あたらしい学校の辞書: 西和

quebrantar の意味

quebrantar は、スペイン語で「破る」「違反する」「損なう」「砕く」などを意味する動詞です。法律や規則、約束などを破る場合や、物理的に何かを壊す場合、また健康や精神を害する場合にも使われます。


quebrantar の品詞

quebrantar は*動詞(他動詞)*です。

活用・変化形のスペルと例文

直説法現在形: - yo quebranto - tú quebrantas - él/ella/usted quebranta - nosotros/nosotras quebrantamos - vosotros/vosotras quebrantáis - ellos/ellas/ustedes quebrantan

例文: - Él quebranta las reglas constantemente.(彼は常に規則を破る。)

直説法点過去形: - yo quebranté - tú quebrantaste - él/ella/usted quebrantó - nosotros/nosotras quebrantamos - vosotros/vosotras quebrantasteis - ellos/ellas/ustedes quebrantaron

例文: - Ellos quebrantaron el tratado de paz.(彼らは平和条約を破った。)

直説法線過去形: - yo quebrantaba - tú quebrantabas - él/ella/usted quebrantaba

例文: - Ella quebrantaba su promesa cada vez.(彼女は毎回約束を破っていた。)

直説法未来形: - yo quebrantaré - tú quebrantarás - él/ella/usted quebrantará

例文: - No quebrantaré mi palabra.(私は自分の言葉を破らないだろう。)

接続法現在形: - yo quebrante - tú quebrantes - él/ella/usted quebrante

例文: - Espero que no quebrante la ley.(彼が法律を破らないことを願う。)

命令形: - tú: quebranta - usted: quebrante - vosotros: quebrantad - ustedes: quebranten

例文: - No quebrantes las normas del edificio.(建物の規則を破るな。)

過去分詞: quebrantado

例文: - Han quebrantado su confianza.(彼らは彼の信頼を損なった。)

現在分詞: quebrantando

例文: - Está quebrantando su dieta nuevamente.(彼は再び自分の食事制限を破っている。)


quebrantar の派生語


quebrantar についての注意事項

quebrantar は通常、中立的な語彙ですが、文脈によっては否定的な意味合いを持ちます(法律違反、約束を破るなど)。特に公序良俗に反する言葉ではありませんが、倫理的・法的な違反を指す場合が多いため、使用には注意が必要です。


quebrantar の俗語としての意味

標準的な俗語としての特別な意味はありませんが、一部の地域では「誰かの心を折る」「精神的に打ちのめす」という比喩的な意味でも使われます。

例文: - La noticia lo quebrantó emocionalmente.(その知らせは彼を精神的に打ちのめした。)


quebrantar の類語

  1. violar:違反する、侵害する

    • Violar la ley es un delito grave.(法律を違反することは重大な犯罪だ。)
  2. infringir:(規則などを)犯す

    • No debes infringir las normas de tránsito.(交通規則を犯してはいけない。)
  3. romper:破る、壊す

    • Rompió su promesa de volver temprano.(彼は早く帰るという約束を破った。)
  4. transgredir:違反する、踏み越える

    • Transgredió los límites establecidos.(彼は設定された限界を越えた。)
  5. incumplir:履行しない、守らない

    • La empresa incumplió el contrato.(会社は契約を守らなかった。)

quebrantar の反対語

  • cumplir:守る、履行する

    • Siempre cumple sus promesas.(彼はいつも約束を守る。)
  • respetar:尊重する、守る

    • Debemos respetar las leyes.(私たちは法律を守らなければならない。)
  • obedecer:従う

    • Obedece las instrucciones del médico.(医師の指示に従いなさい。)
  • acatar:従う、守る

    • Hay que acatar las normas.(規則に従わなければならない。)

quebrantar の語源

quebrantar はラテン語の crepantare(頻繁に割れる音を立てる)に由来します。これは crepare(割れる、パチパチ音を立てる)の強意形です。スペイン語では、物理的な「割る」「砕く」という意味から、抽象的な「規則を破る」「信頼を損なう」という意味へと発展しました。


時代による意味の変化

中世スペイン語では、quebrantar は主に物理的な破壊を意味していましたが、時代とともに法律、規則、約束などの抽象的な概念を「破る」という意味が強くなりました。現代では、法的・道徳的な違反という意味で使われることが主流です。


quebrantar の意味をスペイン語で説明

Quebrantar significa romper, violar o no cumplir una ley, norma, promesa u obligación. También puede significar debilitar física o moralmente algo o a alguien.


quebrantar の利用頻度の高い例文

  1. No debes quebrantar las reglas del juego.(ゲームのルールを破ってはいけない。)

  2. El acusado quebrantó la orden de alejamiento.(被告人は接近禁止命令を破った。)

  3. Esta situación quebranta mi salud mental.(この状況は私の精神的健康を損なう。)

  4. Quebrantar la confianza de alguien es muy grave.(誰かの信頼を裏切ることは非常に重大だ。)

  5. El estrés quebrantó su resistencia física.(ストレスが彼の体力を弱めた。)


quebrantar を含むイディオムやことわざ

Quebrantar el ayuno:断食を破る、食事を始める - Después de rezar, quebrantaron el ayuno.(祈った後、彼らは断食を破った。)

