あたらしい学校の辞書: 西å
recubrir の意味
recubrir の品詞と基本的な意味
recubrir は 他動詞(verbo transitivo) です。
主な意味は以下の通りです:
- 〜を覆う、〜をおおう(ある表面を別の素材や物質で完全に包む)
- 〜にコーティングする、〜に塗布する
- 〜を再び覆う(re- の接頭辞が「再び」を示す場合)
recubrir の活用・変化形
不定詞・分詞
| 形 | スペル |
|---|---|
| 不定詞 | recubrir |
| 現在分詞 | recubriendo |
| 過去分詞 | recubierto(不規則形) |
⚠️ 注意: recubrir の過去分詞は recubierto と不規則変化します(cubrir → cubierto と同じパターン)。
直説法現在形(Presente de indicativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | recubro | Yo recubro la mesa con un mantel. (私はテーブルをテーブルクロスで覆う。) |
| tú | recubres | Tú recubres el suelo con baldosas. (あなたは床をタイルで覆う。) |
| él/ella | recubre | El chef recubre el pastel con chocolate. (シェフはケーキをチョコレートでコーティングする。) |
| nosotros | recubrimos | Nosotros recubrimos las paredes con pintura. (私たちは壁を塗料で覆う。) |
| vosotros | recubrís | Vosotros recubrís el techo con tejas. (あなた方は屋根を瓦で覆う。) |
| ellos/ellas | recubren | Ellos recubren el cable con plástico. (彼らはケーブルをプラスチックで覆う。) |
直説法点過去形(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | recubrí | Yo recubrí el suelo con madera. (私は床を木材で覆った。) |
| tú | recubriste | Tú recubriste la herida con una venda. (あなたは傷を包帯で覆った。) |
| él/ella | recubrió | El obrero recubrió el muro con cemento. (作業員は壁をセメントで覆った。) |
| nosotros | recubrimos | Nosotros recubrimos la caja con papel de regalo. (私たちは箱をラッピングペーパーで覆った。) |
| vosotros | recubristeis | Vosotros recubristeis la estatua con una tela. (あなた方は彫像を布で覆った。) |
| ellos/ellas | recubrieron | Ellos recubrieron el barco con una capa protectora. (彼らは船を保護膜で覆った。) |
直説法線過去形(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | recubría | Antes recubría los libros con plástico para protegerlos. (以前は本を保護するためにプラスチックで覆っていた。) |
| tú | recubrías | Tú siempre recubrías tus cuadernos con cuidado. (あなたはいつも丁寧にノートを覆っていた。) |
| él/ella | recubría | El artesano recubría las joyas con oro. (職人は宝石を金でコーティングしていた。) |
直説法現在完了形(Pretérito perfecto compuesto)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | he recubierto | He recubierto el piso con mármol. (私は床を大理石で覆った。) |
| tú | has recubierto | ¿Has recubierto ya las paredes? (もう壁を覆いましたか?) |
| él/ella | ha recubierto | El fabricante ha recubierto el producto con una capa de barniz. (メーカーは製品にニスのコーティングを施した。) |
直説法未来形(Futuro simple)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | recubriré | Mañana recubriré el techo con impermeabilizante. (明日、屋根を防水材で覆う予定だ。) |
| él/ella | recubrirá | El técnico recubrirá el cable dañado con cinta aislante. (技術者は損傷したケーブルを絶縁テープで覆うだろう。) |
接続法現在形(Presente de subjuntivo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | recubra | Es importante que yo recubra bien la superficie. (私が表面をしっかり覆うことが重要だ。) |
| él/ella | recubra | Quiero que el pintor recubra toda la pared. (画家が壁全体を覆ってほしい。) |
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú | recubre | Recubre bien la herida antes de salir. (外出前にしっかり傷を覆いなさい。) |
| usted | recubra | Recubra la superficie con dos capas de pintura. (表面を2度塗りで覆ってください。) |
