あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

unsympathetically の意味

unsympathetically の品詞は?

unsympathetically副詞です。

形容詞 unsympathetic(同情しない・冷たい)に、副詞を作る接尾辞 -ly が付いた形です。

💡 副詞のため、比較級・最上級の変化はありません。


unsympathetically の変化形

副詞なので活用変化はありませんが、もとになる形容詞と合わせて確認しましょう。

スペル
形容詞 unsympathetic
副詞 unsympathetically

例文(副詞として)

  • She responded unsympathetically to his complaints. (彼女は彼の不満に対して冷たく反応した。)

unsympathetically の派生語

品詞 意味
sympathy 名詞 同情、共感
sympathetic 形容詞 同情的な、共感する
sympathetically 副詞 同情して、共感して
sympathize 動詞 同情する、共感する
unsympathetic 形容詞 同情しない、冷淡な

unsympathetically の詳細情報

乱暴・不道徳な言葉か?

いいえ、特に問題のある言葉ではありません。ただし、この言葉で*誰かの態度を批判的に描写する*ことが多いため、使う文脈には注意が必要です。


俗語としての意味

特に俗語的な用法はありません。標準的な書き言葉・話し言葉として使われます。


unsympathetically の類語

類語 意味
coldly 冷たく、冷淡に
harshly 厳しく、手荒に
indifferently 無関心に、冷淡に
callously 冷酷に、思いやりなく
heartlessly 無慈悲に、冷酷に

フレーズ的に類する表現

  • He dismissed her tears without a second thought. (彼は彼女の涙を何も考えずに無視した。)

  • The manager dealt with the complaint in a cold manner. (マネージャーはクレームを冷たい態度で処理した。)

  • She stared at him without any compassion. (彼女は何の哀れみもなく彼を見つめた。)


unsympathetically の反対語

反対語 意味
sympathetically 同情して、共感して
compassionately 思いやりをもって
kindly 親切に、優しく
warmly 温かく、心を込めて
empathetically 共感をもって

フレーズ的な反対表現

  • She listened to him with great compassion. (彼女は深い思いやりをもって彼の話を聞いた。)

  • He responded in a warm and understanding way. (彼は温かく理解ある形で返答した。)


unsympathetically の語源

要素 意味・由来
un- 「〜でない」を意味する否定の接頭辞(古英語・ゲルマン語系)
sym- 「共に」を意味するギリシャ語 syn- に由来
-path- ギリシャ語 pathos(感情、苦しみ)に由来
-ic 形容詞を作る接尾辞
-al さらに形容詞化する接尾辞
-ly 副詞を作る接尾辞

つまり、語源的には「感情を共にしない形で」という意味です。


時代による意味の変化

特に大きな意味の変化はありません。ただし、sympathy(同情)という概念は時代とともに少しずつニュアンスが変わっており、現代では empathy(共感)との違いが意識されるようになっています。その影響で、unsympathetically も「共感を示さない態度で」というニュアンスで使われることが増えています。


unsympathetically の英英辞書での意味

unsympathetically (adverb): In a way that shows no sympathy, understanding, or compassion for another person's feelings, problems, or situation. (他者の気持ち、問題、状況に対して同情・理解・思いやりを示さない形で。)


unsympathetically の具体例

利用頻度の高い例文 5文

  1. The doctor listened unsympathetically to the patient's concerns. (医師は患者の心配事を冷たく聞いた。)

  2. Her boss responded unsympathetically when she asked for a day off. (休暇を申請したとき、上司は冷淡な反応を示した。)

  3. He unsympathetically told her to stop crying and get back to work. (彼は彼女に冷たく、泣くのをやめて仕事に戻れと言った。)

  4. The judge looked at the defendant unsympathetically. (裁判官は被告を同情の目なく見つめた。)

  5. Critics reviewed the film unsympathetically, calling it boring and predictable. (批評家たちはその映画を冷たく評価し、退屈で予測可能だと述べた。)


イディオムやことわざ

unsympathetically 単体でよく使われる特定のイディオムはありませんが、関連する表現として:

  • "Turn a deaf ear"(〜に耳を貸さない、冷たくあしらう)

    • He turned a deaf ear to her pleas, responding unsympathetically as always. (彼はいつものように冷淡に彼女の懇願を無視した。)
  • "Cold shoulder"(冷たくあしらう)

    • She gave him the cold shoulder and reacted unsympathetically to his apology. (彼女は彼を冷たくあしらい、謝罪にも同情しなかった。)

unsympathetically が用いられている名言

"The world is not going to respond sympathetically or unsympathetically to you — it will respond practically."一般的に語られるビジネス格言

(世界はあなたに同情的にも非同情的にも反応しない——実際的に反応するのだ。)

