あたらしい学校の辞書: 西å
prescindir の意味
prescindir の品詞
prescindir は 動詞(verbo intransitivo/自動詞) です。 主に前置詞 de を伴って用いられます。
prescindir の基本的な意味
| 意味番号 | 意味 | 説明 |
|---|---|---|
| ① | 〜なしで済ます、〜を省く | 何かを使わない・取り除く |
| ② | 〜を考慮しない、〜を度外視する | 意識的に何かを無視・除外する |
prescindir の活用・変化形
prescindir は 規則動詞(-ir 動詞) です。
直説法現在形 (Presente de indicativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | prescinido(※) |
| tú | prescindes |
| él/ella | prescinde |
| nosotros | prescindimos |
| vosotros | prescindís |
| ellos/ellas | prescinden |
✏️ 注: yo 形は prescindo が正しい形です。規則的な -ir 動詞に準じます。
| 活用形 | 例文 |
|---|---|
| prescindo | Prescindo del azúcar en el café. (コーヒーに砂糖は使わないようにしています。) |
| prescindes | ¿Prescindes del coche para ir al trabajo? (通勤に車を使わないようにしているの?) |
| prescinde | Ella prescinde de los lujos innecesarios. (彼女は不必要な贅沢を省いている。) |
| prescindimos | Prescindimos de los detalles y vamos al grano. (細かいことは省いて、本題に入りましょう。) |
| prescindís | ¿Prescindís de la reunión de hoy? (今日の会議は抜きにするのですか?) |
| prescinden | Muchas empresas prescinden de empleados en tiempos de crisis. (多くの企業は危機の際に従業員を解雇する。) |
直説法点過去形 (Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | prescindí | Prescindí de su ayuda y lo hice solo. (彼の助けなしで自分でやった。) |
| tú | prescindiste | Prescindiste de las instrucciones y te equivocaste. (説明書を無視して間違えた。) |
| él/ella | prescinidió(→prescinidió) | La empresa prescinidió de varios trabajadores. (会社は数人の従業員を解雇した。) |
| nosotros | prescindimos | Prescindimos del postre para ahorrar tiempo. (時間を節約するためにデザートを省いた。) |
| vosotros | prescindisteis | Prescindisteis del guía turístico. (観光ガイドなしで回った。) |
| ellos | prescindieron | Prescindieron de los servicios de un abogado. (弁護士のサービスを使わなかった。) |
✏️ 正しい点過去 él 形: prescinidió → 正しくは prescindió です。
直説法線過去形 (Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | prescindía | Antes prescindía del desayuno cada mañana. (以前は毎朝朝食を抜いていた。) |
| tú | prescindías | Siempre prescindías de los preliminares. (あなたはいつも前置きを省いていた。) |
| él/ella | prescindía | Él prescindía de toda formalidad. (彼はあらゆる形式ばったことを省いていた。) |
| nosotros | prescindíamos | Prescindíamos del aire acondicionado en primavera. (春はエアコンを使わないようにしていた。) |
| vosotros | prescindíais | Prescindíais de cualquier ayuda externa. (外部からの助けを一切借りなかった。) |
| ellos | prescindían | Prescindían de las convenciones sociales. (彼らは社会的慣習を無視していた。) |
直説法未来形 (Futuro)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | prescindiré | Prescindiré del móvil durante las vacaciones. (休暇中は携帯電話を使わないようにする。) |
| tú | prescindirás | ¿Prescindirás de ese hábito algún día? (いつかその習慣をやめるの?) |
| él/ella | prescindirá | La empresa prescindirá de ese departamento. (会社はその部署をなくすだろう。) |
| nosotros | prescindiremos | Prescindiremos de los gastos superfluos. (余分な出費を省くことにします。) |
| vosotros | prescindiréis | Prescindiréis de la reunión de mañana. (明日の会議は参加しなくてよい。) |
