あたらしい学校の辞書: 西和
retirar の意味
スペイン語の動詞「retirar」は、「取り除く、撤退する、引退する、引き出す」などの意味を持つ他動詞および再帰動詞です。物理的に何かを取り去る行為から、抽象的な撤退や引退まで、幅広い状況で使用される動詞です。
retirar の品詞
動詞(他動詞・再帰動詞)
retirar の活用形と例文
現在形: - yo retiro, tú retiras, él/ella retira, nosotros retiramos, vosotros retiráis, ellos retiran
過去形(点過去): - yo retiré, tú retiraste, él/ella retiró, nosotros retiramos, vosotros retirasteis, ellos retiraron
未来形: - yo retiraré, tú retirarás, él/ella retirará, nosotros retiraremos, vosotros retiraréis, ellos retirarán
例文: - El mesero retiró los platos de la mesa.(ウェイターはテーブルから皿を下げた。) - Se retiraron del negocio el año pasado.(彼らは昨年事業から撤退した。) - Voy a retirar dinero del cajero automático.(ATMからお金を引き出します。)
retirar の派生語
retirar の詳細情報
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
一般的には俗語としての特別な意味はありませんが、一部の地域では「去る、立ち去る」という意味でカジュアルに使われることがあります。
retirar の類語
- quitar(取る、除く)- Quita esos libros de ahí.(そこからその本を取って。)
- sacar(出す、取り出す)- Saca el dinero del banco.(銀行からお金を引き出して。)
- eliminar(除去する)- Elimina las manchas de la ropa.(服からシミを除去する。)
- apartar(離す、取り除く)- Aparta esa silla del camino.(その椅子を道から離して。)
- alejar(遠ざける)- Aleja a los niños del peligro.(子供たちを危険から遠ざけて。)
retirar の反対語
- poner(置く、設置する)- Pon el libro en la mesa.(本をテーブルに置いて。)
- colocar(配置する)- Coloca las flores en el jarrón.(花を花瓶に生けて。)
- instalar(設置する)- Instala el nuevo software.(新しいソフトウェアをインストールして。)
- agregar(追加する)- Agrega más sal a la comida.(料理にもっと塩を加えて。)
retirar の語源
ラテン語の「retirare」から派生。「re-」(後ろへ)と「tirare」(引く)の組み合わせで、「後ろへ引く」という意味から発展しました。
時代による意味の変化
基本的な意味は時代を通じて一貫していますが、現代では金融分野での「引き出し」の意味が非常に一般的になりました。
retirar のスペイン語での説明
"Retirar significa sacar, quitar o apartar algo de un lugar, o también alejarse o abandonar una posición."
retirar の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- Necesito retirar dinero del banco.(銀行からお金を引き出す必要がある。)
- El ejército se retiró de la zona de combate.(軍隊は戦闘地域から撤退した。)
- Por favor, retire sus pertenencias.(お荷物をお取りください。)
- Mi abuelo se retiró a los 65 años.(私の祖父は65歳で引退した。)
- Retira la olla del fuego.(鍋を火から下ろして。)
イディオムやことわざ
- "Retirarse a tiempo es de sabios"(適時に身を引くのは賢者の行い)
- "Saber cuándo retirarse"(いつ身を引くべきかを知る)
特定の業界での使用
- 金融業界: 資金の引き出し、投資の撤回
- 軍事: 部隊の撤退、戦略的後退
- スポーツ: 試合からの途中退場、選手の引退
- 医療: 治療の中止、医療機器の除去
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では特に「dinero を retirar」(お金を引き出す)や「se retiró de」(~から引退した・撤退した)の形で頻出します。また、命令形「retire」(お取りください)も接客場面でよく出題されます。
会話:retirar の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa retirar? Carlos: Claro, significa quitar algo de un lugar. María: Exacto. Ayer tuve que retirar mi coche del taller. Carlos: ¿Ya estaba reparado? María: Sí, pero cuando llegué, me dijeron que también tenía que retirar mi billetera... ¡porque se me había caído en el asiento!
マリア: retirarの意味を知っていますか? カルロス: もちろん、何かを場所から取り除くという意味です。 マリア: その通り。昨日、修理工場から車を引き取らなければなりませんでした。 カルロス: もう修理は終わっていたのですか? マリア: はい、でも着いたときに、財布も引き取らなければならないと言われました...座席に落としていたんです!
物語:銀行での出来事
Ana trabajaba en un banco y todos los días veía clientes que venían a retirar dinero. Un día llegó un señor muy nervioso que quería retirar todos sus ahorros. "¿Por qué quiere retirar tanto dinero?", preguntó Ana. El hombre explicó que su esposa le había dicho que era mejor retirar el dinero del banco porque no confiaba en las instituciones financieras. Ana le explicó las ventajas de mantener el dinero en el banco. Al final, el señor decidió retirar solo una pequeña cantidad. Cuando llegó a casa, su esposa le preguntó si había logrado retirar todo el dinero. "Solo una parte", respondió él. "¿Por qué?", preguntó ella. "Porque la empleada del banco era tan convincente que decidí retirar mi desconfianza en lugar de mi dinero."
アナは銀行で働いていて、毎日お金を引き出しに来る顧客を見ていた。ある日、とても緊張した男性が全ての貯金を引き出したいとやってきた。「なぜそんなにたくさんのお金を引き出したいのですか?」とアナは尋ねた。男性は、妻が金融機関を信用していないので銀行からお金を引き出すほうが良いと言ったのだと説明した。アナは銀行にお金を預けておくことの利点を説明した。最終的に、男性は少額だけを引き出すことにした。家に帰ると、妻が全てのお金を引き出すことができたかどうか尋ねた。「一部だけです」と彼は答えた。「なぜ?」と妻は聞いた。「銀行の職員がとても説得力があったので、お金ではなく不信感を引き出すことにしたんです。」