あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

disinterest の意味

disinterest の品詞と意味

"disinterest" は主に 名詞 として使われますが、動詞 としての用法もあります。


名詞としての disinterest

可算・不可算名詞どちらとしても使われますが、主に不可算名詞として用いられます。

意味① 無関心・興味のなさ(不可算)

物事に対して関心・興味がない状態

  • 例文:His disinterest in politics was obvious to everyone. (彼の政治への無関心は誰の目にも明らかだった。)

意味② 公平さ・利害関係のなさ(不可算)

個人的な利益や損得に左右されない、公平・中立な態度

  • 例文:The judge's disinterest in the outcome made him the perfect arbitrator. (その裁判官は結果に対して私的利益を持たなかったため、最適な調停者だった。)

⚠️ 注意: 意味①と意味②は混同されやすいです。本来「公平さ・利害関係のなさ」が正式な意味とされていましたが、現代英語では「無関心」の意味で使われることが非常に多くなっています(後述の「時代による変化」参照)。


動詞としての disinterest

変化形:

スペル
原形 disinterest
三単現 disinterests
過去形 disinterested
過去分詞 disinterested
現在分詞 disinteresting

意味: ~に興味を失わせる・~を無関心にさせる

  • 例文:The long speech began to disinterest the audience. (長いスピーチは聴衆を退屈させ始めた。)
  • 例文:She tried to disinterest herself in the gossip. (彼女はそのゴシップへの興味をなくそうとした。)

派生語

単語 品詞 意味
disinterested 形容詞 公平な、利害関係のない/(口語)無関心な
disinterestedly 副詞 公平に、利害関係なく
disinterestedness 名詞 公平さ、無私の態度
interest 名詞・動詞 興味、関心/興味を持たせる
interested 形容詞 興味を持っている
interesting 形容詞 興味深い
uninterested 形容詞 無関心な(disinterestedの口語的混同と近い意味)

disinterest に関する補足情報

俗語・注意点

特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、意味の二重性に注意が必要です。
フォーマルな文脈(法律・学術など)では「公平さ」の意味で使われることが多く、日常会話では「無関心」の意味で使われることが多いです。


類語

単語 意味
indifference 無関心、冷淡さ
apathy 無気力、感情の欠如
detachment 超然とした態度、距離感
neutrality 中立性(公平さの意味での類語)
impartiality 公平さ、偏りのなさ

フレーズ的に類する表現:

  • She showed a lack of interest in the new project. (彼女は新しいプロジェクトに関心を示さなかった。)
  • He remained neutral throughout the debate. (彼は議論を通じてずっと中立を保った。)
  • The teacher seemed unmoved by the student's complaints. (その教師は生徒の不満に動じないようだった。)

反対語

単語 意味
interest 興味、関心
enthusiasm 熱意、熱心さ
passion 情熱
bias 偏見、えこひいき(「公平さ」の反対)
partiality 偏り、えこひいき

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

  • She has a keen interest in astronomy. (彼女は天文学に強い関心を持っている。)
  • He approached the task with great enthusiasm. (彼はその仕事に大きな熱意を持って取り組んだ。)

語源

dis-(否定・反対を表す接頭辞)+ interest(興味、利益)

  • interest はラテン語 "interesse"(「~の間にある」→「重要である」「関係がある」)に由来。
  • dis- はラテン語・古フランス語由来の否定接頭辞。
  • 合わせて「利益・関心がない状態」を表す。

時代による意味の変化 ⚠️

これは特筆すべき重要なポイントです!

時代 主な意味
17〜19世紀(伝統的な意味) 「公平さ」「私的利益がないこと」
現代(特に20世紀以降) 「無関心」の意味が広まり、今ではこちらが主流

もともと "disinterested""uninterested" は明確に使い分けられていました。

  • disinterested = 公平な(利害関係がない)
  • uninterested = 無関心な

しかし現代では混同が進み、disinterest が「無関心」の意味で使われることが一般化しています。伝統的な英語教育では今でも「公平さ」を正式な意味とする意見もあります。


disinterest の英英辞書での意味

1. The state of not being influenced by personal benefit; impartiality or objectivity. 2. (common modern usage) Lack of interest or concern; indifference.


disinterest の用例・知識

よく使われる例文 5文

  1. Her disinterest in the conversation was clear from her constant yawning. (彼女の会話への無関心は、絶え間ないあくびから明らかだった。)

  2. The referee's disinterest in either team made him a fair judge. (その審判はどちらのチームにも利害関係がなかったため、公平な判定者だった。)

  3. He showed complete disinterest in his studies. (彼は勉強にまったく無関心だった。)

  4. The lawyer acted with disinterest, putting the client's needs first. (その弁護士は私的な利益を持たず、クライアントのニーズを最優先にした。)

  5. Despite her disinterest at first, she gradually became fascinated by the subject. (最初は無関心だったにもかかわらず、彼女はその科目に次第に魅了されていった。)


イディオム・フレーズ

"disinterest" 自体が独立したイディオムになることは少ないですが、以下のようなフレーズで使われます:

  • with disinterest = 無関心に、または公平に

    • He reviewed the proposals with disinterest, ignoring any personal preferences. (彼は個人的な好みを無視し、公平に提案を検討した。)
  • feign disinterest = 無関心なふりをする

