あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

indifference の意味

indifference の品詞と基本的な意味

"indifference"名詞 です。

意味は「無関心、無頓着、どうでもよいという態度」です。
何かに対して興味も感情も持たず、関わろうとしない状態を指します。


indifference の複数形

通常は 不可算名詞 として使われますが、特定の「無関心の態度・様子」を指して可算名詞的に使われることもあります。

  • 不可算名詞(一般的)

    • His indifference to her feelings hurt her deeply.
    • 「彼女の気持ちへの彼の無関心は、彼女を深く傷つけた。」
  • 可算名詞的(まれ)

    • There are many indifferences that society needs to address.
    • 「社会が対処すべき無関心な態度がたくさんある。」

派生語(品詞違いの関連語)

単語 品詞 意味
indifferent 形容詞 無関心な、どうでもよいと思っている
indifferently 副詞 無関心に、冷淡に

- She looked at him indifferently. - 「彼女は彼を無関心に見た。」


indifference の注意点・俗語

特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、人に向けて使う場合、冷淡さや冷酷さを含んだニュアンスになることがあります。


indifference の類語

単語 意味
apathy 無気力、無感動(感情そのものが薄い状態)
detachment 超然とした態度、距離を置く姿勢
disinterest 関心のなさ(利害関係がないことを含む)
coldness 冷淡さ、冷たさ
nonchalance 無頓着、さりげない態度

フレーズ的に類似する表現:

  • He just doesn't care about what others think.
    • 「彼は他人の考えなどまったく気にしない。」(indifference に近いニュアンス)
  • She turned a blind eye to the problem.
    • 「彼女はその問題に目をつぶった。」(見て見ぬふりをする→無関心)
  • He shrugged it off without a second thought.
    • 「彼は何も考えずにそれを軽く流した。」

indifference の反対語

単語 意味
concern 関心、気にかけること
interest 興味、関心
passion 情熱
enthusiasm 熱意、熱心さ
empathy 共感

フレーズ的に反対の意味を表す表現:

  • She cares deeply about every single student in her class.
    • 「彼女はクラスの生徒一人ひとりのことを深く気にかけている。」
  • He threw himself into the project with great passion.
    • 「彼は大きな情熱をもってそのプロジェクトに打ち込んだ。」

indifference の語源

  • ラテン語 indifferentia → 「区別のないこと、差異のないこと」
  • in-(否定の接頭辞)+ differens(違いがある、異なる)← differ(異なる)に由来
  • つまり「何に対しても違い(差)を感じない=どれでもよい=無関心」という流れです。

時代による意味の変化

もともとは「物事の間に差異を見出さない、どちらでもよい(neutral)」というニュートラルな意味で使われていました。
現代では 感情的な冷たさや関心のなさ というネガティブなニュアンスが強くなっています。


indifference の英英辞書での意味

indifference (noun):
Lack of interest, concern, or sympathy toward someone or something; the state of not caring about what happens.
「誰か、または何かに対して、興味・関心・同情などが欠如している状態。何が起きても気にしないこと。」


indifference の一般的な知識

よく使われる例文5つ

  1. His indifference to the suffering of others shocked everyone.

    • 「他者の苦しみに対する彼の無関心は、みんなを驚かせた。」
  2. She treated his apology with complete indifference.

    • 「彼女は彼の謝罪を完全に無関心に受け流した。」
  3. The government's indifference to climate change is alarming.

    • 「気候変動に対する政府の無関心は憂慮すべきことだ。」
  4. Indifference can be more hurtful than hatred.

    • 「無関心は憎しみよりも傷つくことがある。」
  5. The children's indifference to studying worried their parents.

