あたらしい学校の辞書: 西和
descuidoの意味
descuidoは、スペイン語で「不注意」「怠慢」「うっかり」を意味する男性名詞です。注意力の欠如や責任の怠りを表現する際に使われます。
descuidoの品詞と文法的特徴
名詞としてのdescuido
品詞: 男性名詞
複数形のスペルと例文
- 複数形: descuidos
- 例文: Los descuidos en el trabajo pueden ser costosos.
- 和訳: 仕事での不注意はコストがかかる場合がある。
可算名詞・不可算名詞としてのdescuido利用
descuidoは*可算名詞と不可算名詞*の両方として使用されます。
可算名詞として: - 例文: Cometió varios descuidos durante el examen. - 和訳: 試験中にいくつかの不注意なミスを犯した。
不可算名詞として: - 例文: Su descuido es evidente en todo lo que hace. - 和訳: 彼の不注意さは、することすべてに明らかに現れている。
性による変化のdescuido例
descuidoは男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致します: - 例: el descuido grave(重大な不注意) - 例: un descuido imperdonable(許しがたい怠慢)
多義語としてのdescuido
1. 不注意・うっかり: - 例文: Por descuido dejé las llaves en casa. - 和訳: うっかりして鍵を家に忘れた。
2. 怠慢・手抜き: - 例文: El descuido del jardinero arruinó las plantas. - 和訳: 庭師の怠慢で植物がだめになった。
3. 外見の乱れ: - 例文: Apareció con cierto descuido en su vestimenta. - 和訳: 身なりがやや乱れた状態で現れた。
descuidoの派生語
- descuidar(動詞:怠る、疎かにする)
- descuidado(形容詞:不注意な、だらしない)
- descuidoso(形容詞:不注意な)
descuidoの使用上の注意と俗語的意味
公序良俗: descuidoは一般的に中性的な語彙で、特に問題となる表現ではありません。
俗語的意味: 特定の地域では「盗難」を遠回しに表現する場合があります。 - 例文: Me dieron el descuido en el mercado. - 和訳: 市場でスリに遭った。
descuidoの類語と反対語
類語とその意味
- negligencia(過失、怠慢)
- olvido(忘却、うっかり忘れ)
- distraccion(気晴らし、注意散漫)
- torpeza(不器用、ぶざま)
- dejadez(怠慢、だらしなさ)
フレーズ的類語例文: - Falta de atención: La falta de atención causó el accidente.(注意不足が事故を引き起こした。)
反対語とその意味
- cuidado(注意、世話)
- atencion(注意、配慮)
- diligencia(勤勉、注意深さ)
- prudencia(慎重さ、分別)
descuidoの語源
descuidoは動詞「descuidar」から派生した語で、接頭辞「des-」(否定)と「cuidar」(世話をする、注意する)から構成されています。ラテン語の「cogitare」(考える)が語源となっています。
descuidoの意味変化
歴史的に大きな意味変化はありませんが、現代では「身なりの乱れ」という意味での使用が増加しています。
descuidoの意味をスペイン語で説明
Falta de atención o cuidado en lo que se hace o dice.(することや言うことにおける注意や配慮の欠如。)
descuidoの具体的な使用例
利用頻度の高いdescuido例文5選
Un pequeño descuido puede tener grandes consecuencias. (小さな不注意が大きな結果を招くことがある。)
Por descuido se me olvidó cerrar la puerta. (うっかりしてドアを閉め忘れた。)
El descuido en la higiene puede causar enfermedades. (衛生管理の怠慢は病気の原因となりうる。)
No fue intencional, fue solo un descuido. (わざとではなく、ただの不注意だった。)
Su descuido personal era evidente. (彼の身なりの乱れは明らかだった。)
descuidoを含むイディオムやことわざ
Al descuido: さりげなく、何気なく - 例文: Lo mencionó al descuido durante la conversación. - 和訳: 会話中に何気なくそれを口にした。
descuidoが用いられた名言
"El descuido es el padre del accidente" - 作者不詳 意味: 不注意は事故の父である(不注意が事故を生む)
特定業界でのdescuido使用
医療分野: 医療過誤を表現する際によく使用されます。 法律分野: 過失責任を論じる際の重要な概念です。
日本のスペイン語資格試験でのdescuido出題傾向
DELE試験や西検では、日常生活での不注意を表現する文脈で出題されることが多く、特に「por descuido」(うっかりして)の表現は頻出です。作文問題では失敗談や注意喚起の文章で使用が求められる場合があります。
会話例:descuidoの意味を知っていますか?
¿Conoces el significado de "descuido*"?*
María preguntó a su amigo Carlos mientras caminaban por el parque. "Claro", respondió él con confianza, "significa no prestar atención a algo importante". En ese momento, por descuido, Carlos no vio el charco frente a él y cayó directamente en él, empapándose completamente. María se rió y dijo: "¡Perfecto ejemplo práctico! Ahora entiendo mejor el descuido". Carlos, chorreando agua, sonrió avergonzado: "Bueno, al menos fue una lección memorable sobre el descuido".
マリアが公園を歩きながら友人のカルロスに尋ねた。「もちろん」と彼は自信を持って答えた。「何か重要なことに注意を払わないという意味だよ」。その時、うっかりして、カルロスは目の前の水たまりに気づかず、そのまま落ちてずぶ濡れになってしまった。マリアは笑って言った。「完璧な実践例ね!不注意がよくわかったわ」。水がしたたり落ちるカルロスは恥ずかしそうに微笑んだ。「まあ、少なくとも不注意について忘れられない教訓になったね」。
物語:descuidoが登場する文章
園芸師の教訓
Don Miguel era un jardinero experimentado que trabajaba en el parque municipal desde hace veinte años. Siempre había sido meticuloso con su trabajo, pero últimamente mostraba cierto descuido en sus tareas diarias. Las flores que antes florecían brillantemente ahora se veían marchitas, y los arbustos crecían sin forma debido a su descuido en la poda.
Un día, el alcalde visitó el parque y notó inmediatamente el descuido evidente en el mantenimiento. "Don Miguel", le dijo con preocupación, "¿qué está pasando? Este parque era su orgullo". El jardinero bajó la cabeza avergonzado y explicó: "Señor alcalde, mi esposa está enferma y por descuido he estado dejando mi trabajo de lado para cuidarla".
El alcalde, conmovido por la situación, decidió ayudar. Contrató a un asistente para Don Miguel, quien pudo equilibrar mejor su tiempo. Pronto, el parque recuperó su belleza anterior. Don Miguel aprendió que el descuido a veces tiene razones profundas, y que pedir ayuda no es una debilidad sino una muestra de sabiduría.
ドン・ミゲルは20年間市立公園で働く経験豊富な庭師でした。いつも仕事には細心の注意を払っていましたが、最近は日々の作業にある種の怠慢を見せていました。以前は美しく咲いていた花々が今はしおれて見え、低木も手入れの怠慢で形を失って成長していました。
ある日、市長が公園を訪れ、すぐに手入れの明らかな怠慢に気づきました。「ドン・ミゲル」と心配そうに言いました。「どうしたのですか?この公園はあなたの誇りだったのに」。庭師は恥ずかしそうに頭を下げて説明しました。「市長さん、妻が病気で、うっかりと妻の世話のために仕事をおろそかにしてしまっていたのです」。
状況に心を動かされた市長は、手助けすることを決めました。ドン・ミゲルの助手を雇い、彼はより良く時間のバランスを取ることができました。すぐに公園は以前の美しさを取り戻しました。ドン・ミゲルは、怠慢には時に深い理由があり、助けを求めることは弱さではなく知恵の表れであることを学んだのです。