| ellos | prescindirán | Prescindirán de ese proveedor. (そのサプライヤーとの契約を打ち切るだろう。) |
接続法現在形 (Presente de subjuntivo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | prescinda | Es necesario que prescinda de ese vicio. (その悪習をやめる必要がある。) |
| tú | prescindas | Quiero que prescindas de los tecnicismos. (専門用語は使わないでほしい。) |
| él/ella | prescinda | Es mejor que prescinda de ese empleado. (その従業員を解雇した方がいい。) |
| nosotros | prescindamos | Prescindamos de los formalismos. (形式ばったことは省きましょう。) |
| vosotros | prescindáis | Es hora de que prescindáis de esa costumbre. (その習慣をやめる時が来た。) |
| ellos | prescindan | Es mejor que prescindan de esa tecnología obsoleta. (その時代遅れの技術は捨てた方がいい。) |
命令形 (Imperativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú (肯定) | prescinde | Prescinde de las excusas y actúa. (言い訳はやめて行動しなさい。) |
| usted (肯定) | prescinda | Prescinda usted de esos detalles, por favor. (そういった細かいことは省いてください。) |
| nosotros | prescindamos | Prescindamos de lo innecesario. (不必要なものは省きましょう。) |
| vosotros | prescindid | Prescindid de los prejuicios. (偏見を捨てなさい。) |
| ustedes | prescindan | Prescindan de formalidades. (形式は抜きにしてください。) |
不定詞・分詞形
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 不定詞 | prescindir | Es difícil prescindir del teléfono en la vida moderna. (現代の生活で携帯電話なしに過ごすのは難しい。) |
| 現在分詞 | prescindiendo | Prescindiendo de los detalles, el plan es bueno. (細かい点を除けば、計画は良い。) |
| 過去分詞 | prescindido | Han prescindido de sus servicios. (彼らのサービスを打ち切った。) |
prescindir の派生語
| 派生語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| prescindible | 形容詞 | 省略可能な、なくてもよい |
| imprescindible | 形容詞 | 不可欠な、絶対に必要な |
| prescindencia | 名詞 | 省くこと、考慮しないこと(主にラテンアメリカで使用) |
📌 imprescindible は日常会話でも非常に頻繁に使われる重要語です。 - El agua es imprescindible para la vida.(水は生命に不可欠だ。)
prescindir に関する注意点
⚠️ 乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現について
prescindir 自体は中立的・標準的な語であり、乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉では*ありません*。 ただし、人を解雇するという文脈("prescindir de alguien" = 誰かをクビにする)では、婉曲表現として使われることが多く、実態は厳しい内容であっても表現は柔らかくなります。
俗語・口語的な意味
厳密な俗語(argot)ではありませんが、口語では以下のような意味でカジュアルに使われます。
| 用法 | 例文 | 意味 |
|---|---|---|
| 〜なしで済ます(軽い口調) | Pues yo prescindiré del jefe en esta reunión. | まぁ、この会議は上司抜きでやるわ。 |
| 無視する(やや強い) | Prescinde de lo que digan los demás. | 他人の言うことは無視しろ。 |
prescindir の類語
| 類語 | 意味 |
|---|---|
| omitir | 省略する、割愛する |
| ignorar | 無視する、知らないふりをする |
| eliminar | 除去する、取り除く |
| renunciar | 放棄する、諦める |
| prescindir → abstenerse | 〜を控える、慎む |
フレーズ的に類する表現と例文
hacer caso omiso de 〜を無視する
- Hizo caso omiso de las advertencias del médico. (彼は医者の警告を無視した。)
pasar por alto 〜を見逃す、無視する
- Pasemos por alto ese detalle. (その細かい点は見逃しましょう。)
dejar de lado 〜を脇に置く、省く
- Dejemos de lado las diferencias y trabajemos juntos. (違いは脇に置いて、一緒に働きましょう。)