    • She tried to feign disinterest, but her excitement was obvious. (彼女は無関心なふりをしようとしたが、興奮が隠せなかった。)

disinterest が用いられている名言

"The secret of success is constancy of purpose." — Benjamin Disraeli

直接的な名言は少ないですが、関連する文脈として:

"True charity is acting with complete disinterest — giving without any expectation of return." (本当の慈善とは完全な無私の行動であり、見返りを一切期待せずに与えることである。) — 一般的な道徳的格言

この文脈の disinterest は「私的利益がないこと=無私」という意味で使われています。


特定の業界での使われ方

業界 使われ方
法律・裁判 裁判官や弁護士が「利害関係を持たないこと」を指す(最重要な意味)
医療・倫理学 医師や研究者が「患者・被験者の利益を最優先にする公平な姿勢」を指す
ビジネス 仲介者や調停者が「中立」であることを示す
日常会話 単純に「興味がない・退屈」という意味で広く使われる

受験での頻出用法

中学・高校受験レベルではdisinterest 単体よりも形容詞 disinterested が文脈問題としてよく登場します。

  • 問われやすいポイント:
    • disinteresteduninterested の違い
    • disinterested: He gave disinterested advice, with no thought of personal gain. (彼は個人的な利益を考えず、公平なアドバイスをした。)
    • uninterested: She was completely uninterested in the movie. (彼女はその映画にまったく興味がなかった。)

disinterest が登場する会話

"Do you know what disinterest means?" ではじまる会話


Alex: Do you know what disinterest means?

Sam: Sure! It means you don't care about something, right? Like, "I have a total disinterest in doing my homework."

Alex: Well… that's the modern meaning. But originally, it meant being impartial — like a judge who has no personal stake in a case.

Sam: Oh, interesting! So a judge with disinterest is actually a good judge?

Alex: Exactly! A judge who shows disinterest in the outcome is fair and trustworthy.

Sam: That's so confusing. The word means both "I don't care" and "I'm totally fair"?

Alex: Yes! Kind of like how my boss says he's "disinterested" in our salaries…

Sam: And does he mean he's fair about it?

Alex: No. He literally just doesn't care. 😅


和訳:

アレックス: ねえ、disinterest ってどういう意味か知ってる?

サム: もちろん!何かに興味がないってことでしょ?たとえば「宿題をやることに完全に disinterest だ」みたいな。

アレックス: まあ…それは現代的な意味だね。でも元々は「公平であること」、つまり事件に個人的な利害関係を持たない裁判官みたいな意味だったんだよ。

サム: へえ、おもしろい!じゃあ disinterest のある裁判官って、実は 良い 裁判官なの?

アレックス: その通り!結果に disinterest を示す裁判官は、公平で信頼できるんだ。

サム: ややこしすぎる。「興味ない」と「完全に公平」が同じ単語なの?

アレックス: そうなんだよ!ちょっと、うちの上司が僕らの給料に「disinterested」だって言うのに似てるかな…

サム: それって公平にしてくれてるってこと?

アレックス: いや。文字通り、まったく気にしてないだけ。😅


disinterest が登場する短編文章

The Fair Judge

In a small town, there was a judge named Margaret. Everyone trusted her because of her remarkable disinterest — not "she didn't care," but the old, true meaning: she had absolutely no personal gain from any verdict she gave.

One day, a dispute arose between two neighbors, Tom and Bill, over a piece of land. Tom was her old friend. Bill was her cousin. Many people whispered, "How can she possibly judge fairly?"

But Margaret showed true disinterest. She studied the maps, listened to both sides carefully, and made her decision based only on the facts. She ruled in Bill's favor — even though Tom was closer to her heart.

Tom was disappointed, but even he admitted afterward, "I've never seen anyone judge with such pure disinterest. She didn't let feelings get in the way."

Years later, people still told the story of Margaret — the judge whose disinterest wasn't coldness or apathy, but something far rarer: the quiet strength to be completely fair, even when it was hard.


和訳:

公平な裁判官

小さな町に、マーガレットという裁判官がいました。みんなが彼女を信頼していたのは、彼女の並外れた disinterest(公平さ)のためでした。「彼女が何も気にしない」という意味ではなく、古くて正確な意味で——彼女は自分が下すどんな判決からも、個人的な利益をまったく得ないのです。

ある日、二人の隣人、トムとビルの間で土地をめぐる争いが起きました。トムは彼女の旧友でした。ビルは彼女のいとこでした。多くの人々がこっそりささやきました。「彼女にどうやって公平に裁けるの?」

しかしマーガレットは真の disinterest を示しました。地図を調べ、両者の話を注意深く聞き、事実だけに基づいて判決を下しました。彼女はビルに有利な裁定を下しました——たとえトムのほうが心の近くにいたとしても。

トムはがっかりしましたが、後に彼でさえ認めました。「こんなに純粋な disinterest で裁く人を見たことがない。感情を挟まなかった。」

何年もの後、人々はマーガレットの話を語り伝えました——彼女の disinterest は冷たさや無気力ではなく、はるかに稀なもの:難しい時でも完全に公平でいられる、静かな強さだったと。

検索