
vosotros alimentabais
ellos/ellas/ustedes alimentaban

Cuando era niño, alimentaba* a los patos en el parque.* (子どものころ、公園でアヒルに餌をあげていました。)

直説法未来形

人称 活用形
yo alimentaré
alimentarás
él/ella/usted alimentará
nosotros alimentaremos
vosotros alimentaréis
ellos/ellas/ustedes alimentarán

Este proyecto alimentará* la esperanza de muchas personas.* (このプロジェクトは多くの人々の希望を育むでしょう。)

接続法現在形

人称 活用形
yo alimente
alimentes
él/ella/usted alimente
nosotros alimentemos
vosotros alimentéis
ellos/ellas/ustedes alimenten

Es importante que alimentes* bien a tus hijos.* (子どもたちをきちんと養うことが大切です。)

命令形

人称 活用形
alimenta
usted alimente
nosotros alimentemos
vosotros alimentad
ustedes alimenten

Alimenta a tu mascota dos veces al día. (ペットに1日2回、餌を与えてください。)

過去分詞・現在分詞

  • 過去分詞: alimentado

    El niño fue alimentado* con mucho cuidado.* (その子は丁寧に養われました。)

  • 現在分詞(ジェルンディオ): alimentando

    Está alimentando* a los pájaros en el jardín.* (庭で鳥に餌をあげています。)

再帰動詞 alimentarse(自分自身を養う・食べる)

Es esencial alimentarse* de manera equilibrada para mantenerse sano.* (健康を保つためにバランスよく食べることが大切です。)


alimentar の多義性

alimentar には以下のような複数の意味があります。

コンテクスト 意味 例文
食事・栄養 食べ物を与える、養う Alimenta a sus hijos con comida sana. (健康的な食事で子どもたちを養っています。)
感情・精神 育む、維持する La música alimenta* el alma.* (音楽は魂を育みます。)
火・炎 燃料を与える、燃やし続ける Alimenta el fuego con más leña. (もっと薪を足して火を燃やし続けて。)
機械・システム データや燃料を供給する Hay que alimentar* el sistema con nuevos datos.* (システムに新しいデータを供給する必要があります。)
希望・夢 抱き続ける、膨らませる Alimenta la esperanza de volver a su país. (故郷に戻る希望を抱き続けています。)

alimentar の派生語

  • alimento … 名詞「食べ物・食料・栄養」
  • alimentación … 名詞「食事・栄養摂取・給食」
  • alimentario … 形容詞「食品の・食料の」
  • alimenticio … 形容詞「栄養のある・食物の」
  • sobrealimentar … 動詞「過剰に食べさせる・過給する」
  • subalimentar … 動詞「栄養不足にする」
  • desalimentar … 動詞「電力・供給を断つ」(技術的文脈)

alimentar についての詳細情報

類語とその意味

  1. nutrir … 「栄養を与える・育てる」(より医学・栄養学的なニュアンス)

    Es importante nutrir* el cuerpo con vitaminas y minerales.* (体にビタミンとミネラルで栄養を与えることが大切です。)

  2. sustentar … 「養う・支える・維持する」

    Trabaja duro para sustentar* a su familia.* (家族を養うために懸命に働いています。)

  3. mantener … 「維持する・養う」

    Mantiene a sus padres desde que era joven. (若い頃から両親を養っています。)

  4. criar … 「育てる・養育する」(特に子どもや動物を育てる)

    Crió a tres hijos sola. (一人で3人の子どもを育てました。)

  5. fomentar … 「育成する・促進する・助長する」(比喩的な意味で近い)

    El gobierno quiere fomentar* el desarrollo económico.* (政府は経済発展を促進したい。)

フレーズ的に類する意味

Dar de comer a los niños es una tarea diaria. (子どもたちに食事を与えることは毎日の仕事です。)

Proporcionar nutrientes al cuerpo es esencial para vivir. (体に栄養を供給することは生きるために不可欠です。)


反対の意味の言葉

  • desnutrir … 「栄養不足にする」
  • ayunar … 「断食する・絶食する」
  • privar … 「奪う・剥奪する」
  • descuidar … 「放置する・怠る」

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

Dejar de dar de comer a alguien. (誰かへの食事の提供をやめる。)

Privar a alguien de alimentos. (誰かから食べ物を取り上げる。)


語源

alimentar はラテン語の alimentāre(養う)から来ており、さらにその根は alere(育てる・養う)に遡ります。 alere はヨーロッパ語のいくつかの単語にも影響を与えており、英語の aliment(食養料・扶養)も同じ語源です。


時代による意味の変化

もともとは「食べ物を与えて生かす」という非常に具体的・物理的な意味でしたが、現代では比喩的な用法が広がり、希望・夢・感情・好奇心・議論などを「育てる・維持する」という意味でも日常的に使われるようになりました。また技術分野では機械やシステムへの「供給」という意味でも普及しています。


alimentar の意味をスペイン語で説明

"Alimentar" significa dar comida o nutrientes a alguien o algo para que viva y crezca. También se usa para decir que se mantiene vivo un sentimiento, una idea o una llama.

