あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

introvertido の意味


introvertido の品詞は?

introvertido形容詞(および*名詞*としても使われます)です。

形容詞としての変化形

性・数 スペル 例文
男性単数 introvertido Él es muy introvertido en las reuniones. (彼は会議でとても内向的だ。)
女性単数 introvertida Mi hermana es introvertida pero muy observadora. (私の姉は内向的だが、とても観察力がある。)
男性複数 introvertidos Los niños introvertidos suelen disfrutar de la lectura. (内向的な子どもたちは読書を楽しむ傾向がある。)
女性複数 introvertidas Las personas introvertidas necesitan tiempo a solas para recargar energías. (内向的な人たちはエネルギーを回復するために一人の時間が必要だ。)

名詞としての用法

名詞としても使われ、「内向的な人」を指します。

  • 可算名詞として使われます。
性・数 スペル 例文
男性単数 introvertido Juan es un introvertido que prefiere los grupos pequeños. (フアンは小さなグループを好む内向的な人だ。)
女性単数 introvertida Ella es una introvertida que trabaja mejor en silencio. (彼女は静かな環境でこそ力を発揮する内向的な人だ。)
男性複数 introvertidos Los introvertidos no son necesariamente tímidos. (内向的な人たちが必ずしも恥ずかしがり屋というわけではない。)
女性複数 introvertidas Las introvertidas de mi clase son muy creativas. (クラスの内向的な女子たちはとてもクリエイティブだ。)

introvertido の派生語

  • introversión ― 名詞「内向性、内向」
  • introvertir ― 動詞「内向きにする」(あまり一般的ではない)
  • introvertidamente ― 副詞「内向的に」(あまり一般的ではない)

introvertido についてのさらなる情報

俗語・特殊な用法

特に乱暴・不道徳な意味はありません。ただし、日常会話では心理学的な正確な意味よりも「人づきあいが苦手」「おとなしい」というやや広い意味で使われることがあります。


類語と意味

  1. tímido ― 「恥ずかしがり屋の、臆病な」。introvertido より「社会的な場で緊張する」ニュアンスが強い。
  2. reservado ― 「控えめな、無口な」。感情や情報をあまり外に出さないニュアンス。
  3. retraído ― 「引っ込み思案の、人見知りの」。人との関わりを避ける傾向を指す。
  4. solitario ― 「孤独を好む、一匹狼の」。一人でいることを好むニュアンス。
  5. callado ― 「無口な、寡黙な」。発言が少ないことに焦点を当てた表現。

フレーズ的に類する意味の例文:

  • No le gusta hablar mucho; es muy de pocas palabras. (彼はあまり話したがらない。とても口数が少ない人だ。)
  • Prefiere quedarse en casa antes que ir a fiestas. (パーティーに行くより家にいる方を好む。)

反対語と意味

  1. extrovertido ― 「外向的な、社交的な」。最も直接的な反対語。
  2. sociable ― 「社交的な、人づきあいの良い」
  3. comunicativo ― 「話し好きな、コミュニケーション上手な」
  4. abierto ― 「オープンな、打ち解けた」
  5. expansivo ― 「感情を表に出す、表現豊かな」

フレーズ的に反対の意味の例:

  • Le encanta conocer gente nueva en cualquier lugar. (彼はどこでも新しい人と知り合うのが大好きだ。)
  • Siempre es el alma de la fiesta. (彼はいつもパーティーの中心人物だ。)

語源

introvertido は、ラテン語の intro(「内へ」)と vertere(「向ける、回す」)に由来します。 つまり「意識や関心を内側へ向けた」という意味が語源です。

この概念を心理学的な用語として広めたのは、スイスの心理学者 カール・グスタフ・ユング(Carl Gustav Jung) で、20世紀初頭に introvertiert(ドイツ語)という語を心理学的概念として定義しました。それがスペイン語に introvertido として取り入れられました。


時代による意味の変化

元々は純粋に*心理学・精神分析の専門用語*でしたが、20世紀後半から一般に広く普及し、「人づきあいが苦手」「内気」といった日常的な意味でも使われるようになりました。現代では、SNSの普及により「#introvertido」のようなかたちで自己表現にも使われます。


introvertido の意味をスペイン語で簡潔に説明

Introvertido es una persona que prefiere su mundo interior y necesita tiempo a solas para sentirse bien. Le cuesta relacionarse en grupos grandes y prefiere conversaciones profundas a charlas superficiales.

introvertido とは、自分の内面世界を好み、気分よく過ごすために一人の時間を必要とする人のことです。大きなグループでの交流が苦手で、表面的な雑談より深い会話を好みます。)


introvertido の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Soy bastante introvertido y prefiero pasar el fin de semana en casa. (私はかなり内向的で、週末は家で過ごす方を好む。)

  2. Ser introvertido no significa ser antisocial. (内向的であることは、反社会的であることを意味しない。)

  3. Los introvertidos suelen ser buenos oyentes. (内向的な人たちはたいてい聞き上手だ。)

  4. Mi jefe es introvertido, pero comunica sus ideas muy bien por escrito. (私の上司は内向的だが、文章でのアイデア表達がとても上手だ。)

  5. En una sociedad extrovertida, a veces es difícil ser introvertido. (外向的な社会では、内向的であることが難しいこともある。)


イディオムやことわざ

直接 introvertido を含むことわざは少ないですが、内向的な性質を表す表現として:

  • "En boca cerrada no entran moscas." (口を閉じていれば、ハエは入ってこない。=沈黙は金。) → 口数が少ない内向的な人の気質と重ねて使われることがある。

