あたらしい学校の辞書: 西和
solitario の意味
solitario は、スペイン語で「孤独な」「一人でいる」「人里離れた」などを意味する重要な語彙です。
solitario の品詞と変化形
形容詞としての solitario
solitario は主に形容詞として使用され、性と数による変化があります。
性による変化
- 男性形: solitario
- 女性形: solitaria
数による変化
- 男性単数: solitario
- 男性複数: solitarios
- 女性単数: solitaria
- 女性複数: solitarias
変化形の例文
男性単数: El hombre solitario caminaba por el parque.(孤独な男性が公園を歩いていた。)
女性単数: La casa solitaria se encontraba en la colina.(孤独な家が丘の上にあった。)
男性複数: Los ancianos solitarios se reunían en el café.(孤独な老人たちがカフェで集まっていた。)
女性複数: Las noches solitarias se hacían eternas.(孤独な夜が永遠に感じられた。)
名詞としての solitario
solitario は可算名詞としても使用されます。
複数形
- 単数: el solitario / la solitaria
- 複数: los solitarios / las solitarias
名詞としての例文
単数: El solitario prefiere la tranquilidad de su hogar.(その孤独な人は自宅の静けさを好む。)
複数: Los solitarios a menudo encuentran consuelo en los libros.(孤独な人たちはしばしば本に慰めを見出す。)
solitario の多義語としての意味
孤独な、一人でいる Mi abuelo es muy solitario desde que murió mi abuela.(祖母が亡くなってから祖父はとても孤独だ。)
人里離れた、辺鄙な Vivían en un pueblo solitario en las montañas.(彼らは山の中の人里離れた村に住んでいた。)
カードゲームのソリティア Juego al solitario cuando estoy aburrido.(退屈な時にソリティアをする。)
ダイヤモンドの指輪 Le regaló un solitario de compromiso.(彼は彼女に婚約指輪のソリティアを贈った。)
solitario の派生語
solitario の類語と反対語
類語
- solo(一人の)
- aislado(孤立した)
- solitario(孤独な)
- abandonado(見捨てられた)
- ermitaño(隠者の)
類語の例文
Se sentía completamente solo en la multitud.(群衆の中で完全に一人だと感じていた。) La isla aislada era perfecta para la meditación.(孤立した島は瞑想に完璧だった。)
反対語
- acompañado(同伴された)
- social(社交的な)
- gregario(群れをなす)
- popular(人気のある)
反対語の例文
Siempre anda acompañado de sus amigos.(彼はいつも友達と一緒にいる。) Es una persona muy social y extrovertida.(彼女はとても社交的で外向的な人だ。)
solitario の語源
solitario はラテン語の「solitarius」に由来し、「solus」(一人の)から派生しています。この語根は多くのロマンス語で共通しており、孤独や単独の概念を表します。
solitario の意味をスペイン語で説明
Solitario significa que está solo, sin compañía, o que prefiere estar apartado de otras personas. También se refiere a lugares remotos o alejados.
solitario の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- El escritor solitario trabajaba hasta altas horas.(孤独な作家は深夜まで働いていた。)
- Prefiero los paseos solitarios por la playa.(私は海辺の一人での散歩を好む。)
- La torre solitaria se alzaba en el horizonte.(孤立した塔が地平線に立っていた。)
- Es un hombre solitario por naturaleza.(彼は生来孤独な人だ。)
- El camino solitario atravesaba el bosque.(人里離れた道が森を通っていた。)
イディオムとことわざ
- Lobo solitario(一匹狼) Juan siempre ha sido un lobo solitario en el trabajo.(フアンは職場でいつも一匹狼だった。)
名言
"La soledad es el gran taller del espíritu." - José Martí (「孤独は精神の偉大な工房である。」- ホセ・マルティ)
特定分野での使用
心理学: 孤独感や社会的孤立を表現する際に使用 文学: 登場人物の心理状態や環境描写 ゲーム: カードゲームのソリティアを指す
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、形容詞の性数変化や「estar solitario」(一時的に孤独である)と「ser solitario」(本質的に孤独を好む)の使い分けがよく出題されます。また、読解問題で環境描写や人物描写の文脈で頻出します。
会話例
solitarioの意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa solitario?
Carlos: Claro, significa solo, sin compañía.
Ana: Exacto. Mi vecino es muy solitario. Nunca sale de casa.
Carlos: Qué triste. Aunque... a veces ser solitario tiene ventajas.
Ana: ¿Cómo cuáles?
Carlos: Bueno, nunca tienes que compartir la pizza.
Ana: ¡Ja! Entonces tú eres solitario solo cuando hay comida de por medio.
Carlos: ¡Exactamente! Soy un solitario selectivo.
アナ: solitarioの意味を知ってる?
カルロス: もちろん、一人の、同伴者がいないという意味だよ。
アナ: その通り。私の隣人はとても孤独なの。家から全然出てこない。
カルロス: 悲しいね。でも...時々孤独でいることには利点もあるよ。
アナ: 例えば?
カルロス: そうだな、ピザを分ける必要がない。
アナ: はは!じゃあ、あなたは食べ物が絡む時だけ孤独になるのね。
カルロス: その通り!僕は選択的*孤独主義者*なんだ。
solitario が登場する物語
孤独な灯台
El faro solitario* se erguía majestuoso sobre los acantilados rocosos, como un centinela eterno que guardaba los secretos del mar. Don Pedro, el farero solitario, había vivido allí durante treinta años, acompañado únicamente por las gaviotas y el rugido constante de las olas.*
Cada noche, encendía la luz que guiaba a los barcos perdidos hacia puerto seguro. Su vida solitaria* no era triste; al contrario, encontraba paz en la rutina silenciosa y en la contemplación del horizonte infinito.*
Una tarde tormentosa, mientras Don Pedro jugaba su solitario* diario con las cartas gastadas, escuchó gritos desesperados desde el mar. Un pequeño bote luchaba contra las olas furiosas. Sin dudarlo, el hombre solitario se convirtió en héroe, rescatando a una familia entera.*
Desde ese día, el faro ya no estaba tan solitario. Los visitantes llegaban constantemente para conocer al farero valiente. Don Pedro sonreía, comprendiendo que a veces la soledad nos prepara para los momentos más importantes de nuestras vidas.
孤独な灯台は、永遠の番兵のように海の秘密を守りながら、岩の多い断崖の上に威厳を持って立っていた。孤独な灯台守のドン・ペドロは、カモメと波の絶え間ない轟音だけを伴として、そこに30年間住んでいた。毎晩、迷った船を安全な港へと導く光を灯していた。彼の孤独な生活は悲しいものではなく、むしろ静寂な日常と無限の地平線の瞑想に平安を見出していた。ある嵐の夜、ドン・ペドロが使い古したカードで日課のソリティアをしていると、海から絶望的な叫び声が聞こえてきた。小さなボートが荒れ狂う波と格闘していた。迷うことなく、この孤独な男はヒーローとなり、家族全員を救出した。その日から、灯台はもうそれほど孤独ではなくなった。勇敢な灯台守に会うために訪問者が絶えず訪れるようになった。ドン・ペドロは微笑み、時として孤独が私たちの人生の最も重要な瞬間のために私たちを準備してくれることを理解した。