意味: 感情に流されず、現実的・実際的に物事を判断することの重要性を説いた言葉です。


特定の業界での使われ方

業界 使われ方の例
文芸評論 登場人物が読者から共感を得られない描き方をされていること:"The author portrays the villain unsympathetically."(作者は悪役を同情の余地なく描いている。)
医療・福祉 患者・クライアントへの冷たい対応を批判する文脈で使われる。
法律・裁判 陪審員や裁判官が被告に対して冷淡であることを述べる場面。

中学・高校受験での出題ポイント

unsympathetically 自体は受験英語ではやや上級の語彙ですが、関連する以下の表現は重要です。

  • sympathetic (形容詞)「同情的な」 → She was very sympathetic to his problem. (彼女は彼の問題にとても同情的だった。)

  • sympathy (名詞)「同情、同情の気持ち」 → I have great sympathy for the victims. (被害者の方々に深く同情します。)

  • 接頭辞 un- の理解(「〜でない」という否定)は、語彙力を広げるうえで高校受験に頻出のポイントです。

    • unhappy / uncomfortable / unbelievable など、un- を使った語を関連付けて覚えましょう。

unsympathetically が登場する会話(面白いオチつき)

"Do you know what unsympathetically means?"


Kenji: Hey, do you know what "unsympathetically" means? Aiko: Hmm, it means responding without any sympathy or understanding, right? Like, being cold and not caring about someone's feelings. Kenji: Exactly! Can you use it in a sentence? Aiko: Sure! Like… "My cat looked at me unsympathetically when I told it I was tired." Kenji: Ha! That's perfect. But wait — isn't that just how cats always look at you? Aiko: Yeah… I guess my cat is just permanently unsympathetically expressive. Kenji: Or maybe cats invented the word.


和訳:

ケンジ: ねえ、"unsympathetically" ってどういう意味か知ってる? アイコ: うーん、同情や理解を示さずに反応すること、でしょ?つまり、冷たくて相手の気持ちを気にしない感じ。 ケンジ: そう!例文を作れる? アイコ: もちろん!「疲れたって言ったら、うちの猫が unsympathetically な目で見てきた」みたいな感じで。 ケンジ: 完璧!でも待って——猫ってそもそもいつもそんな目で見てこない? アイコ: そうね……うちの猫は常時 unsympathetically な表情をしてるのかも。 ケンジ: もしかして、この言葉を作ったのは猫じゃないかな。


unsympathetically が登場する短編

A Cold Morning at the Office

It was a Monday morning, and Hiroshi had not slept well. He walked into the office slowly, carrying a large cup of coffee. His hands were shaking a little, and his eyes were red.

"You look terrible," said his coworker, Nana, unsympathetically, without even looking up from her computer screen.

"I know," Hiroshi said quietly. "My neighbor's dog barked all night. I couldn't sleep at all."

Nana shrugged. "You should buy earplugs," she said unsympathetically, still staring at her screen.

Hiroshi sighed and sat down at his desk. His boss, Mr. Tanaka, walked by. Hiroshi thought maybe Mr. Tanaka would notice how tired he looked. But Mr. Tanaka just glanced at him unsympathetically and said, "The report is due by noon. Don't be late."

Hiroshi stared at his coffee. "Nobody cares," he whispered to himself.

Suddenly, the office dog — a small, fluffy golden retriever named Mochi — trotted over and put his head on Hiroshi's knee. Mochi looked up at him with big, warm eyes.

For the first time that morning, Hiroshi smiled.

"At least you understand, Mochi," he said softly.

Mochi wagged his tail. Unlike everyone else in the office, Mochi never responded unsympathetically — not even on a Monday.


和訳:

オフィスの冷たい朝

月曜日の朝、ヒロシはよく眠れていなかった。大きなコーヒーカップを持ってゆっくりとオフィスに入ってきた。手が少し震えており、目は充血していた。

「ひどい顔ね」と同僚のナナが、パソコンの画面から目も上げずに冷たく言った。

「わかってる」とヒロシは静かに答えた。「隣の家の犬が一晩中吠えていて、全然眠れなかったんだ。」

ナナは肩をすくめた。「耳栓を買えばいいんじゃない」と彼女は冷淡に言い、相変わらず画面を見つめていた。

ヒロシはため息をついて席に座った。上司のタナカさんが通り過ぎた。ヒロシは、タナカさんが自分の疲れた顔に気づいてくれるかもと思った。しかしタナカさんはチラリと冷たい目で彼を見て、「レポートは正午までだ。遅れるなよ」と言うだけだった。

ヒロシはコーヒーを見つめた。「誰も気にしてないんだ」と自分に呟いた。

すると、オフィスの犬——モチという名のふわふわした小さなゴールデンレトリーバー——がトコトコと近づいてきて、ヒロシの膝に頭をのせた。モチは大きな温かい目で彼を見上げた。

その朝、ヒロシは初めて笑顔になった。

「少なくとも君だけはわかってくれるね、モチ」と彼はそっと言った。

モチは尻尾を振った。オフィスの誰とも違い、モチは決して冷たい態度をとることがなかった——月曜日でさえも。

検索