  • "El que mucho habla, mucho yerra." (多く話す者は、多く間違える。) → 内向的で慎重に発言する人の美徳を示す文脈で使われることがある。


introvertido が用いられている名言

"Prefiero la soledad de los árboles a la compañía de los hombres." ― フリーダ・カーロ(Frida Kahlo)

「私は人間のそばにいるより、木々の孤独の中にいる方を好む。」

→ 内向的な感性を持つ芸術家が、一人の静かな時間・自然の中での孤独に深い価値を見出していたことを示す言葉として、introvertido な人々の共感を集める名言。


"No soy antisocial, soy selectivamente social. Hay una diferencia." ― 出典はインターネット上で広く引用されるフレーズ(作者不詳)

「私は反社会的なのではなく、選択的に社交的なのだ。そこには違いがある。」

→ 現代の introvertido な人々が自分を表現する際によく引用されるフレーズ。


特定の業界での用法

分野 使われ方
心理学・精神医学 ユングの性格類型論(内向型・外向型)に基づく専門用語として使用。
ビジネス・HR(人事) 採用や組織開発の文脈で性格特性を表す際に使われる。 "El candidato tiene un perfil introvertido pero destaca en trabajos analíticos."(その候補者は内向的なプロフィールだが、分析的な業務で際立っている。)
教育 子どもの性格・学習スタイルを表す文脈でよく使われる。
マーケティング 「内向的な消費者」の行動分析に用いられる。

日本のスペイン語資格試験での頻出用例

DELE・スペイン語検定では、人物描写の文章やリスニング問題でよく登場します。

  • 形容詞として人物を描写する問題:

    "Describe la personalidad de tu mejor amigo/a." (あなたの親友の性格を説明してください。) → Mi mejor amiga es introvertida, pero es muy leal y reflexiva. (私の親友は内向的だが、とても誠実で思慮深い。)

  • 対比表現(introvertido vs. extrovertido) は作文や読解でよく問われます:

    Aunque es introvertida en público, con sus amigos cercanos se muestra muy expresiva. (彼女は人前では内向的だが、親しい友人の前ではとても表現豊かな一面を見せる。)


会話:「introvertido の意味を知っていますか?」

``` — ¿Sabes lo que significa "introvertido"? (「introvertido」の意味を知っていますか?)

— Sí, claro. Es alguien a quien no le gusta hablar mucho, ¿verdad? Como tú, que nunca dices nada en clase. (もちろん。あまり話すのが好きじゃない人のことでしょ? クラスで何も言わないあなたみたいに。)

— Bueno, técnicamente es alguien que prefiere su mundo interior y necesita tiempo a solas para recargar energías. (まあ、厳密には自分の内面世界を好み、エネルギーを 回復するために一人の時間が必要な人のことだよ。)

— Ah, ¿y cuál es la diferencia con ser tímido? (あ、じゃあ内気な人との違いは何なの?)

— Un introvertido no tiene miedo de la gente. Simplemente prefiere estar solo. Un tímido sí tiene miedo. (内向的な人は人が怖いわけじゃない。 ただ一人でいる方が好きなんだ。内気な人は怖いんだけどね。)

— Interesante... Entonces, ¿tú eres introvertido o tímido? (面白いね…で、あなたは内向的なの?それとも内気なの?)

— Yo... prefiero no responder a esa pregunta. (僕は……その質問には答えたくないな。)

— ¡Eso es ser las dos cosas a la vez! (それって両方ってことじゃないの!) ```


introvertido が登場する短編文章

El superpoder del silencio(沈黙の超能力)

En la oficina, todos conocen a Lucía como la chica introvertida que siempre come sola y lleva auriculares puestos. Sus compañeros piensan que es antipática o que no le gustan las personas.

Pero lo que nadie sabe es que Lucía observa todo. Mientras los demás hablan sin parar en las reuniones, ella escucha con atención. Recuerda el nombre de cada cliente, nota cuando alguien está triste y siempre encuentra la solución más creativa a los problemas.

Un día, el director preguntó: "¿Quién sabe por qué perdimos al cliente Martínez?" Silencio total. Entonces Lucía levantó la mano despacio y dijo: "Porque en la última reunión nadie le preguntó cómo estaba su familia. Él nos lo mencionó una vez y nadie lo recordó."

Todos se quedaron en silencio. El director sonrió y dijo: "Lucía, ¿puedes encargarte de recuperar esa relación?"

A veces, ser introvertido no es una debilidad. Es un superpoder que muy pocos saben usar.


【和訳】沈黙の超能力

オフィスで、ルシアはいつも一人でランチを食べ、ヘッドフォンをつけている*内向的な*女の子として知られていた。同僚たちは、彼女が無愛想か、人が嫌いなのだと思っていた。

しかし誰も知らないことがある。ルシアはすべてを観察していた。他の人たちが会議でひっきりなしに話す間、彼女は注意深く聞いていた。すべてのクライアントの名前を覚え、誰かが悲しんでいることに気づき、いつも問題に対して最もクリエイティブな解決策を見つけ出していた。

ある日、部長が尋ねた。「なぜマルティネスのクライアントを失ったか、わかる人はいますか?」完全な沈黙。するとルシアがゆっくりと手を挙げ、言った。「先日の会議で、誰も彼のご家族のことを聞かなかったからです。彼が一度話してくれたのに、誰も覚えていなかった。」

全員が黙り込んだ。部長は微笑んでこう言った。「ルシア、その関係を取り戻す担当をお願いできますか?」

時として、内向的であることは弱点ではない。それは、ほんの一部の人しか使いこなせない超能力なのだ。

検索