Quebrantar la palabra:約束を破る - Nunca quebrantes tu palabra dada.(与えた約束を決して破るな。)


quebrantar が用いられている名言

"Es más fácil quebrantar un átomo que un prejuicio." - Albert Einstein(アルベルト・アインシュタイン) - 意味:「原子を砕くことは偏見を砕くことより簡単だ。」


quebrantar の特定業界での使用

法律分野: 法律や命令の違反を表す際に頻繁に使用されます。 - El detenido quebrantó la libertad condicional.(拘留者は執行猶予を破った。)

医療分野: 健康や体力が損なわれることを表現する際に使用されます。 - La enfermedad quebrantó su cuerpo.(病気が彼の体を弱らせた。)

宗教分野: 戒律や誓いを破ることを指します。 - Quebrantar los mandamientos es un pecado.(戒律を破ることは罪だ。)


日本のスペイン語資格試験での quebrantar

DELE試験や*西検*では、quebrantar は中級レベル(B1-B2)で出題されることがあります。特に以下の用法が重要です:

  • quebrantar la ley(法律を破る)
  • quebrantar una promesa(約束を破る)
  • quebrantar las normas(規則を破る)

頻出フレーズ例文: - Es importante no quebrantar las reglas establecidas por la comunidad.(コミュニティによって定められた規則を破らないことが重要だ。)


"quebrantar の意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話

María: ¿Sabes el significado de quebrantar?

Pedro: Claro, significa romper o violar algo, como una ley o una promesa.

María: Exacto. Entonces, ¿qué estás haciendo ahora?

Pedro: Estoy comiendo chocolate. ¿Por qué?

María: Porque ayer prometiste que ibas a quebrantar tu adicción al chocolate, ¡pero estás quebrantando tu promesa de quebrantar tu adicción!

Pedro: ¡Ay, no! Estoy quebrantando mi promesa de no quebrantar... ¡Qué complicado!

María: La ironía de quebrantar es deliciosa, ¿verdad?


和訳:

マリア: quebrantar の意味を知ってる?

ペドロ: もちろん、法律や約束などを破る、違反するという意味だよ。

マリア: その通り。じゃあ、今何してるの?

ペドロ: チョコレートを食べてるよ。なんで?

マリア: だって昨日、チョコレート中毒を*断つquebrantar)って約束したのに、その中毒を断つという約束を破って*(quebrantando)るじゃない!

ペドロ: しまった!破らないという約束を*破って*しまっている...なんて複雑なんだ!

マリア: quebrantar の皮肉っておいしいでしょ?


quebrantar が登場する文章

正義の意味

En un pequeño pueblo había un juez muy respetado llamado Don Fernando. Él siempre decía: "La justicia nunca debe quebrantar los principios de la verdad". Un día, un hombre rico fue acusado de robo. Muchas personas esperaban que Don Fernando quebrantara las reglas para favorecer al rico, como hacían otros jueces. Sin embargo, Don Fernando investigó cuidadosamente el caso. Descubrió que el hombre rico había quebrantado la ley al robar tierras de campesinos pobres. A pesar de las presiones políticas que intentaban quebrantar su voluntad, Don Fernando dictó una sentencia justa. El rico fue declarado culpable y tuvo que devolver las tierras. Algunos funcionarios corruptos querían quebrantar la decisión del juez, pero la comunidad lo defendió. Don Fernando demostró que quebrantar la confianza del pueblo era peor que cualquier amenaza. Su integridad nunca fue quebrantada. Desde entonces, el pueblo aprendió que los que intentan quebrantar la justicia eventualmente enfrentan las consecuencias. Don Fernando se convirtió en un símbolo de que las leyes existen para proteger a todos, y que quebrantarlas siempre tiene un precio. Al final de su vida, Don Fernando dijo: "Nunca quebranté mi conciencia, y eso vale más que todo el oro del mundo".


和訳:

ある小さな村に、ドン・フェルナンドという非常に尊敬されている裁判官がいました。彼はいつも「正義は決して真実の原則を*破ってはならない」と言っていました。ある日、裕福な男が窃盗で告発されました。多くの人々は、他の裁判官がするように、ドン・フェルナンドが金持ちを優遇するために規則を破るだろうと期待していました。しかし、ドン・フェルナンドは慎重に事件を調査しました。彼は、その金持ちが貧しい農民の土地を盗むことで法律を破っていたことを発見しました。彼の意志をくじこうとする政治的圧力にもかかわらず、ドン・フェルナンドは公正な判決を下しました。金持ちは有罪とされ、土地を返還しなければなりませんでした。腐敗した役人たちは裁判官の決定を覆そうとしましたが、コミュニティが彼を守りました。ドン・フェルナンドは、人々の信頼を裏切ることはどんな脅威よりも悪いことを示しました。彼の誠実さは決して損なわれませんでした。それ以来、村の人々は正義を破ろうとする者は最終的に結果に直面することを学びました。ドン・フェルナンドは、法律はすべての人を守るために存在し、それらを破ることには常に代償があることの象徴となりました。人生の最後に、ドン・フェルナンドは言いました。「私は決して自分の良心を破らなかった*。そしてそれは世界中の金よりも価値がある」と。

検索