あたらしい学校の辞書: 西和

sostenerの意味

sostener は、スペイン語の重要な動詞の一つで、「支える」「維持する」「主張する」などの意味を持つ多義語です。

sostenerの品詞と活用

sostener は動詞です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形(presente) - yo sostengo(私は支える) - tú sostienes(君は支える) - él/ella/usted sostiene(彼/彼女/あなたは支える) - nosotros sostenemos(私たちは支える) - vosotros sostenéis(君たちは支える) - ellos/ellas/ustedes sostienen(彼ら/彼女ら/あなた方は支える)

例文:Él sostiene la mesa mientras la muevo. (私がテーブルを動かしている間、彼がテーブルを支えている。)

過去形(pretérito indefinido) - yo sostuve, tú sostuviste, él sostuvo, nosotros sostuvimos, vosotros sostuvisteis, ellos sostuvieron

例文:La columna sostuvo el techo durante años. (その柱は何年もの間屋根を支えていた。)

未来形(futuro simple) - yo sostendré, tú sostendrás, él sostendrá, nosotros sostendremos, vosotros sostendréis, ellos sostendrán

例文:Yo sostendré mi opinión hasta el final. (私は最後まで自分の意見を主張するだろう。)

sostenerの派生語

sostenerの特徴と用法

乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉について

特に問題となる用法はありません。

俗語としての意味

一般的な俗語用法はありませんが、口語では「がんばる」「耐える」という意味で使われることがあります。

例文:No puedo sostener más esta situación. (もうこの状況に耐えられない。)

類語とその意味

  1. apoyar(支える、支持する) 例文:Voy a apoyar tu decisión.(君の決定を支持する。)

  2. mantener(維持する、保つ) 例文:Debemos mantener la calma.(冷静を保つべきだ。)

  3. sujetar(固定する、持つ) 例文:Sujeta bien la cuerda.(ロープをしっかり持て。)

  4. afirmar(断言する、確約する) 例文:Afirmo que es verdad.(それが真実だと断言する。)

  5. defender(守る、弁護する) 例文:Defiendo mis principios.(私は自分の原則を守る。)

反対の意味の言葉

  1. soltar(放す、離す) 例文:Suelta el objeto.(その物を放しなさい。)

  2. abandonar(放棄する、見捨てる) 例文:No voy a abandonar mis sueños.(夢を諦めるつもりはない。)

  3. negar(否定する、拒否する) 例文:Niego esa acusación.(その告発を否定する。)

語源

ラテン語の "sustinēre" から派生。"sub-"(下に)+ "tenēre"(保つ)が語源で、「下から支える」という原義があります。

時代による意味の変化

基本的な意味は変わっていませんが、現代では環境問題の文脈で「持続可能な」という意味での使用が増えています。

sostenerの意味をスペイン語で簡潔に説明

Sostener significa mantener algo en su lugar, apoyar física o moralmente, o defender una idea o posición.

sostenerの一般的な知識

利用頻度の高い例文5文とそれぞれの意味

  1. Sostén la puerta, por favor. (ドアを支えてください。)

  2. Mi familia me sostiene en los momentos difíciles. (困難な時に家族が私を支えてくれる。)

  3. El abogado sostuvo que su cliente era inocente. (弁護士は依頼人が無実だと主張した。)

  4. Esta economía no se puede sostener por mucho tiempo. (この経済はそう長くは維持できない。)

  5. Los pilares sostienen todo el edificio. (柱が建物全体を支えている。)

イディオムやことわざ

sostener una conversación(会話を続ける) 例文:Es difícil sostener una conversación con él. (彼と会話を続けるのは難しい。)

sostener la mirada(視線を合わせ続ける) 例文:No pudo sostener la mirada del juez. (彼は裁判官と視線を合わせ続けることができなかった。)

sostenerが用いられている名言

"La educación es el arma más poderosa que puedes usar para cambiar el mundo, pero primero debes sostener tu compromiso con ella." - 教育関係の格言 (教育は世界を変えるために使える最も強力な武器だが、まずそれに対するコミットメントを維持しなければならない。)

特定の業界での使用

  • 建築業界:構造的支持の文脈で頻用
  • 法律業界:論証や主張の文脈で使用
  • 経済学:持続可能な発展の文脈で重要

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では特に以下の用法がよく出題されます: - 物理的支持:Los cimientos sostienen la casa.(基礎が家を支える。) - 意見の主張:El profesor sostiene que es necesario estudiar más.(教授はもっと勉強が必要だと主張している。) - 維持・継続:Es importante sostener el esfuerzo.(努力を継続することが重要だ。)

会話例

¿Sabes el significado de "sostener"?