(「alimentar」とは、誰かまたは何かが生き、成長できるよう食べ物や栄養を与えることを意味します。また、感情・考え・炎などを生き続けさせるという意味でも使われます。)


alimentar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. La madre alimenta* a su hijo con leche materna.* (母親は母乳で子どもを養っています。)

  2. El campesino alimenta* a los cerdos cada mañana.* (農家は毎朝豚に餌をやります。)

  3. Leer buenos libros alimenta* la imaginación.* (良い本を読むことは想像力を育みます。)

  4. Los ríos alimentan* el lago con agua fresca.* (川が新鮮な水を湖に供給しています。)

  5. No debes alimentar* el odio, sino el amor.* (憎しみではなく愛を育てるべきです。)


イディオムやことわざ

  • "alimentar la esperanza"(希望を育む)

    Aunque todo parecía perdido, seguía alimentando* la esperanza de encontrar una salida.* (すべてが失われたように見えても、出口を見つける希望を抱き続けていました。)

  • "alimentar el fuego"(火に油を注ぐ・炎を燃やし続ける)

    Sus palabras solo sirvieron para alimentar* el fuego de la discusión.* (彼の言葉は議論の炎に油を注ぐだけでした。)

  • "alimentar ilusiones"(幻想を抱き続ける)

    No quiero alimentar* ilusiones que nunca se van a hacer realidad.* (決して実現しない幻想を抱き続けたくありません。)


alimentar が用いられている名言

"La lectura alimenta* el alma."* ――Miguel de Cervantes(ミゲル・デ・セルバンテス)

意味:「読書は魂を養う。」 本を読むことが人間の精神・内面を豊かにするということを表した言葉。

"El arte alimenta* el espíritu de la humanidad."* ――一般的な人文主義的格言

意味:「芸術は人類の精神を養う。」


特定の業界での用法

業界 使われ方 例文
農業・畜産 動物に餌を与える Hay que alimentar* al ganado dos veces al día.* (家畜には1日2回餌を与えなければなりません。)
電気・工学 電力・信号を供給する Este cable alimenta* el sistema eléctrico del edificio.* (このケーブルがビルの電気システムに電力を供給しています。)
IT・データ データを入力・供給する Necesitamos alimentar* la base de datos con información actualizada.* (データベースに最新情報を供給する必要があります。)
医療・栄養学 患者に栄養を与える El médico decidió alimentar* al paciente por vía intravenosa.* (医師は点滴で患者に栄養を与えることにしました。)

日本のスペイン語資格試験での出題ポイント

DELE・スペイン語検定(西検)などでよく問われるポイントを紹介します。

  • alimentar との混同に注意: alimentar(食べ物を与える)と alimentarse de(〜を食べて生きる)の区別は頻出です。

    Los pandas se alimentan de* bambú.* (パンダは竹を食べて生きています。)

  • 比喩的な用法:

    No alimentes* falsas esperanzas.* (偽りの希望を育てるな。) 「育てる・膨らませる」という比喩的な意味が読解問題や作文でよく登場します。

  • 名詞 alimento / alimentación との使い分け:

    Una buena alimentación* es clave para la salud.* (良い食事習慣は健康の鍵です。) 動詞・名詞の使い分けを正確に問う問題が出題されます。


alimentar が登場する会話

「alimentar の意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話


— ¿Sabes qué significa "alimentar"?

— Claro, significa dar comida a alguien, ¿no?

— Exacto. Entonces, ¿alimentas bien a tu perro?

— ¡Por supuesto! Le doy la mejor comida todos los días.

— Y a ti mismo, ¿te alimentas bien?

— Bueno... esta mañana me comí unas papas fritas y un café.

— ¿Y ayer?

— Una pizza a medianoche.

— ¿Y antes de ayer?

— ... ¿Una bolsa de patatas cuenta como comida equilibrada?

— ¡Parece que cuidas mejor a tu perro que a ti mismo!

— Sí... supongo que mi perro está mejor alimentado que yo. ¡Tendré que pedirle su receta!


和訳:

「『alimentar』の意味を知っていますか?」

「もちろん、誰かに食べ物を与えるってことでしょ?」

「そう。じゃあ、あなたは自分の犬をちゃんと養っていますか?」

「もちろん!毎日最高のごはんをあげているよ。」

「では、自分自身はちゃんと食べていますか?」

「えーと……今朝はフライドポテトとコーヒーだけでした。」

「昨日は?」

「深夜にピザを。」

「一昨日は?」

「……ポテチ一袋ってバランス食に入りますか?」

「どうやら自分のことより犬の方をよく養っているみたいですね!」

「そうか……犬の方が私よりよく養われているんだ。レシピを教えてもらわないと!」


alimentar が登場する短編文章

毎日の小さな愛のかたち

María se levantaba cada mañana antes que nadie en casa. Lo primero que hacía era alimentar a los peces del acuario, luego preparaba el desayuno para sus hijos.

"Alimentar a alguien es un acto de amor", le había dicho su abuela cuando era pequeña. Y ella lo creía con todo el corazón.

Pero no solo alimentaba los cuerpos de su familia. Cada noche, antes de dormir, les contaba cuentos que alimentaban su imaginación. Les hablaba de sueños que alimentaban su curiosidad. Y con su sonrisa, alimentaba la alegría de todos en casa.

Un día, su hijo mayor le preguntó: "Mamá, ¿por qué siempre cocinas con tanto cariño?"

María sonrió y respondió: "Porque la comida que se prepara con amor alimenta no solo el cuerpo, sino también el alma."

El niño pensó un momento y dijo: "Entonces, ¿tu amor también es un alimento?"

Ella lo abrazó y respondió: "El más importante de todos."

Desde ese día, el niño entendió que alimentar no significa solo dar comida, sino dar vida, dar fuerza y dar amor.


和訳:

毎日の小さな愛のかたち

マリアは毎朝、家の誰よりも早く起きていた。 まず最初に水槽の魚に*餌を与え*、それから子どもたちの朝食を準備した。

「誰かを*養う*ことは愛の行為よ」と、幼い頃に祖母が言っていた。 そしてマリアはそれを

検索