あたらしい学校の辞書: 英和
share の意味
「share」は英語の中でも非常に基本的で重要な語彙の一つです。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される多義語として知られています。
share の品詞について
shareの名詞としての用法
複数形:shares - I bought 100 shares of Apple stock.(私はアップル株を100株買いました。)
可算名詞・不可算名詞としての用法
可算名詞として: - Each child gets an equal share of the inheritance.(各子供は遺産を平等に分け前をもらいます。) - The company issued new shares to raise capital.(会社は資本調達のため新株を発行しました。)
不可算名詞として: - We all did our share of the work.(私たちは皆、自分の分の仕事をしました。)
多義語としてのshare
分け前・取り分の意味:
- Everyone should pay their fair share of taxes.(誰もが公平な税金の分担をすべきです。)
株式の意味:
- The share price dropped significantly yesterday.(株価は昨日大幅に下落しました。)
部分・割合の意味:
- Tourism accounts for a large share of the economy.(観光業は経済の大きな部分を占めています。)
shareの動詞としての用法
変化形: - 現在形:share - 過去形:shared - 過去分詞:shared - 現在分詞:sharing
例文: - We shared the pizza among four people.(私たちはピザを4人で分けました。) - She is sharing her experience with new employees.(彼女は新入社員と経験を共有しています。) - They have shared many happy moments together.(彼らは多くの幸せな瞬間を共に過ごしてきました。)
share に関する派生語
- sharing:分かち合うこと、共有すること
- shareholder:株主
- sharable/shareable:共有可能な
share の類語と反対語
share の類語
- divide:分割する - We need to divide the tasks equally among team members.(チームメンバー間でタスクを平等に分割する必要があります。)
- distribute:配布する - The teacher will distribute the materials to all students.(先生は全生徒に教材を配布します。)
- participate:参加する - Everyone can participate in the discussion.(誰でも議論に参加できます。)
- portion:部分、分け前 - Each person received a generous portion of the meal.(各人は食事のたっぷりした分け前を受け取りました。)
- communicate:伝達する - It's important to communicate your ideas clearly.(自分の考えを明確に伝達することが重要です。)
share の反対語
- keep:保持する - I'll keep this information to myself.(この情報は自分だけで保持します。)
- hoard:貯め込む - Don't hoard all the supplies.(物資を全部貯め込まないでください。)
- monopolize:独占する - You shouldn't monopolize the conversation.(会話を独占すべきではありません。)
share の語源
「share」は古英語の「scearu」に由来し、「切る、分ける」という意味を持っていました。ゲルマン語族の共通の語根から発展し、現代でも「分ける、共有する」という基本的な意味を保持しています。
share の英英辞書での意味
As a noun: A part or portion of a larger amount that is divided among a number of people, or to which a number of people contribute; a unit of ownership in a company or investment fund.
As a verb: To give a portion of something to others; to use, occupy, or enjoy something jointly with another or others; to tell someone about something.
share の利用頻度の高い例文
Let's share this cake.(このケーキを分けましょう。) 意味:食べ物を皆で分けて食べる際の表現
Can you share your thoughts on this matter?(この件についてあなたの考えを聞かせてもらえますか?) 意味:意見や考えを求める丁寧な表現
We share the same interests.(私たちは同じ興味を共有しています。) 意味:共通点があることを表現
I need to buy more shares in this company.(この会社の株をもっと買う必要があります。) 意味:株式投資の文脈での使用
They share a small apartment.(彼らは小さなアパートを共同で使用しています。) 意味:住居を共有している状況
share を含むイディオムやことわざ
Share and share alike:平等に分ける
- We'll divide the profits, share and share alike.(利益は平等に分けましょう。)
A trouble shared is a trouble halved:悩みを分かち合えば半分になる
- Don't keep your worries to yourself; a trouble shared is a trouble halved.(心配事を一人で抱え込まないで。悩みを分かち合えば半分になります。)
share が用いられている名言
"A joy shared is a joy doubled." - 作者不詳 意味:「分かち合う喜びは倍になる」- 幸せや喜びを他の人と共有することで、その価値が増大するという意味。
特定業界でのshareの使用
金融業界: - Market share(市場シェア):企業が市場全体に占める割合 - Share price(株価):株式一株の価格
IT業界: - File sharing(ファイル共有):データを複数のユーザー間で共有すること - Screen sharing(画面共有):コンピューター画面を他の人と共有すること
受験英語でのshare
中学受験・高校受験でよく出る用法:
基本的な「分ける」の意味:
- Let's share this pizza with everyone.(このピザをみんなで分けましょう。)
「共有する」の意味:
- We share the same classroom.(私たちは同じ教室を使っています。)
熟語での出題:
- share with:〜と分け合う
- share in:〜を分かち合う、参加する
面白い会話:shareの意味について
"Do you know what does 'share' mean?"
