あたらしい学校の辞書: 西和

practicoの意味

スペイン語の「practico」は、主に形容詞として「実用的な、実践的な」という意味で使われる単語です。また、名詞としては「水先案内人」という専門的な意味も持ちます。

practicoの品詞

形容詞としてのpractico

基本形の変化

  • 男性単数形: práctico
  • 女性単数形: práctica
  • 男性複数形: prácticos
  • 女性複数形: prácticas

性による変化の例

男性名詞と一緒に使う場合: - Este método es muy práctico. (この方法はとても実用的です。) - Un consejo práctico puede ayudar mucho. (実用的なアドバイスはとても役に立ちます。)

女性名詞と一緒に使う場合: - Esta herramienta es muy práctica. (この道具はとても実用的です。) - Una solución práctica para el problema. (問題に対する実用的な解決策。)

複数形の例: - Estos métodos son prácticos. (これらの方法は実用的です。) - Necesitamos ideas prácticas. (私たちは実用的なアイデアが必要です。)

名詞としてのpractico

複数形と例文

  • 単数形: el práctico
  • 複数形: los prácticos

例文: - El práctico guió el barco al puerto. (水先案内人が船を港まで案内しました。) - Los prácticos conocen bien estos mares. (水先案内人たちはこれらの海をよく知っています。)

可算名詞としての利用

「práctico」は可算名詞としてのみ使用されます。

practicoの派生語

practicoの特徴

乱暴・不道徳な要素

「practico」は中性的で適切な単語であり、乱暴や不道徳な意味合いは持ちません。

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありません。

類語とその意味

  1. util(有用な)- Es muy útil tener un diccionario. (辞書を持つことはとても有用です。)
  2. funcional(機能的な)- Un diseño funcional es importante. (機能的なデザインは重要です。)
  3. eficaz(効果的な)- Este método es eficaz para aprender. (この方法は学習に効果的です。)
  4. conveniente(便利な)- Es conveniente llegar temprano. (早く到着するのが便利です。)
  5. aplicable(適用可能な)- Esta regla es aplicable en todos los casos. (この規則はすべての場合に適用可能です。)

反対の意味の言葉

  1. teorico(理論的な)- Su enfoque es muy teórico. (彼のアプローチはとても理論的です。)
  2. impractico(非実用的な)- Esa idea es impráctica. (その考えは非実用的です。)
  3. inutil(無用な)- Este objeto es inútil. (この物は無用です。)

語源

ラテン語の「practicus」から派生し、さらにギリシャ語の「praktikos」(行動に関する)に由来します。

時代による意味の変化

基本的な意味は時代を通じて一貫していますが、現代ではテクノロジーや効率性に関連する文脈でより頻繁に使用されるようになりました。

practicoの意味をスペイン語で説明

Que se puede aplicar o usar en la realidad; que es útil y funcional para resolver problemas cotidianos.

practicoの一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Este libro es muy práctico para aprender español. (この本はスペイン語学習にとても実用的です。)

  2. Necesitamos una solución práctica para este problema. (この問題には実用的な解決策が必要です。)

  3. Es más práctico ir en metro que en coche. (車よりも地下鉄で行く方が実用的です。)

  4. Su consejo fue muy práctico y me ayudó mucho. (彼のアドバイスはとても実用的で、とても助かりました。)

  5. Esta aplicación es práctica para organizar el trabajo. (このアプリは仕事の整理に実用的です。)

イディオムやことわざ

「En la práctica」(実際には)- En la práctica, es más difícil de lo que parece. (実際には、見かけよりも難しいです。)

特定業界での使用

海運業界: 「práctico」は水先案内人を指す専門用語として使用されます。 教育分野: 実技や実習を指す際に頻繁に使用されます。

日本のスペイン語資格試験での出題

西語検定やDELEでは、「práctico/teórico」の対比や、「Es práctico + 不定詞」の構文がよく出題されます。例:「Es práctico estudiar todos los días」(毎日勉強するのは実用的です)。

面白い会話

"prácticoの意味を知っていますか?"で始まる会話

— ¿Sabes el significado de "práctico"? — Claro, significa útil o funcional. ¿Por qué lo preguntas? — Porque mi profesora dice que soy muy práctico en matemáticas pero muy teórico en cocina. — Eso suena bien. ¿Cuál es el problema? — Que ayer intenté calcular matemáticamente cuánta sal necesitaba para los huevos... ¡y terminé creando una ecuación de segundo grado para freír un huevo! — Ja, ja, ja. Definitivamente eres práctico en el lugar equivocado.

prácticoの意味を知っていますか?」 「もちろん、有用とか機能的という意味でしょう。なんで聞くの?」 「先生が僕は数学では実用的だけど、料理では理論的すぎるって言うんだ」 「それっていいことじゃない。何が問題なの?」 「昨日、卵にどのくらい塩が必要か数学的に計算しようとして...卵を焼くのに二次方程式を作ってしまったんだ!」 「はははは。確かに間違った場所で実用的だね」

practicoが登場する文章

実用的な生活

María siempre busca soluciones prácticas para todo. En su cocina, tiene utensilios prácticos que le ahorran tiempo. Su hermano Carlos prefiere métodos más tradicionales, pero María cree que ser práctico es mejor en la vida moderna.

Un día, Carlos le dijo: "No todo puede ser práctico, María. A veces necesitamos disfrutar el proceso." Pero María respondió: "Puedes ser práctico y aún así disfrutar. Mi nuevo robot de cocina es práctico y me da más tiempo para estar con la familia."

Cuando su abuela visitó su casa, quedó impresionada por todos los aparatos prácticos. "En mis tiempos," dijo la abuela, "no teníamos tantas cosas prácticas, pero teníamos más paciencia." María sonrió y explicó: "Abuela, estos inventos prácticos nos permiten tener más tiempo para las cosas importantes, como hablar contigo."

La abuela pensó un momento y luego sonrió: "Tienes razón, niña. Ser práctico puede ser sabio. Pero no olvides que algunas cosas hermosas de la vida no son prácticas, sino simplemente hermosas."

マリアはいつもあらゆることに実用的な解決策を求めていました。彼女のキッチンには、時間を節約する実用的な道具があります。兄のカルロスはより伝統的な方法を好みますが、マリアは現代の生活では実用的であることの方が良いと考えています。

ある日、カルロスは彼女に言いました:「すべてが実用的である必要はない、マリア。時にはプロセスを楽しむことも必要だ。」しかしマリアは答えました:「実用的でありながら楽しむことはできる。私の新しい料理ロボットは実用的で、家族と過ごす時間をより多く与えてくれる。」

祖母が家を訪れたとき、すべての実用的な機器に感銘を受けました。「私の時代には、」祖母は言いました、「こんなに実用的なものはなかったが、もっと忍耐があった。」マリアは微笑んで説明しました:「おばあちゃん、これらの実用的な発明は、あなたと話すような大切なことのために、より多くの時間を与えてくれるのよ。」

祖母は少し考えてから微笑みました:「その通りだね、お嬢ちゃん。実用的であることは賢いことかもしれない。でも、人生の美しいもののいくつかは実用的ではなく、ただ美しいだけだということを忘れないでね。」

検索