あたらしい学校の辞書: 西和

exponer の意味

exponer は「さらす」「展示する」「説明する」「危険にさらす」などを表すスペイン語の動詞です。

exponer の品詞

exponer は動詞(verbo)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形(Presente): - yo expongo / Yo expongo mis ideas en la reunión.(私は会議で自分の考えを説明します) - tú expones / Tú expones la situación claramente.(君は状況を明確に説明します) - él/ella expone / Ella expone sus obras en la galería.(彼女はギャラリーで作品を展示します)

過去形(Pretérito): - yo expuse / Yo expuse el problema ayer.(私は昨日その問題を説明しました)

未完了過去形(Imperfecto): - yo exponía / Yo exponía mis dudas frecuentemente.(私は頻繁に疑問を表明していました)

未来形(Futuro): - yo expondré / Yo expondré mi proyecto mañana.(私は明日プロジェクトを発表します)

条件法(Condicional): - yo expondría / Yo expondría mis razones si fuera necesario.(必要であれば理由を説明するでしょう)

接続法現在(Subjuntivo presente): - que yo exponga / Es importante que yo exponga la verdad.(私が真実を明かすことが重要です)

exponer の派生語

exponer の特記事項

道徳的注意事項

特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、「exponer a riesgo」(危険にさらす)という文脈では注意が必要です。

俗語としての意味

一般的に俗語としての特別な意味はありません。

類語とその意味

  1. mostrar(見せる、示す) - Mostrar los resultados del estudio.(研究結果を示す)
  2. presentar(提示する、発表する) - Presentar un informe detallado.(詳細な報告書を提示する)
  3. revelar(明かす、暴露する) - Revelar la verdad sobre el caso.(事件の真実を明かす)
  4. exhibir(展示する、披露する) - Exhibir las pinturas en el museo.(博物館で絵画を展示する)
  5. demostrar(証明する、実証する) - Demostrar la teoría con experimentos.(実験で理論を証明する)

反対の意味の言葉

語源

ラテン語の「exponere」から派生。「ex-」(外に)と「ponere」(置く)の組み合わせで、「外に置く」という意味から発展しました。

時代による意味の変化

現代では「展示する」「説明する」の意味が主流ですが、古典的には「放棄する」「見捨てる」の意味もありました。

exponer の意味をスペイン語で説明

Exponer significa mostrar, presentar o dar a conocer algo públicamente, así como poner algo o alguien en una situación de riesgo o peligro.

exponer の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El museo expone las obras de arte contemporáneo.(博物館は現代アートの作品を展示しています)
  2. El profesor expuso el tema con claridad.(教授はテーマを明確に説明しました)
  3. No debes exponer tu piel al sol sin protección.(保護なしで肌を太陽にさらしてはいけません)
  4. La periodista expuso la corrupción del gobierno.(記者は政府の汚職を暴露しました)
  5. Vamos a exponer nuestras ideas en la presentación.(私たちはプレゼンテーションでアイディアを発表します)

イディオムやことわざ

Exponer el pellejo - 危険を冒す、命をかける 例:Los bomberos exponen el pellejo para salvar vidas.(消防士たちは命を救うために命をかけています)

exponer が用いられている名言

"Exponer una idea es como plantar una semilla en la mente de otros." - Autor desconocido(作者不明) 意味:「アイディアを提示することは、他者の心に種を植えることのようだ」

特定の業界での使用

学術界:研究発表や論文発表で頻繁に使用 美術界:作品展示の文脈で多用 法律界:証拠や論証を提示する際に使用 医学界:症状や所見を説明する際に使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では「explicar」との使い分けが頻出。「exponer」は「体系的に説明・発表する」、「explicar」は「理解させるために説明する」という違いが問われます。

例文:El investigador expone sus conclusiones en el congreso científico.(研究者は科学会議で結論を発表します)

会話:exponer の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa exponer?

Carlos: Sí, significa mostrar algo, ¿no? Como exponer un cuadro en una galería.

Ana: Correcto, pero también puede significar poner en peligro. Por ejemplo, "no te expongas al frío".

Carlos: Ah, entiendo. ¿Y en una presentación?

Ana: Ahí significa explicar o presentar ideas. "Voy a exponer mi proyecto mañana".

Carlos: ¡Qué palabra más versátil! ¿Sabes? Ayer mi jefe me pidió que expusiera el informe, pero yo pensé que tenía que colgarlo en la pared.

Ana: ¡Carlos! ¡No me digas que llevaste martillo y clavos a la reunión!

カルロス: そうだよ、アナ。会議室で30分間、壁の完璧な場所を探していたんだ。上司の顔を見るべきだった...

この会話では、「exponer」が「展示する」「危険にさらす」「発表する・説明する」という複数の意味を持つことを説明し、最後にカルロスが「発表する」を「展示する」と勘違いして会議に工具を持参したというオチで笑いを誘っています。

exponer が登場する文章

美術館での特別な一日

Ayer visité una galería de arte muy especial. El artista decidió exponer sus obras de una manera completamente diferente. En lugar de colgar los cuadros en las paredes, los puso en el suelo para que las personas pudieran caminar entre ellos. Al principio, los visitantes tenían miedo de exponer sus zapatos a la pintura fresca, pero pronto se dieron cuenta de que esa era exactamente la intención del artista. Quería exponer la idea de que el arte no debe estar separado de la vida cotidiana. Durante la inauguración, el artista decidió exponer su filosofía artística de manera muy clara: "El arte debe vivirse, no solo observarse". Los críticos presentes comenzaron a exponer sus opiniones, algunos a favor y otros en contra. Uno de ellos comentó que el artista se estaba exponiendo a muchas críticas con este experimento tan arriesgado. Al final del día, todos entendimos que a veces es necesario exponer nuestros prejuicios para descubrir nuevas formas de ver el mundo. Fue una experiencia única que nos expuso a una perspectiva completamente nueva del arte contemporáneo.

昨日、とても特別な美術館を訪れました。アーティストは全く異なる方法で作品を展示することにしました。絵を壁に掛ける代わりに、人々がその間を歩けるよう床に置いたのです。最初、訪問者たちは靴を新鮮な絵の具にさらすことを恐れましたが、それがまさにアーティストの意図だったことにすぐに気づきました。彼は芸術が日常生活から切り離されるべきではないという考えを表現したかったのです。開会式で、アーティストは自分の芸術哲学を非常に明確に説明することにしました:「芸術は生きられるべきで、ただ観察されるだけではいけない」。出席していた批評家たちは賛成と反対の意見を述べ始めました。その中の一人は、アーティストがこの危険な実験で多くの批判にさらされていると言いました。一日の終わりに、私たちは皆、世界を見る新しい方法を発見するために時には先入観をさらすことが必要だと理解しました。現代アートの全く新しい視点に私たちをさらしてくれた、ユニークな経験でした。

検索