| nosotros | recubramos | Recubramos el suelo para protegerlo. (床を保護するために覆いましょう。) |
recubrir の派生語
- recubrimiento — 名詞「覆い、コーティング、被覆」
- recubierto — 形容詞「覆われた、コーティングされた」(過去分詞の形容詞的用法)
- cubrir — 動詞「覆う」(recubrir の語幹語)
- cubierta — 名詞「カバー、表紙、甲板」
- encubrir — 動詞「隠す、隠蔽する」(同じ語根を持つ関連語)
- descubrir — 動詞「発見する、明かす」(反義的派生語)
recubrir の注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現について
recubrir は通常の語彙であり、乱暴、不道徳、または公序良俗に反する表現ではありません。 安心して使用できる中立的な技術語・日常語です。
俗語としての意味
recubrir 自体に確立された俗語的意味はありません。標準的なスペイン語として技術・日常の両場面で使われます。
recubrir の類語と反対語
類語(5つ)
cubrir — 「覆う、かぶせる」(最も近い類語。recubrir より広い意味で用いられる)
- 例文: Cubre el suelo con una alfombra para que esté más abrigado.(床をもっと暖かくするためにカーペットで覆いなさい。)
revestir — 「(壁・床などを素材で)被覆する、仕上げる」(建築・工業場面で頻出)
- 例文: Vamos a revestir las paredes del baño con azulejos blancos.(浴室の壁を白いタイルで仕上げるつもりだ。)
tapizar — 「(布・革などで)張る、覆う」(家具・内装の文脈で多用)
- 例文: Decidieron tapizar el sofá con tela de terciopelo azul.(彼らはソファを青いベルベット生地で覆うことにした。)
envolver — 「包む、くるむ」(より柔らかい素材や全体を包む感覚)
- 例文: La madre envolvió el regalo con papel de colores brillantes.(母は贈り物を鮮やかな色紙で包んだ。)
barnizar — 「ニスを塗る」(塗料・ニスによる被覆に特化)
- 例文: Es necesario barnizar la madera para protegerla de la humedad.(湿気から保護するために木材にニスを塗る必要がある。)
フレーズ的に類する意味の表現
- dar una capa de 〜(〜を一層塗る)
- Hay que dar una capa de pintura blanca a toda la fachada.(ファサード全体に白いペンキを一層塗る必要がある。)
- aplicar un revestimiento(被覆を施す)
- El ingeniero decidió aplicar un revestimiento especial al puente para evitar la corrosión.(エンジニアは腐食を防ぐために橋に特別な被覆を施すことを決めた。)
反対語
descubrir — 「明かす、剥がす、発見する」
- 例文: Descubrieron la estatua en la ceremonia de inauguración.(彼らは開幕式で彫像のカバーを取り除いた。)
destapar — 「ふたを取る、覆いを外す」
- 例文: Destapa la olla para que no se derrame el agua.(水があふれないように鍋の蓋を取りなさい。)
exponer — 「さらす、露出させる」
- 例文: No expongas la piel al sol sin protección.(日焼け止めなしで肌を日光にさらさないようにしなさい。)
retirar — 「取り除く、剥がす」
- 例文: El técnico retiró la capa de pintura antigua antes de aplicar la nueva.(技術者は新しい塗料を塗る前に古い塗料の層を取り除いた。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
- quitar la cubierta(覆いを取る)
- Tuvieron que quitar la cubierta del piso para reparar las tuberías debajo.(下にある配管を修理するために床の覆いを取らなければならなかった。)
- dejar al descubierto(むき出しにする)
- La lluvia dejó al descubierto los cimientos del edificio.(雨が建物の基礎をむき出しにした。)
recubrir の語源
recubrir は以下の要素から構成されます:
- re-(ラテン語 re-):「再び」または強調の接頭辞
- cubrir(ラテン語 cooperire):「覆う」← co-(強調)+ operire(閉じる、覆う)
ラテン語 cooperire はスペイン語に入り cubrir となり、そこに強調・反復の接頭辞 re- を加えて recubrir が形成されました。語根はさらに印欧祖語の *op-(閉じる)に遡るとも言われています。
時代による意味の変化
recubrir の基本的な意味(「覆う」「被覆する」)は時代を通じて大きく変わっていませんが、注目すべき点があります:
- 古典スペイン語期:主に「再び覆う」という文字通りの再反復の意味で使用されることが多かった。
- 近代以降:建築・工業・化学分野の発展に伴い、re- の「再び」の意味合いが薄れ、単純に「(素材で表面を)覆う・コーティングする」という意味で広く使われるようになった。現在では「再び覆う」という意味よりも「素材で表面を仕上げる」という意味での使用が圧倒的に多い。
recubrir の意味をスペイン語で説明
Recubrir significa poner una capa o material sobre la superficie de algo para cubrirla, protegerla o darle un acabado determinado.