Ana: ¿Sabes el significado de "sostener"?

Carlos: Claro, significa sujetar algo para que no se caiga.

Ana: Sí, pero también puede significar mantener una idea o posición.

Carlos: Ah, como cuando sostengo que el chocolate es mejor que la vainilla.

Ana: Exacto. Y también significa apoyar a alguien emocionalmente.

Carlos: Como cuando mi mamá me sostiene cuando estoy triste.

Ana: Perfecto. Pero hay otra cosa curiosa...

Carlos: ¿Qué?

Ana: También se usa para decir que mantienes una conversación. Por ejemplo, "sostener una plática".

Carlos: Interesante. Entonces, ¿podríamos decir que estamos sosteniendo esta conversación?

Ana: ¡Exactamente! Y espero que puedas sostener tu atención hasta que termine de explicarte todos los significados.

Carlos: Jaja, muy gracioso. Pero ahora que lo pienso, si sostener significa sujetar para que no se caiga, ¿qué pasa con mis notas en matemáticas?

Ana: ¿Por qué?

Carlos: ¡Porque nadie las puede sostener... siempre se caen!

この会話では、アナとカルロスが「sostener」の意味について話し合い、最後にカルロスが自分の数学の成績が悪いという自虐的なジョークで締めくくっています。数学の点数が「支えられない(維持できない)」ほど低いという洒落です。

sostenerが登場する文章

Una lección importante

María era una arquitecta joven que trabajaba en su primer proyecto importante: diseñar una biblioteca para su pueblo natal. Durante las primeras semanas, todo parecía ir bien, pero pronto surgieron problemas. Los ingenieros le dijeron que las columnas que había diseñado no podrían sostener el peso del techo, especialmente con todos los libros que estaría destinada a albergar.

Al principio, María se sintió desanimada. Había trabajado tanto en ese diseño que le dolía pensar en cambiarlo. Sin embargo, su mentor, el arquitecto Rodríguez, la ayudó a ver la situación de manera diferente. "María," le dijo, "un buen arquitecto debe sostener sus principios de seguridad por encima de todo. Es mejor modificar el diseño ahora que lamentarse después."

María decidió sostener una reunión con todo su equipo. Durante la junta, ella sostuvo firmemente que encontrarían una solución creativa. "Podemos sostener la belleza del diseño original mientras aseguramos que sea estructuralmente sólido," declaró con confianza.

Después de varias semanas de trabajo intenso, el equipo logró crear un diseño revolucionario. Las nuevas columnas no solo podían sostener el peso necesario, sino que también se convertían en elementos decorativos únicos. La biblioteca se inauguró un año después y se convirtió en un símbolo de innovación en la región.

María aprendió que a veces es necesario sostener nuestras convicciones, pero también ser flexibles cuando la seguridad está en juego. Su carrera floreció después de este proyecto, y siempre recordó la lección de que sostener la integridad profesional es más importante que sostener un ego herido.

マリアは故郷の図書館を設計する重要なプロジェクトに取り組む若い建築家でした。最初の数週間はすべて順調に見えましたが、すぐに問題が生じました。エンジニアたちから、彼女が設計した柱では屋根の重量、特に収蔵予定の全ての本の重さを支えることができないと言われたのです。最初マリアは落胆しました。そのデザインに多くの時間を費やしていたため、変更を考えるのは辛いことでした。しかし、指導者である建築家ロドリゲス氏が状況を違った角度から見るよう助けてくれました。「マリア、優れた建築家は何よりも安全性の原則を維持しなければならない。後で後悔するより、今設計を修正する方が良い」と彼は言いました。マリアはチーム全体との会議を開くことにしました。会議中、彼女は創造的な解決策を見つけると強く主張しました。「構造的に堅固であることを確保しながら、元のデザインの美しさを維持することができます」と自信を持って宣言しました。数週間の集中的な作業の後、チームは革新的なデザインを作り上げました。新しい柱は必要な重量を支えることができただけでなく、独特な装飾的要素にもなりました。図書館は1年後に開館し、その地域の革新のシンボルとなりました。マリアは時には信念を維持することが必要だが、安全性が問題となる時には柔軟であることも必要だということを学びました。このプロジェクトの後彼女のキャリアは花開き、専門的誠実性を維持することは傷ついた自尊心を維持することより重要だという教訓を常に覚えていました。

検索