あたらしい学校の辞書: 西和
sostenimiento の意味
sostenimiento(ソステニミエント)は、「維持」「支持」「扶養」「経済的支援」を意味するスペイン語の男性名詞です。動詞「sostener」(支える、維持する)から派生した語で、何かを継続的に支え続ける行為や状態を表します。
sostenimiento の品詞と文法的特徴
名詞としての sostenimiento
品詞: 男性名詞(sustantivo masculino)
複数形: sostenmientos - Los sostenimientos de las familias requieren planificación financiera. - (家族の扶養には財政計画が必要です。)
可算名詞・不可算名詞: 主に不可算名詞として使用されますが、複数の支援システムや維持体制を指す場合は可算名詞として使用されます。
不可算名詞の例: - El sostenimiento de la economía nacional es prioritario. - (国民経済の維持は最優先事項です。)
可算名詞の例: - Los diferentes sostenimientos educativos benefician a distintos sectores. - (異なる教育支援制度は様々な分野に利益をもたらします。)
性による変化: 男性名詞のため、形容詞は男性形で一致します。 - Un sostenimiento económico estable - (安定した経済的支援)
多義語としての sostenimiento
経済的支援・扶養
- El sostenimiento de los hijos es responsabilidad de ambos padres.
- (子どもの扶養は両親の責任です。)
維持・保持
- El sostenimiento del orden público requiere cooperación ciudadana.
- (公共秩序の維持には市民の協力が必要です。)
支持・支援
- Su sostenimiento político se debilitó tras el escándalo.
- (スキャンダル後、彼の政治的支持は弱まりました。)
sostenimiento の派生語
- sostener(動詞:支える)
- sostenible(形容詞:持続可能な)
- sostenido(形容詞:持続的な)
- sustento(名詞:生計、糧)
- soporte(名詞:支え、サポート)
sostenimiento の類語と反対語
類語
mantenimiento(維持、保持)
- El mantenimiento del edificio cuesta mucho dinero.
- (建物の維持にはたくさんお金がかかります。)
apoyo(支援、サポート)
- Necesitamos el apoyo de toda la comunidad.
- (私たちはコミュニティ全体の支援が必要です。)
sustento(生計、糧)
- Trabaja duro para ganar el sustento diario.
- (彼は日々の糧を得るために懸命に働きます。)
manutención(扶養、維持費)
- La manutención de los ancianos es un deber familiar.
- (高齢者の扶養は家族の義務です。)
financiación(資金調達、融資)
- La financiación del proyecto fue aprobada.
- (プロジェクトの資金調達が承認されました。)
反対語
- abandono(放棄、見捨てること)
- descuido(怠慢、無視)
- negligencia(怠慢、過失)
sostenimiento の語源
ラテン語「sustinēre」(下で支える、耐える)が語源で、前綴り「sus-」(下から)と「tenēre」(保持する)から構成されています。スペイン語では「sostener」として発達し、その名詞形が「sostenimiento」となりました。
sostenimiento の意味をスペイン語で説明
Sostenimiento: Acción y efecto de mantener algo en pie, dar apoyo económico o conservar algo en su estado o situación.
sostenimiento の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
El sostenimiento de la familia depende de ambos salarios. (家族の扶養は両方の給料にかかっています。)
El gobierno asegura el sostenimiento de los servicios públicos. (政府は公共サービスの維持を保証します。)
Su sostenimiento económico mejoró tras la promoción laboral. (昇進後、彼の経済的支援状況は改善しました。)
El sostenimiento del medio ambiente es responsabilidad de todos. (環境維持はみんなの責任です。)
La empresa garantiza el sostenimiento de los empleos durante la crisis. (会社は危機の間の雇用維持を保証します。)
特定業界での使用
教育分野: 「教育支援制度」として使用 - El sostenimiento de colegios privados requiere subsidios estatales. - (私立学校の維持には国家補助金が必要です。)
経済分野: 「経済維持政策」として使用 - Las medidas de sostenimiento fiscal estabilizan la economía. - (財政維持措置が経済を安定させます。)
sostenimientoの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa sostenimiento?
Pedro: ¡Claro! Es como cuando sostienes algo muy pesado, ¿no?
María: Bueno, casi. Se refiere más bien al apoyo económico o mantener algo funcionando.
Pedro: Ah, como el sostenimiento de mi familia... que ahora depende completamente de mi esposa porque perdí mi trabajo.
María: Exacto... espera, ¿perdiste tu trabajo?
Pedro: Sí, pero no te preocupes. Ahora me dedico al sostenimiento de mi sofá y mi relación con la televisión.
翻訳: マリア:「sostenimiento」の意味を知っていますか? ペドロ:もちろん!何か重いものを支えることでしょう? マリア:まあ、近いですね。経済的支援や何かを機能させ続けることを指します。 ペドロ:ああ、私の家族の扶養のように...今は仕事を失ったので完全に妻に頼っています。 マリア:そのとおり...ちょっと待って、仕事を失ったの? ペドロ:はい、でも心配しないで。今は私のソファと テレビとの関係の維持に専念しています。
sostenimiento と持続可能性
En el mundo actual, el sostenimiento se ha convertido en una palabra clave para describir nuestras responsabilidades hacia el planeta y las futuras generaciones. El sostenimiento del medio ambiente no es solo una moda pasajera, sino una necesidad urgente que requiere cambios profundos en nuestro estilo de vida.
Las empresas modernas han comprendido que el sostenimiento económico a largo plazo está directamente relacionado con el cuidado del entorno natural. Por ejemplo, una fábrica que contamina el agua local puede obtener ganancias inmediatas, pero el sostenimiento de su negocio se verá comprometido cuando la comunidad local se enferme y los recursos naturales se agoten.
El sostenimiento familiar también ha evolucionado en las últimas décadas. Tradicionalmente, una sola persona trabajaba para el sostenimiento de toda la familia, pero ahora es común que ambos padres contribuyan económicamente. Esta nueva dinámica ha transformado no solo la economía doméstica, sino también las relaciones familiares y la educación de los hijos.
翻訳: 現代世界において、「sostenimiento」は地球と将来世代に対する私たちの責任を表現する重要な言葉となっています。環境の維持は一時的な流行ではなく、私たちのライフスタイルに根本的な変化を求める緊急の必要性です。
現代企業は、長期的な経済維持が自然環境の保護と直接関係していることを理解しています。例えば、地域の水を汚染する工場は即座に利益を得ることができるかもしれませんが、地域住民が病気になり天然資源が枯渇すると、そのビジネスの持続性は損なわれることになります。
家族の扶養も過去数十年で進化してきました。伝統的には一人が家族全体の扶養のために働いていましたが、現在は両親が経済的に貢献することが一般的です。この新しい動態は家計だけでなく、家族関係や子どもの教育をも変化させました。