(recubrir とは、何かの表面を覆い、保護し、または特定の仕上がりを与えるために、その表面に層や素材を施すことを意味する。)
recubrir の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Los chocolateros recubren las almendras con capas de azúcar y cacao. (チョコレート職人はアーモンドを砂糖とカカオの層でコーティングする。) → 食品加工の文脈。砂糖衣やチョココーティングを描写する典型的な用例。
El ingeniero recomendó recubrir las tuberías con material aislante para evitar pérdidas de calor. (エンジニアは熱損失を防ぐために配管を断熱材で覆うことを勧めた。) → 建設・設備工学の文脈。
Las células del estómago se recubren continuamente para protegerse del ácido gástrico. (胃の細胞は胃酸から身を守るために継続的に覆われ続ける。) → 医学・生物学の文脈。再帰動詞的な使い方。
El artesano recubrió el cofre de madera con láminas de oro. (職人は木製の宝箱を金箔で覆った。) → 伝統工芸・装飾の文脈。
En invierno, la nieve recubre por completo las cimas de las montañas. (冬には、雪が山頂を完全に覆い尽くす。) → 自然描写での使い方。比喩的・詩的な文脈でも頻出。
イディオムやことわざ
recubrir 自体が核となる確立されたイディオムやことわざは一般的なスペイン語には見られません。ただし、語根である cubrir を含む表現は豊富です:
- Cubrir las apariencias(体裁を繕う)
- Todo el mundo sabe lo que pasó; solo estás cubriendo las apariencias.(何が起きたか皆知っている。あなたはただ体裁を繕っているだけだ。)
- Las apariencias engañan(見かけは当てにならない)
- El edificio parece nuevo, pero las paredes recubiertas con pintura fresca solo esconden los problemas. Las apariencias engañan.(建物は新しく見えるが、新鮮なペンキで覆われた壁は問題を隠しているだけだ。見かけは当てにならない。)
recubrir が用いられている名言
特定の著名な名言に recubrir が直接用いられている例は広くは知られていませんが、関連する文脈での表現を紹介します:
"El tiempo recubre de nostalgia incluso los momentos más dolorosos." 「時間は最も痛みを伴う瞬間さえも郷愁で覆う。」
この表現はスペイン語圏の文学的・哲学的文脈で類似の形で繰り返し使われる慣用的な表現であり、時間が記憶を変容させるという概念を表す。特定の一人の名言として固定されたものではなく、文学的表現として広く見られるタイプのものです。
特定の業界での使われ方
| 業界 | 使用例と意味 |
|---|---|
| 建築・土木 | recubrir las paredes con yeso(壁を漆喰で覆う)→ 仕上げ材を施工することを指す専門的な動詞として頻出 |
| 食品・製菓 | recubrir con chocolate / azúcar(チョコレート/砂糖でコーティングする)→ チョコレートがけ、糖衣処理を表す |
| 医療・生物学 | recubrir la mucosa(粘膜を覆う)→ 組織や器官の表面被覆を描写する |
| 電気・電子工学 | recubrir los cables con material aislante(ケーブルを絶縁材で覆う)→ 安全処理の文脈 |