あたらしい学校の辞書: 西和

permitir の意味

permitir(ペルミティール)は、スペイン語で「許可する」「許す」「可能にする」という意味を持つ動詞です。何かを行うことを承認したり、特定の状況や行動を可能にしたりする際に使用されます。

permitir の品詞と活用

permitir は動詞(verbo transitivo)です。

permitir の動詞活用

現在形(presente) - yo permito(私は許可する) - tú permites(君は許可する) - él/ella permite(彼/彼女は許可する) - nosotros permitimos(私たちは許可する) - vosotros permitís(君たちは許可する) - ellos/ellas permiten(彼ら/彼女らは許可する)

例文: - Mi madre me permite salir los fines de semana.(母は私に週末外出することを許可してくれます。) - La ley no permite fumar en lugares públicos.(法律は公共の場での喫煙を許可していません。)

過去形(pretérito) - yo permití, tú permitiste, él/ella permitió, nosotros permitimos, vosotros permitisteis, ellos/ellas permitieron

例文: - El profesor permitió que los estudiantes usaran calculadoras.(先生は学生たちに電卓の使用を許可しました。)

未来形(futuro) - yo permitiré, tú permitirás, él/ella permitirá, nosotros permitiremos, vosotros permitiréis, ellos/ellas permitirán

例文: - Este nuevo sistema permitirá trabajar más eficientemente.(この新しいシステムはより効率的に働くことを可能にするでしょう。)

permitir の派生語

permitir の特徴

道徳的注意事項

permitir は中性的な動詞で、特に不道徳な意味はありませんが、文脈によっては権威や支配関係を示すことがあります。

俗語としての意味

一般的に俗語としての特別な意味はありませんが、「permitir que + 接続法」の形で「〜することを許す」という強い意味を持つことがあります。

permitir の類語と反意語

類語

例文: - La directora autorizó la excursión escolar.(校長は学校遠足を承認しました。) - El gobierno concedió permisos especiales.(政府は特別許可を与えました。)

反意語

例文: - La escuela prohíbe el uso de teléfonos móviles.(学校は携帯電話の使用を禁止しています。) - La lluvia impidió que saliéramos de casa.(雨で家から出ることができませんでした。)

permitir の語源

permitir はラテン語の "permittere"(per- "完全に" + mittere "送る、放つ")に由来します。元々は「通り抜けさせる」「自由にさせる」という意味でした。

permitir の意味をスペイン語で説明

Permitir significa dar autorización para hacer algo, no impedir una acción o hacer posible que algo suceda.

permitir の実用例

利用頻度の高い例文

  1. ¿Me permites usar tu computadora?(あなたのパソコンを使わせてもらえますか?)
  2. Las circunstancias no me permiten viajar.(状況が私の旅行を許さない。)
  3. Permíteme ayudarte con eso.(それを手伝わせてください。)
  4. No se permite entrada sin identificación.(身分証明書なしの入場は許可されません。)
  5. Este trabajo me permite ser creativo.(この仕事は私に創造性を発揮することを可能にしてくれます。)

イディオムとことわざ

"Si me permites la expresión"(失礼な言い方ですが) - Si me permites la expresión, esa idea es completamente absurda.(失礼な言い方ですが、その考えは全く馬鹿げています。)

特定業界での使用

法律分野: 許可や認可を示す正式な表現として頻繁に使用 教育分野: 学生への許可や規則説明で使用 ビジネス: 承認プロセスや権限付与で使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では「permitir + que + 接続法」の構文がよく出題されます。 - La empresa no permite que los empleados lleguen tarde.(会社は従業員の遅刻を許可していません。)

西検(スペイン語検定)では許可を求める表現として頻出: - ¿Me permite pasar?(通らせていただけますか?)

創作文章

permitirの意味を知っていますか?

Ana: María, ¿me permites preguntarte algo personal?

María: Por supuesto, Ana. ¿Qué quieres saber?

Ana: Tu esposo nunca te permite salir sola por las noches, ¿verdad?

María: Bueno, él es un poco protector, pero...

Ana: ¿Y tampoco te permite manejar dinero?

María: Está bien, Ana. Él controla las finanzas porque...

Ana: María, ¿sabes qué significa realmente "permitir"?

María: Claro que sí. Significa dar autorización o hacer posible algo.

Ana: Exacto. Entonces, ¿por qué necesitas que alguien te permita vivir tu propia vida? Tú eres una adulta independiente.

María: Tienes razón... Pero espera, ¿tu marido te permite darme estos consejos?

Ana: ¡Ay, María! ¡Mi marido ni siquiera me permite tener amigas como tú!


アナ:マリア、個人的なことを聞いてもいい?

マリア:もちろんよ、アナ。何を知りたいの?

アナ:あなたの旦那さん、夜一人で外出することを許してくれないでしょう?

マリア:まあ、彼は少し過保護だけど...

アナ:お金の管理もさせてくれないでしょう?

マリア:いいのよ、アナ。彼が家計を管理するのは...

アナ:マリア、「permitir」の本当の意味を知ってる?

マリア:もちろんよ。許可するとか、何かを可能にするという意味でしょう。

アナ:その通り。それなら、なぜ誰かにあなた自身の人生を「許可」してもらう必要があるの?あなたは自立した大人でしょう。

マリア:その通りね...でも待って、あなたの旦那さんは、私にこんなアドバイスをすることを許してくれるの?

アナ:あら、マリア!うちの旦那は私があなたのような友達を持つことすら許してくれないのよ!

自由への道

La libertad personal

En la vida moderna, muchas personas luchan por encontrar el equilibrio entre las reglas sociales y la libertad individual. Los padres deben permitir que sus hijos tomen decisiones apropiadas para su edad, mientras que las instituciones educativas necesitan permitir la creatividad sin sacrificar la disciplina.

Las leyes de un país permiten ciertos comportamientos y prohíben otros, creando un marco social donde todos pueden convivir. Sin embargo, el verdadero desafío surge cuando debemos permitir que otros expresen opiniones diferentes a las nuestras.

Un líder sabio permite que su equipo contribuya con ideas innovadoras, reconociendo que la diversidad de pensamiento permite alcanzar mejores resultados. En las relaciones personales, permitir que la pareja mantenga su individualidad fortalece el vínculo emocional.

Finalmente, debemos permitir que nosotros mismos cometamos errores, porque solo así permitimos que el aprendizaje y el crecimiento personal sean posibles. La vida permite infinitas oportunidades de mejora cuando tenemos la valentía de permitir que el cambio ocurra.


現代生活において、多くの人々が社会的ルールと個人の自由のバランスを見つけるために奮闘しています。親は子供たちに年齢に適した決定を下すことを許可すべきであり、一方で教育機関は規律を犠牲にすることなく創造性を許可する必要があります。

国の法律は特定の行動を許可し、他の行動を禁止することで、すべての人が共存できる社会的枠組みを作り出しています。しかし、真の挑戦は、自分とは異なる意見を他者が表現することを許可しなければならない時に生じます。

賢明なリーダーは、チームが革新的なアイデアで貢献することを許可し、思考の多様性がより良い結果の達成を可能にすることを認識しています。個人的な関係においては、パートナーが個性を維持することを許可することで、感情的な絆が強化されます。

最終的に、私たち自身が間違いを犯すことを許可しなければなりません。なぜなら、そうすることでのみ、学習と個人的成長を可能にするからです。変化が起こることを許可する勇気を持つ時、人生は無限の改善の機会を許可してくれるのです。

検索