あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
nonchalance の意味
nonchalance の品詞と基本的な意味
"nonchalance" は 名詞 です。
意味は「素知らぬ態度、無関心、平然とした様子、冷静さ」です。 何かが起きても動じず、あわてず、涼しい顔をしていること。わざとらしくなく、自然体でクールに構えている様子を表します。
nonchalance の複数形
nonchalance は 不可算名詞 として使われます。複数形はありません。
She handled the crisis with complete nonchalance. (彼女は危機を完全に平然とした態度で乗り越えた。)
nonchalance の派生語
| 語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| nonchalant | 形容詞 | 平然とした、素知らぬ、涼しい顔をした |
| nonchalantly | 副詞 | 平然と、さりげなく |
例文(形容詞)
He gave a nonchalant shrug as if nothing had happened. (彼はまるで何も起きていないかのように、平然と肩をすくめた。)
例文(副詞)
She nonchalantly walked past the crowd without saying a word. (彼女は一言も言わず、人ごみをさりげなく通り抜けた。)
nonchalance に関する注意点
乱暴・不道徳な言葉かどうか
❌ 乱暴・不道徳な言葉ではありません。丁寧な文脈でも使える一般的な語です。
nonchalance の俗語的な使い方
特に俗語としての意味はありませんが、日常会話では「わざとクールに振る舞う態度」「余裕を見せるための涼しさ」というニュアンスで使われることもあります。
He pretended not to care, but his nonchalance was totally fake. (彼は気にしていないふりをしたが、その平然とした態度はまったくの演技だった。)
nonchalance の類語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| indifference | 無関心、冷淡さ(やや否定的なニュアンス) |
| composure | 冷静さ、落ち着き(ポジティブなニュアンス) |
| equanimity | 平静心、動じないこと(やや格式ばった語) |
| insouciance | 気楽さ、のんきさ(nonchalanceとほぼ同義、フランス語由来) |
| coolness | 冷静さ、クールな態度 |
フレーズ的に類する意味の例文
He took the news in stride, without any visible reaction. (彼はそのニュースを動じることなく受け流した。)
She kept her cool even when everyone else was panicking. (みんながパニックになっているときも、彼女は冷静さを保った。)
nonchalance の反対語
| 語 | 意味 |
|---|---|
| anxiety | 不安、心配 |
| agitation | 動揺、興奮 |
| concern | 懸念、心配 |
| nervousness | 緊張、神経質 |
| panic | パニック、狼狽 |
フレーズ的に反対の意味の例文
He was on edge the whole time, unable to relax. (彼はずっとそわそわして、落ち着くことができなかった。)
She fell apart when she heard the bad news. (悪い知らせを聞いて、彼女は取り乱してしまった。)
nonchalance の語源
nonchalance はフランス語から来ています。
- フランス語 nonchalance(同じ意味)
- non-(〜でない)+ chaloir(気にする、熱くなる)
- chaloir はラテン語 calēre(熱い)が語源
- つまり「熱くならないこと」→「平然とした態度」という流れです。
英語には18世紀ごろに入ってきたとされています。
時代による意味の変化
特に大きな意味の変化はありませんが、現代では「わざとらしくなく自然にクールでいること」というポジティブなニュアンスが強まっています。ファッション・ライフスタイルの文脈で「おしゃれに力を抜いた感じ」を表す言葉としても使われるようになっています。
nonchalance の英英辞書的な意味
nonchalance (noun) The state of being calm and relaxed, showing a casual lack of concern or interest, especially in a situation where excitement or worry might be expected. (特に興奮や心配が当然とされる状況でも、穏やかで落ち着いており、無関心や気にしていない様子を示すこと。)
nonchalance の一般的な知識
よく使われる例文5文
She accepted the award with nonchalance, as if she had expected it all along. (彼女はまるで最初から分かっていたかのように、平然として賞を受け取った。)
His nonchalance in the face of danger surprised everyone around him. (危険を前にした彼の平然とした態度は、周囲の全員を驚かせた。)
The actor's nonchalance during interviews made him seem very cool and confident. (インタビュー中の俳優の素知らぬ態度が、彼をとてもクールで自信に満ちて見せた。)
She tried to hide her excitement behind a mask of nonchalance. (彼女は平然とした態度の仮面で、自分の興奮を隠そうとした。)
The teenager's nonchalance about his messy room drove his parents crazy. (自分の散らかった部屋に対するティーンエイジャーの無頓着さは、両親をうんざりさせた。)
nonchalance のイディオム・ことわざ
nonchalance 自体を使ったイディオムは少ないですが、関連する表現として:
"play it cool"(平然を装う、クールに振る舞う)
He played it cool when he met his favorite celebrity, but inside he was screaming. (大好きな有名人に会ったとき、彼は平然を装ったが、心の中では叫んでいた。)
"keep a straight face"(真顔を保つ、涼しい顔をする)
She kept a straight face when they told her the surprise, pretending she had no idea. (サプライズを伝えられたとき、彼女は何も知らないふりをして真顔を保った。)
nonchalance が用いられた名言
"The essence of style is a simple idea: find what works for you and then wear it with nonchalance." — Yves Saint Laurent(イヴ・サン=ローラン、ファッションデザイナー)
意味:「スタイルの本質はシンプルな考えだ。自分に合うものを見つけ、それを平然と、さらりと着こなすこと。」