hacer sin 〜なしでやる(英語 do without に相当)
- Tendremos que hacer sin presupuesto adicional. (追加予算なしでやらなければならない。)
prescindir の反対語
| 反対語 | 意味 |
|---|---|
| incluir | 含める、組み入れる |
| necesitar | 必要とする |
| requerir | 必要とする、要求する |
| depender | 依存する、頼る |
| considerar | 考慮する、検討する |
フレーズ的に反対の意味を表す表現
contar con 〜を当てにする、〜を頼る
- Contamos con tu apoyo para este proyecto. (このプロジェクトでは君の支援を当てにしている。)
tener en cuenta 〜を考慮に入れる
- Hay que tener en cuenta todos los factores. (すべての要素を考慮しなければならない。)
no poder vivir sin 〜なしでは生きられない
- No puedo vivir sin mi café de la mañana. (朝のコーヒーなしでは生きられない。)
prescindir の語源
prescindir はラテン語 praescindere に由来します。
| 要素 | 意味 |
|---|---|
| prae- | 〜の前に、〜を超えて |
| scindere | 切る、断ち切る |
→ 文字通り「切り離す」「断ち切る」というイメージが語源にあり、そこから転じて「除外する」「〜なしで済ます」という現代の意味になりました。
prescindir の意味の歴史的変化
- 古典ラテン語では praescindere は主に「切り離す」「物理的に分断する」という具体的な意味で使われていました。
- 中世スペイン語以降、より抽象的な「考慮から除外する」「度外視する」という意味へと発展しました。
- 現代スペイン語では、特に 「人を解雇する」 という婉曲表現(eufemismo)としての用法が増えており、ビジネス文書や報道でよく用いられます。これは比較的新しい用法の広まりと言えます。
prescindir の意味をスペイン語で説明
"Dejar de contar con algo o alguien, o no tener en cuenta algo determinado."
(あるものや人なしで済ます、または特定のことを考慮しないこと。)
prescindir の一般的な用例・知識
prescindir の頻出例文5文
| # | 例文 | 意味 |
|---|---|---|
| 1 | No podemos prescindir de agua para sobrevivir. | 生き延びるために水なしでは済まない。 |
| 2 | La empresa prescindió de diez empleados el mes pasado. | 会社は先月10人の従業員を解雇した。 |
| 3 | Prescindamos de los formalismos y hablemos con franqueza. | 形式ばったことは抜きにして、率直に話しましょう。 |
| 4 | Es difícil prescindir de la tecnología en la vida cotidiana. | 日常生活でテクノロジーなしに過ごすのは難しい。 |
| 5 | Debes prescindir de esa costumbre si quieres mejorar tu salud. | 健康を改善したいなら、その習慣をやめるべきだ。 |
prescindir のイディオム・ことわざ
prescindir 単独のイディオムやことわざはスペイン語に多くはありませんが、以下のような慣用的表現が存在します。
"Prescinde de lo que no puedes cambiar." (変えられないことは考えないようにしなさい。) → 人生のアドバイスとして使われるフレーズ。
"Hay que saber prescindir para saber vivir." (何かを手放す術を知ることが、人生を知ることだ。) → ミニマリズムや精神的な成熟を語る場面で使われます。
prescindir が使われている名言
"Hay que saber prescindir de lo accesorio para concentrarse en lo esencial." — Antoine de Saint-Exupéry(アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ)に帰される表現(スペイン語訳)
意味: 本質的なものに集中するために、付随的なものを手放すことを知らなければならない。
"Para ser libre, hay que aprender a prescindir." — 出典は複数の哲学者・作家に帰される格言
意味: 自由であるためには、手放すことを学ばなければならない。
prescindir が特定の業界でよく使われる場面
| 業界・分野 | 用法 | 例文 |
|---|---|---|
| ビジネス・労働 | 解雇・リストラの婉曲表現 | La compañía ha prescindido de sus servicios.(会社は彼の雇用を打ち切った。) |
| 哲学・倫理学 | 考慮から除外する | Prescindamos de los juicios morales y analicemos los hechos.(道徳的判断は除いて事実を分析しよう。) |
| 法律 | 特定の要素を考慮しない旨の表現 | El tribunal prescindió de esas pruebas.(裁判所はその証拠を考慮しなかった。) |
| 医療・健康 | 特定の食品・習慣をやめる | El médico le recomendó prescindir del alcohol.(医師は飲酒をやめるよう勧めた。) |
| 建築・デザイン | 不要な要素を省く | El arquitecto prescindió de los adornos superfluos.(建築家は余分な装飾を省いた。 |