"Do you know what 'share' means?" asked the teacher to little Tommy.
"Of course! It means to give some of your stuff to others," Tommy replied confidently.
"That's right! Can you give me an example?"
"Well, yesterday my mom told me to share my toys with my sister. So I gave her all my broken ones and kept the good ones for myself!"
The teacher smiled and said, "Tommy, that's not quite how sharing works."
"But teacher," Tommy grinned, "I did share them. I just didn't say which ones she'd get!"
「先生、もちろんです!shareは自分のものを他の人にあげることです」とトミーが自信満々に答えました。「そうですね!例を教えてくれますか?」「昨日、お母さんが妹とおもちゃをshareしなさいって言ったので、壊れたおもちゃを全部あげて、いいのは自分で取っておきました!」先生は微笑んで言いました「トミー、sharingはそういう意味ではありませんよ。」「でも先生」トミーはにやりと笑って「ちゃんとshareしましたよ。どれをもらうかは言わなかっただけです!」
shareが登場する物語
The Magic of Sharing
Once upon a time, in a small village, there lived a baker named Maria who refused to share her secret recipes with anyone. She believed that keeping her knowledge to herself would make her the most successful baker in town. Every day, people lined up to buy her delicious bread and pastries, but Maria never taught others how to make them.
One day, a terrible storm destroyed Maria's bakery. She had no money to rebuild it and felt completely hopeless. However, something unexpected happened. The villagers came together and decided to share their resources to help her. Some shared their tools, others shared their time and labor, and a few shared their savings to buy new equipment.
As they worked together to rebuild the bakery, Maria realized something important. She began to share her recipes with the volunteers, teaching them the techniques she had guarded so carefully. To her surprise, instead of losing customers, her business grew stronger than ever. The people she taught became her partners, and together they opened several bakeries throughout the region.
Maria learned that when you share your knowledge and resources with others, you don't lose anything – instead, you gain friendship, support, and success that lasts much longer than what you can achieve alone. From that day forward, she made it her mission to share her skills with anyone who wanted to learn, and her legacy lived on through the many bakers she inspired.
魔法の分かち合い
昔々、小さな村にマリアというパン職人が住んでいました。彼女は誰とも秘密のレシピを分かち合うことを拒んでいました。知識を自分だけで保持すれば、町で最も成功するパン職人になれると信じていたのです。毎日人々が彼女の美味しいパンやペストリーを買いに列を作りましたが、マリアは決して他の人にその作り方を教えませんでした。ある日、ひどい嵐がマリアのパン屋を破壊しました。再建する資金もなく、完全に絶望的な気持ちでした。しかし、予期しないことが起こりました。村人たちが集まって、彼女を助けるために資源を分かち合うことにしたのです。道具を分け与える人、時間と労働力を提供する人、新しい設備を買うための貯金を分けてくれる人もいました。パン屋の再建のために皆で働く中で、マリアは重要なことに気づきました。彼女はボランティアたちとレシピを分かち合い始め、大切に守ってきた技術を教えました。驚いたことに、お客を失うどころか、彼女の事業はこれまで以上に繁栄しました。教えた人々がパートナーとなり、一緒に地域全体にいくつものパン屋を開いたのです。マリアは、知識や資源を他の人と分かち合うとき、何かを失うのではなく、友情、支援、そして一人では達成できないような長続きする成功を得ることを学びました。その日から、学びたい人には誰にでも自分のスキルを分かち合うことを使命とし、彼女の遺産は彼女が感化した多くのパン職人たちを通して生き続けました。