"The English have a miraculous power of turning wine into water. It's a kind of national nonchalance." — Oscar Wilde(オスカー・ワイルド、作家)
意味:「イギリス人はワインを水に変えるという奇跡的な力を持っている。それは一種の国民的無頓着さだ。」(イギリス人の格調あるのんきさを皮肉交じりに表現。)
特定の業界での使われ方
| 分野 | 使われ方 |
|---|---|
| ファッション | 「力を抜いたおしゃれ感」を表す。「effortless nonchalance(努力していないような自然なスタイル)」などの表現でよく使われる。 |
| 演劇・映画 | 俳優の演技スタイルとして「感情を出しすぎない、クールな演技」を指す。 |
| スポーツ | プレッシャーの中でも平然としているアスリートの姿を表すのに使われる。 |
受験での nonchalance
nonchalance は中学受験では一般的ではありませんが、高校受験・大学入試の長文読解や語彙問題で出ることがあります。
- 派生語 nonchalant(形容詞) が出題されやすい
- 「He gave a nonchalant reply.」→「彼は素っ気ない返答をした」
- 同義語として indifferent(無関心な) や casual(さりげない) と結びつけて覚えると効果的
She answered the teacher's question with a nonchalant shrug, as if she didn't care at all. (彼女はまったく気にしていないかのように、平然と肩をすくめながら先生の質問に答えた。)
nonchalance が登場する会話
"Do you know what 'nonchalance' means?" という会話
Tom: Hey, do you know what "nonchalance" means?
Sara: Hmm... is it like, when you're super calm and don't seem to care about anything?
Tom: Exactly! It's that cool, casual attitude where nothing seems to bother you.
Sara: Oh, I see. Like how you looked when you tripped in front of the whole class and just kept walking?
Tom: ...Yeah, exactly like that.
Sara: Tom, that wasn't nonchalance. Your face was completely red.
Tom: That was... a sunburn.
トム: ねえ、"nonchalance" ってどういう意味か知ってる?
サラ: うーん…なんかすごく落ち着いてて、何も気にしてないみたいな感じ?
トム: そう!何があっても動じない、クールで自然体な態度のことだよ。
サラ: あ、なるほど。クラス全員の前でつまずいて、そのまま歩き続けたときのあなたみたいに?
トム: ……そう、まさにそんな感じ。
サラ: トム、あれは nonchalance じゃなかったよ。顔が真っ赤だったもん。
トム: あれは……日焼けだよ。
nonchalance が登場する短い物語
The Coolest Kid in School
Maya had a reputation at school. No matter what happened, she always seemed to carry herself with perfect nonchalance. When the fire alarm went off during her math test, she calmly put down her pencil and walked out as if she had planned it herself. When the principal announced a surprise inspection, Maya simply smiled and straightened her books without a word.
But her nonchalance was put to the real test on the day of the school talent show. Maya had signed up to sing — something nobody knew she could do. As she walked onto the stage, the crowd fell silent. A hundred pairs of eyes watched her. Any normal person would have trembled.
Maya adjusted the microphone, looked out at the audience, and took a slow, deep breath. Then she sang — beautifully, effortlessly, as if she were singing alone in her bedroom.
When she finished, the room exploded with applause. Her friend Jake ran up to her backstage.
"How do you do that?" he asked. "Weren't you nervous at all?"
Maya smiled and said, "Of course I was. I was absolutely terrified."
"Then how did you look so calm?"
She shrugged. "I just decided that being scared and looking scared are two very different things."
Jake stared at her. "That might be the coolest thing I've ever heard."
Maya picked up her bag and walked away — with perfect nonchalance.
学校で一番クールな子
マヤには学校での評判があった。何が起きても、彼女はいつも完璧に平然とした態度でいるのだった。数学のテスト中に火災警報が鳴ったとき、彼女は静かにえんぴつを置いて、まるで自分で計画したかのように外へ歩き出した。校長先生が抜き打ち検査を発表したときも、マヤは一言も言わず、ただにっこり笑って教科書を整えた。
しかし彼女の平然とした態度が本当に試されたのは、学校の才能発表会の日だった。マヤは歌うことにサインアップしていた——それは誰も知らなかったことだ。ステージに歩み出ると、観衆は静まり返った。百の目が彼女を見つめた。普通の人なら震えていただろう。
マヤはマイクを調整し、客席を見渡し、ゆっくりと深呼吸をした。そして歌い始めた——美しく、力を抜いて、まるで自分の部屋で一人で歌っているかのように。
歌い終わると、会場は拍手で爆発した。友人のジェイクが舞台裏に駆け寄ってきた。
「どうやってるの?」と彼は聞いた。「全然緊張してなかったの?」
マヤはにっこり笑って言った。「もちろん緊張してたよ。もう怖くて怖くて。」
「じゃあ、なんであんなに落ち着いて見えたの?」
彼女は肩をすくめた。「怖いことと、怖く見えることは、全然別のことだって決めたのよ。」
ジェイクは彼女を見つめた。「それ、俺が聞いた中で一番クールなことかもしれない。」
マヤはバッグを手に取り、歩き去った——完璧な平然とした態度で。