あたらしい学校の辞書: 西和

permitido の意味

permitidoは、動詞*permitir*(許可する、許す)の過去分詞から派生した形容詞で、「許可された」「認められた」「許されている」という意味を持ちます。

permitido の品詞

permitidoは*形容詞*です。

形容詞としての変化形

  • 男性単数: permitido
    • El acceso está permitido. (アクセスが許可されています。)
  • 女性単数: permitida
    • La entrada está permitida. (入場が許可されています。)
  • 男性複数: permitidos
    • Los teléfonos móviles están permitidos. (携帯電話の使用が許可されています。)
  • 女性複数: permitidas
    • Las fotografías están permitidas. (写真撮影が許可されています。)

permitido の派生語

permitido の特徴

俗語としての意味

特に俗語的な用法はありません。

類語

フレーズ例: - El estacionamiento está autorizado en esta zona. (この区域での駐車は認可されています。)

反対語

フレーズ例: - El acceso está prohibido después de las 10 PM. (午後10時以降の立ち入りは禁止されています。)

語源

ラテン語の*permittere*(通す、許す)から派生。

permitido の意味をスペイン語で説明

Que se puede hacer o que está autorizado por la ley o las normas.

permitido の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Está permitido fumar en esta área. (この区域での喫煙は許可されています。)
  2. No está permitido el uso de celulares durante el examen. (試験中の携帯電話の使用は許可されていません。)
  3. ¿Está permitido aparcar aquí? (ここに駐車することは許可されていますか?)
  4. El acceso está permitido solo con identificación. (身分証明書がある場合のみ入場が許可されています。)
  5. Está permitido traer comida y bebida. (飲食物の持ち込みが許可されています。)

特定業界での使用

  • 法律分野: 法的許可に関する文脈で頻繁に使用
  • 教育分野: 校則や試験規則で使用
  • 交通分野: 駐車や通行許可で使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE(デレ)やスペイン語技能検定では、está permitido/prohibidoの表現が頻出します。特に以下の構文が重要: - Está permitido + 動詞の原形: ~することが許可されている - No está permitido + 動詞の原形: ~することが許可されていない

permitidoの意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa "permitido"? — Claro, significa que algo está autorizado o que se puede hacer. — Perfecto. Entonces, ¿está permitido comer en clase? — No, definitivamente no está permitido. — ¿Y está permitido soñar durante la clase? — Bueno... técnicamente no hay una regla que lo prohíba. — ¡Exacto! Por eso siempre duermo en matemáticas. Técnicamente está permitido.

permitidoの意味を知っていますか? — もちろん、何かが認められている、またはできるという意味ですね。 — その通り。では、授業中に食べることは許可されていますか? — いいえ、絶対に許可されていません。 — では、授業中に夢を見ることは許可されていますか? — うーん...技術的にはそれを禁止する規則はありませんね。 — その通り!だからいつも数学の時間は寝ているんです。技術的には許可されていますから。

permitido が登場する日常の物語

En el museo más famoso de la ciudad había carteles por todas partes. "Prohibido tocar las obras", "No está permitido* usar flash", "Silencio por favor". María, una turista curiosa, leía cada cartel cuidadosamente. En la sala de arte moderno, encontró algo extraño: una obra que parecía un cartel más. Decía "Permitido tocar, permitido hablar, permitido reír". Al principio pensó que era una broma, pero otros visitantes tocaban la obra y sonreían. Un guardia se acercó y le explicó: "Esta es una obra interactiva del artista revolucionario Pedro Libertad. Aquí todo está permitido". María tocó la superficie rugosa de la obra y sintió algo mágico. Por primera vez en el museo, se sintió completamente libre. La obra se llamaba "Zona Permitida" y recordaba a todos que el arte, en su esencia más pura, debe ser libre y accesible para todos.*

街で最も有名な博物館には至る所に看板がありました。「作品に触れることを禁ず」「フラッシュの使用は許可されていません」「静粛にお願いします」。好奇心旺盛な観光客のマリアは、各看板を注意深く読んでいました。現代アートの展示室で、奇妙なものを発見しました。それはもう一つの看板のような作品でした。「触ることが許可されています、話すことが許可されています、笑うことが許可されています」と書かれていました。最初は冗談かと思いましたが、他の来館者たちがその作品に触れて微笑んでいました。警備員が近づいてきて説明してくれました。「これは革命的芸術家ペドロ・リベルタの参加型作品です。ここではすべてが許可されています」。マリアは作品のざらざらした表面に触れ、何か魔法的なものを感じました。博物館で初めて、完全に自由を感じました。その作品は「許可ゾーン」と呼ばれ、芸術は本来自由で、すべての人がアクセスできるべきものだということを皆に思い出させていました。

検索