    • 「勉強への子どもたちの無関心は、親を心配させた。」

イディオム・ことわざ

  • "indifference is the strongest force in the universe"(比喩的に使われる表現)

    • 「無関心は宇宙で最も強い力だ」=無関心は愛情や憎しみより手ごわいという意味。
  • "cold indifference"(強調表現)

    • He responded to her tears with cold indifference.
    • 「彼は彼女の涙に冷たい無関心で応じた。」

indifference が用いられている名言

"The opposite of love is not hate, it's indifference."Elie Wiesel(エリ・ヴィーゼル / ノーベル平和賞受賞者・作家)

意味:
「愛の反対は憎しみではなく、無関心だ。」
→ 愛も憎しみも相手に強い感情を向けているが、無関心は相手の存在すら気にしない。それが最も悲しいことだというメッセージ。


"The death of democracy is not likely to be an assassination from ambush. It will be a slow extinction from apathy, indifference, and undernourishment."Robert M. Hutchins(ロバート・ハッチンズ / 教育者)

意味:
「民主主義の死は奇襲による暗殺ではなく、無気力・無関心・栄養不足による緩やかな消滅だろう。」


特定の業界での使われ方

分野 用例・意味
心理学 感情的な反応の欠如。うつ病や解離状態の症状として言及されることがある
哲学 ストア哲学では「外的なことへの無関心(indifference to externals)」は美徳とされる
ビジネス 顧客の無関心(customer indifference)は、競合との差別化ができていないサインとして用いられる

中学・高校受験での indifference

入試ではあまり直接出題される語ではありませんが、長文読解の中で以下のような文脈で登場します。

  • Her indifference to his kindness made him sad.

    • 「彼の親切に対する彼女の無関心は、彼を悲しませた。」
    • to との組み合わせ(indifference to ~)で「~への無関心」という意味になります。
  • 形容詞 indifferent to ~(~に無関心な)も入試に頻出です。

    • He is indifferent to money.
    • 「彼はお金に無頓着だ。」

indifference の会話例

面白い会話 😄

A: Do you know what "indifference" means?
B: Hmm... I'm not sure.
A: It means you don't care about something at all.
B: Oh, okay.
A: That's it? Just "okay"? You're not curious at all?
B: Not really.
A: ...You know, you just showed me the perfect example of indifference.
B: Did I? Cool.
A: ...I give up.


A:「"indifference"ってどういう意味か知ってる?」
B:「うーん、よくわからないな。」
A:「何かにまったく関心がない、ってことだよ。」
B:「へー、そうなんだ。」
A:「それだけ?「そうなんだ」って!全然興味ないの?」
B:「別に。」
A:「……今まさに"indifference"の完璧な例を見せてくれたね。」
B:「そう?ふーん。」
A:「……もう諦めた。」


indifference が登場する短い物語

The Empty Bench

Mia sat on the bench every day after school, hoping someone would notice her.

She was new to the town, and she didn't know anyone yet. She smiled at classmates in the hallway, but they just walked past her. Not with anger, not with kindness — just with indifference.

"Maybe they hate me," she thought. But her teacher, Mr. Tanaka, shook his head.

"No, Mia. Indifference is not hate. Hate means they think about you. Indifference means they simply haven't seen you yet."

"So what do I do?" she asked.

"Be impossible to ignore," he said with a smile. "Say hello. Ask questions. Share your lunch. Indifference melts when warmth shows up."

The next day, Mia brought extra cookies to school. By the end of the week, the bench was never empty again.

Indifference isn't the end of the story. Sometimes, it's just the beginning.


「空のベンチ」

ミアは毎日放課後、誰かが気づいてくれることを願ってベンチに座っていた。

彼女はその町に引っ越してきたばかりで、まだ誰も知らなかった。廊下でクラスメートに微笑みかけても、みんなただ通り過ぎるだけだった。怒りでも優しさでもなく——ただの*無関心*で。

「もしかして嫌われてるのかな」と彼女は思った。でも担任の田中先生は首を横に振った。

「違うよ、ミア。無関心は憎しみじゃない。憎しみは相手のことを考えているということ。無関心は、まだ君が見えていないだけだ。」

「じゃあどうすればいいの?」と彼女は聞いた。

「無視できない存在になりなさい」と先生は微笑んで言った。「挨拶して、質問して、お昼ご飯を分けてあげて。無関心は温かさが現れれば溶けていくものだよ。」

翌日、ミアはクッキーをたくさん持って学校に来た。一週間後、そのベンチが空になることは二度となかった。

無関心は物語の終わりじゃない。時には、それがはじまりなのだ。

検索